EL DIOS QUE YO CONOZCO

adikema

sustantivo neutro


[adíkêma]

delito, ofensa, lesión, acción mala, crimen, agravio

3 veces



(01) Hechos 18:14
Y al comenzar Pablo a hablar, Galión dijo a los judíos: Si fuera algún agravio o algún crimen enorme, oh judíos, conforme a derecho yo os toleraría. 
ἀδίκημα [adíkêma] nom. sing.


(02) Hechos 24:20
O digan éstos mismos si hallaron en mí alguna cosa mal hecha, cuando comparecí ante el concilio,


(03) Apocalipsis 18:5
porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus maldades.




pheidomai

verbo 
(deponente)


[pheídomai]

perdonar, escatimar, ahorrar
dejar, evitar, no destruir, abstenerse, tener consideración, ser misericordioso

10 veces



(01) Hechos 20:29 
 Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al rebaño. 
φειδόμενοι [pheidómenoi] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. pl. masc.


(02) Romanos 8:32
El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará también con él todas las cosas? 
ἐφείσατο [epheísato] Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing.


(03, 04) Romanos 11:21
Porque si Dios no perdonó¹ a las ramas naturales, a ti tampoco te perdonará²
¹ ἐφείσατο [epheísato] Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing.

² φείσηται [pheísêtai] Futuro Indicativo Medio, 3ª sing.


(05) 1 Corintios 7:28
Mas también si te casas, no pecas; y si la doncella se casa, no peca; pero los tales tendrán aflicción de la carne, y yo os la quisiera evitar
φείδομαι [pheídomai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 1ª sing.
    "y yo os la quisiera evitar"
    ἐγὼ   δὲ       ὑμῶν     φείδομαι
    egô    dé      humôn     pheídomai
     yo[2] y[1] de vosotros     evito


(06) 2 Corintios 1:23
Mas yo invoco a Dios por testigo sobre mi alma, que por ser indulgente con vosotros no he pasado todavía a Corinto. 
φειδόμενος [pheidómenos] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. sing. masc. 
    "que por ser indulgente con vosotros"
    ὅτι  φειδόμενος   ὑμῶν
    hóti pheidómenos  húmôn
    que  perdonando  a vosotros


(07) 2 Corintios 12:6
Sin embargo, si quisiera gloriarme, no sería insensato, porque diría la verdad; pero lo dejo, para que nadie piense de mí más de lo que en mí ve, u oye de mí. 
φείδομαι [pheídomai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 1ª sing. - "me abstengo".


(08) 2 Corintios 13:2
He dicho antes, y ahora digo otra vez como si estuviera presente, y ahora ausente lo escribo a los que antes pecaron, y a todos los demás, que si voy otra vez, noseré indulgente
φείσομαι [pheísomai] Futuro Indicatio Medio, 1ª sing.


(09) 2 Pedro 2:4
Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que arrojándolos al infierno los entregó a prisiones de oscuridad, para ser reservados al juicio; 
ἐφείσατο [epheísato] Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing.


(10) 2 Pedro 2:5
y si no perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, pregonero de justicia, con otras siete personas, trayendo el diluvio sobre el mundo de los impíos;
ἐφείσατο [epheísato] Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing.




adikeo

verbo
[adikéô]
hacer injusticia, actuar injustamente, herir, dañar

28 veces


(01) Mateo 20:13
Él, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario?
ἀδικῶ [adikô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.


(02) Lucas 10:19
He aquí os doy potestad de hollar serpientes y escorpiones, y sobre toda fuerza del enemigo, y nada os dañará.

    NA/Textus Receptus 1550:
    ἀδικήσῃ [adikêsê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.

    WH/Textus Receptus 1894:
    ἀδικήσει [adikêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.


(03) Hechos 7:24
Y al ver a uno que era maltratado, lo defendió, e hiriendo al egipcio, vengó al oprimido.
ἀδικούμενον [adikoúmenon] Presente Participio Pasivo, acus. sing. masc.


(04) Hechos 7:26
Y al día siguiente, se presentó a unos de ellos que reñían, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?
ἀδικεῖτε [adikeîte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(05) Hechos 7:27
Entonces el que maltrataba a su prójimo le rechazó, diciendo: ¿Quién te ha puesto por gobernante y juez sobre nosotros?
ὁ ἀδικῶν [ho adikôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.


(06) Hechos 25:10
Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien. 

    NA/Textus Receptus:
    ἠδίκησα [êdíkêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.

    WH:
    ἠδίκηκα [êdíkêka] Perfecto Indicativo Activo, 1ª sing.


(07) Hechos 25:11
Porque si algún agravio, o cosa alguna digna de muerte he hecho, no rehúso morir; pero si nada hay de las cosas de que éstos me acusan, nadie puede entregarme a ellos. A César apelo.
ἀδικῶ [adikô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.


(08) 1 Corintios 6:7
Así que, por cierto es ya una falta en vosotros que tengáis pleitos entre vosotros mismos. ¿Por qué no sufrís más bien el agravio? ¿Por qué no sufrís más bien el ser defraudados?
ἀδικεῖσθε [adikeîsthe] Presente Indicativo Pasivo, 2ª pl.


(09) 1 Corintios 6:8
Pero vosotros cometéis el agravio, y defraudáis, y esto a los hermanos.
ἀδικεῖτε [adikeîte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(10) 2 Corintios 7:2
Admitidnos: a nadie hemos agraviado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos engañado.
ἠδικήσαμεν [êdikêsamen] Aoristo Indicativo Activo, 1ª pl.


(11, 12) 2 Corintios 7:12
Así que, aunque os escribí, no fue por causa del que cometió el agravio¹, ni por causa del que lo padeció², sino para que se os hiciese manifiesta nuestra solicitud que tenemos por vosotros delante de Dios.
¹ τοῦ ἀδικήσαντος [toû adikêsantos] Aoristo Participio Activo, gen. sing. masc.
    "por causa del que cometió el agravio"
     ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος
    héneken toû   adikêsantos
   por causa del  que agravió

² τοῦ ἀδικηθέντος [toû adikêthéntos] Aoristo Participio Pasivo, gen. sing. masc.
    "por causa del que lo padeció"
    ἕνεκεν   τοῦ   ἀδικηθέντος
   héneken   toû    adikêthéntos
   por causa del que fue agraviado


(13) Gálatas 4:12
Os ruego, hermanos, que os hagáis como yo, porque yo también me hice como vosotros. Ningún agravio me habéis hecho.
ἠδικήσατε [êdikêsate] Aoristo Indicativo Activo, 2ª pl.


(14, 15) Colosenses 3:25
Mas el que hace injusticia¹, recibirá la injusticia que hiciere², porque no hay acepción de personas.
¹  ὁ ἀδικῶν [ho adikôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

² ἠδίκησεν [êdíkêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
    "la injusticia que hiciere"
      ὃ         ἠδίκησεν
     hó         êdíkêsen
   lo que hizo injustamente


(16) Filemón 1:18
Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.
ἠδίκησεν [êdíkêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(17) 2 Pedro 2:13
recibiendo el galardón de su injusticia, ya que tienen por delicia el gozar de deleites cada día. Estos son inmundicias y manchas, quienes aun mientras comen con vosotros, se recrean en sus errores.
Variante:
    Textus Receptus:
    κομιούμενοι [komioúmenoi] Futuro Participio Medio Deponente, nom. pl. masc. de κομίζω [komízô].

    WH/NA:
    ἀδικούμενοι [adikoúmenoi] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. pl. masc. - "recibiendo injusticia". La evidencia textual se inclina por este texto.


(18) Apocalipsis 2:11
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El que venciere, no sufrirá daño de la segunda muerte.
ἀδικηθῇ [adikêthê] Aorista Subjuntivo Pasivo, 3ª sing.


(19) Apocalipsis 6:6
Y oí una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: Dos libras de trigo por un denario, y seis libras de cebada por un denario; pero no dañes el aceite ni el vino.
ἀδικήσῃς [adikêsês] Aoristo Subjuntivo Activo, 2ª sing.


(20) Apocalipsis 7:2
Vi también a otro ángel que subía de donde sale el sol, y tenía el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes se les había dado el poder dehacer daño a la tierra y al mar,
ἀδικῆσαι [adikêsai] Aoristo Infinitivo Activo


(21) Apocalipsis 7:3
diciendo: No hagáis daño a la tierra, ni al mar, ni a los árboles, hasta que hayamos sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios.
ἀδικήσητε [adikêsête] Aoristo Subjuntivo Activo, 2ª pl.


(22) Apocalipsis 9:4
Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.

    Textus Receptus:
    αδικήσωσιν [adikêsôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.

    WH/NA:
    ἀδικήσουσιν [adikêsousin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.


(23) Apocalipsis 9:10
tenían colas como de escorpiones, y también aguijones; y en sus colas tenían poder para dañar a los hombres durante cinco meses.
ἀδικῆσαι [adikêsai] Aoristo Infinitivo Activo


(24) Apocalipsis 9:19
Pues el poder de los caballos estaba en su boca y en sus colas; porque sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas, y con ellas dañaban.
ἀδικοῦσιν [adikoûsan] Presente Indicativo Activo, 3ª pl.


(25, 26) Apocalipsis 11:5
Si alguno quiere dañarlos¹, sale fuego de la boca de ellos, y devora a sus enemigos; y si alguno quiere hacerles daño², debe morir él de la misma manera.
¹ ἀδικῆσαι [adikêsai] Aoristo Infinitivo Activo
    "quiere dañarlos"
    αὐτοὺς θέλῃ ἀδικῆσαι
     autoús  thélê  adikêsai
     a ellos quiere   dañar

² ἀδικῆσαι [adikêsai] Aoristo Infinitivo Activo
    "quiere hacerles daño"

    Textus Receptus:
    αὐτοὺς θέλῃ ἀδικῆσαι
     autoús  thélê  adikêsai
     a ellos quiere   dañar

    WH/NA:
    θελήσῃ αὐτοὺς ἀδικῆσαι
     thelêsê  autoús   adikêsai
    quisiese  a ellos    dañar


(27, 28) Apocalipsis 22:11
El que es injusto¹sea injusto² todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía.
¹ ὁ ἀδικῶν [ho adikôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "el que hace injusticia".

² ἀδικησάτω [adikêsátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing. - "haga injusticia".


adiaphtoria

sustantivo femenino
[adiaphthoría]
incorruptibilidad, solidez, integridad
1 vez


(01) Tito 2:7
presentándote tú en todo como ejemplo de buenas obras; en la enseñanza mostrando integridad, seriedad,
Variante:
    Textus Receptus:
    ἀδιἀφθορίαν [adiaphthorían] acus. sing. fem.

    WH/NA:
    ἀφθορίαν [aphthorían] acus. sing. fem. de ἀφθορία [aphthoría] "incorrupción".


adialeiptos

adjetivo


[adiáleiptos]

incesante, continuo

2 veces


(01) Romanos 9:2
que tengo gran tristeza y continuo dolor en mi corazón.
ἀδιάλειπτος [adiáleiptos] nom. sing. fem.


(02) 2 Timoteo 1:3
Doy gracias a Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y día; 
ἀδιάλειπτον [adiáleipton] acus. sing. fem.



adiakritos

adjetivo


[adiákritos]

sin distinción, imparcial, sin favoritismo, indistinguible;
sin duda, sin incertidumbre, sin oscilación, firme

1 vez


(01) Santiago 3:17
Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.
ἀδιάκριτος [adiákritos] nom. sing. fem.





ademoneo

verbo


[adêmonéô]

estar en gran aflicción o angustia; estar extremamente consternado
afligirse, angustiarse

3 veces


(01) Mateo 26:37
Y tomando a Pedro, y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse en gran manera.
ἀδημονεῖν [adêmoneîn] Presente Infinitivo Activo


(02) Marcos 14:33
Y tomó consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan, y comenzó a entristecerse y a angustiarse.
ἀδημονεῖν [adêmoneîn] Presente Infinitivo Activo


(03) Filipenses 2:26
porque él tenía gran deseo de veros a todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado. 
ἀδημονῶν [adêmonôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.





adelotes

sustantivo femenino


[adêlótês]

incertidumbre

1 vez



(01) 1 Timoteo 6:17
A los ricos de este siglo manda que no sean altivos, ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos. 
ἀδηλότητι [adêlótêti] dat. sing. 
    "en las riquezas, las cuales son inciertas"
        ἐπὶ           πλούτου               ἀδηλότητι
        epí             ploútou                  adêlótêti
     sobre[1]  de (la) riqueza[3]   (la) incertidumbre[2]



adelphotes

sustantivo femenino


[adelphótês]

fraternidad, hermandad

2 veces


(01) 1 Pedro 2:17
Honrad a todos. Amad a los hermanos. Temed a Dios. Honrad al rey.
τὴν ἀδελφότητα [tên adelphótêta] acus. sing.


(02) 1 Pedro 5:9
al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.
τῇ ἀδελφότητι [tê adelphótêti] dat. sing.
    "en vuestros hermanos en todo el mundo
     τῇ        ἐν [τῷ] κόσμῳ        ὑμῶν         ἀδελφότητι
     tê         en  tô   kosmô         humôn          adelphótêti
   en la[1]   en  el  mundo[4]   de vosotros[3]  hermandad[2]