διανοίγω
[dianoígô]
Verbo
abrir dividiendo o separando, “abrir completamente”; metafóricamente, abrir el sentido de una cosa, “explicar”, “exponer”; despertar en alguien la facultad de comprender o el deseo de aprender.
9 veces:
(1) Marcos 7:34
y levantando los ojos al
cielo, gimió, y le dijo: Efata, es decir: SÉ ABIERTO.
διανοίχθητι [dianoíchthêti], Aor. Imp. Pas., 2ª. sing.
(2) Marcos 7:35 [Variante]
GNT: ἠνοίγησαν [ênoígêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl., de ἀνοίγω [anoígô], “abrir”.
TR: διηνοίχθησαν [diênoíchthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.
(3) Lucas 2:23
διανοῖγον [dianoîgon], Pres. Part. Act., nom. sing. neutro.
(4) Lucas 24:31
Entonces les FUERON ABIERTOS los
ojos, y le reconocieron; mas él se desapareció de su vista.
διηνοίχθησαν [diênoíchthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.
(5) Lucas 24:32
Y se decían
el uno al otro: ¿No
ardía nuestro
corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos ABRÍA las Escrituras?
διήνοιγεν [diênoigen], Imperf. Ind. Act., 3a. sing.
(6) Lucas 24:45
διήνοιξεν [diênoixen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(7) Hechos 7:56
διηνοιγμένους [diênoigménous], Perf. Part. Medio/Pas., acus. pl. masc.
Variante (TR): ἀνεῳγμένους [aneôgménous], Perf. Part. Pas., acus. pl. masc., de ἀνοίγω [anoígô], “abrir”.
(8) Hechos 16:14
διήνοιξεν [diênoixen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(9) Hechos 17:3
DECLARANDO y exponiendo por medio de las Escrituras, que era necesario que el Cristo padeciese, y
resucitase de los
muertos; y que Jesús, a quien yo os anuncio, decía él, es el Cristo.
διανοίγων [dianoígôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.