interjección
ἔα
[ea]
¡ah!
2 veces
(1) Marcos 1:24
diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Sé quién eres, el Santo de Dios.
diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Sé quién eres, el Santo de Dios.
- "diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno?":
Textus receptus:
λέγων ἔα τί ἡμῖν καὶ σοί Ἰησοῦ Ναζαρηνέ
legôn ea ti hêmin kai soi Iêsou Nazarêne
diciendo ¡ah! qué a nosotros y a ti Jesús Nazareno
WH:
λέγων ____ τί ἡμῖν καὶ σοί Ἰησοῦ Ναζαρηνέ
legôn ti hêmin kai soi Iêsou Nazarêne
diciendo qué a nosotros y a ti Jesús Nazareno
(2) Lucas 4:34
diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios.
- "diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno?":
Textus receptus:
λέγων ἔα τί ἡμῖν καὶ σοί Ἰησοῦ Ναζαρηνέ
legôn ea ti hêmin kai soi Iêsou Nazarêne
diciendo ¡ah! qué a nosotros y a ti Jesús Nazareno
WH:
______ ἔα τί ἡμῖν καὶ σοί Ἰησοῦ Ναζαρηνέ
ea ti hêmin kai soi Iêsou Nazarêne
ea ti hêmin kai soi Iêsou Nazarêne
¡ah! qué a nosotros y a ti Jesús Nazareno