EL DIOS QUE YO CONOZCO

Mostrando entradas con la etiqueta no comprender. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta no comprender. Mostrar todas las entradas

agnoeo

Verbo


[agnoéô] 

no percibir, no reconocer; no conocer, no comprender, no saber, no entender, ignorar

22 veces


(01) Marcos 9:32
Pero ellos no entendían esta palabra, y tenían miedo de preguntarle.
ἠγνόουν [êgnóoun] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª pl. 


(02) Lucas 9:45
Mas ellos no entendían estas palabras, pues les estaban veladas para que no las entendiesen; y temían preguntarle sobre esas palabras.
ἠγνόουν [êgnóoun] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª pl. 


(03) Hechos 13:27
Porque los habitantes de Jerusalén y sus gobernantes, no conociendo a Jesús, ni las palabras de los profetas que se leen todos los días de reposo, las cumplieron al condenarle.
ἀγνοήσαντες [agnoêsantes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.


(04) Hechos 17:23
porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Al que vosotros adoráis, pues, sin conocerle, es a quien yo os anuncio.
ἀγνοοῦντες [agnooúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.


(05) Romanos 1:13
Pero no quiero, hermanos, que ignoréis que muchas veces me he propuesto ir a vosotros (pero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás gentiles.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Pero no quiero, hermanos, que ignoréis
     οὐ     θέλω      δὲ       ὑμᾶς   ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
      ou     thélô       de       humás  agnoeín    adelphoí
     no[2] quiero[3] pero[1] vosotros  ignorar    hermanos


(06) Romanos 2:4
¿O menosprecias las riquezas de su benignidad, paciencia y longanimidad, ignorando que su benignidad te guía al arrepentimiento?
ἀγνοῶν [agnoôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.


(07) Romanos 6:3
¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados en Cristo Jesús, hemos sido bautizados en su muerte?
ἀγνοεῖτε [agnoeíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(08) Romanos 7:1
¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo con los que conocen la ley), que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que éste vive?
ἀγνοεῖτε [agnoeíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(09) Romanos 10:3
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios;
ἀγνοοῦντες [agnooúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.


(10) Romanos 11:25
Porque no quiero, hermanos, que ignoréis este misterio, para que no seáis arrogantes en cuanto a vosotros mismos: que ha acontecido a Israel endurecimiento en parte, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles;
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque no quiero, hermanos, que ignoréis"
     οὐ     γὰρ        θέλω  ὑμᾶς    ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
     ou      gar         thélô   humás   agnoeín    adelphoí
    no[2] porque[1] quiero  vosotros  ignorar    hermanos


(11) 1 Corintios 10:1
Porque no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron el mar;
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque no quiero, hermanos, que ignoréis"
    Textus Receptus:
     οὐ     θέλω      δὲ       ὑμᾶς   ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
      ou     thélô       de       humás  agnoeín    adelphoí
     no[2] quiero[3] pero[1] vosotros  ignorar    hermanos

    WH/NA:
    οὐ     θέλω       γὰρ        ὑμᾶς   ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
     ou     thélô         gar       humás   agnoeín   adelphoí
    no[2] quiero[3] porque[1] vosotros  ignorar   hermanos


(12) 1 Corintios 12:1
No quiero, hermanos, que ignoréis acerca de los dones espirituales.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "No quiero, hermanos, que ignoréis"
     ἀδελφοί   οὐ  θέλω  ὑμᾶς   ἀγνοεῖν
      adelphoí   ou   thélô  humás   agnoeín
     hermanos  no  quiero vosotros  ignorar

(13, 14) 1 Corintios 14:38
Mas el que ignora¹, ignore².
¹ ἀγνοεῖ [agnoeí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

² Textus Receptus
    ἀγνοέιτω [agnoéitô] Presente Imperativo Activo, 3ª sing.

  WH/NA:
    ἀγνοεῖται [agnoeítai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing. "es ignorado", "no es reconocido". La evidencia textual favorece este texto.


(15) 2 Corintios 1:8
Porque hermanos, no queremos que ignoréis acerca de nuestra tribulación que nos sobrevino en Asia; pues fuimos abrumados sobremanera más allá de nuestras fuerzas, de tal modo que aun perdimos la esperanza de conservar la vida.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque hermanos, no queremos que ignoréis
      οὐ     γὰρ      θέλομεν  ὑμᾶς  ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
      ou      gar      thélomen  humás  agnoeín   adelphoí
    no[2]  pues[1] queremos vosotros  ignorar  hermanos


(16) 2 Corintios 2:11
para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.
ἀγνοοῦμεν [agnooúmen] Presente Indicativo Activo, 1ª pl.


(17) 2 Corintios 6:9
como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;
ἀγνοούμενοι [agnooúmenoi] Presente Participio Pasivo, nom. pl. masc.


(18) Gálatas 1:22
no era conocido de vista a las iglesias de Judea, que eran en Cristo;
ἀγνοούμενος [agnooúmenos] Presente Participio Pasivo, nom. sing. masc. 


(19) 1 Tesalonicenses 4:13
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis
      οὐ     θέλομεν     δὲ    ὑμᾶς   ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
      ou     thélomen      de   humás   agnoeín  adelphoí
    no[2]  queremos[3]  y[1] vosotros  ignorar  hermanos


(20) 1 Timoteo 1:13
habiendo yo sido antes blasfemo, perseguidor e injuriador; mas fui recibido a misericordia porque lo hice por ignorancia, en incredulidad.
ἀγνοῶν [agnoôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "ignorando".


(21) Hebreos 5:2
para que se muestre paciente con los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de debilidad;
τοῖς ἀγνοοῦσιν [tois agnooúsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.


(22) 2 Pedro 2:12
Pero éstos, hablando mal de cosas que no entienden, como animales irracionales, nacidos para presa y destrucción, perecerán en su propia perdición,
ἀγνοοῦσιν [agnooúsin] Presente Indicativo Activo, 3ª pl.