Chrêma

χρῆμα

[chrêma]

Substantivo neutro

asunto“negocio, “acontecimiento”;

“precio“; “dinero”, “riqueza”

7 veces:

(1) Marcos 10:23
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen RIQUEZAS!
χρήματα [chrêmata], acus. pl.

(2) Marcos 10:24
Los discípulos se asombraron de sus palabras; pero Jesús, respondiendo, volvió a decirles: Hijos, ¡cuán difícil les es entrar en el reino de Dios, a los que confían en las RIQUEZAS!
χρήμασιν [chrêmasin], dat. pl.

(3) Lucas 18:24
Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen RIQUEZAS!
χρήματα [chrêmata], acus. pl.

(4) Hechos 4:37
como tenía una heredad, la vendió y trajo el PRECIO y lo puso a los pies de los apóstoles.
χρῆμα [chrêma], acus. sing.

(5) Hechos 8:18
Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció DINERO,
χρήματα [chrêmata], acus. pl.

(6) Hechos 8:20
Entonces Pedro le dijo: Tu dinero perezca contigo, porque has pensado que el don de Dios se obtiene con DINERO.
χρημάτων [chrêmátôn], gen. pl.

(7) Hechos 24:26
Esperaba también con esto, que Pablo le diera DINERO para que le soltase; por lo cual muchas veces lo hacía venir y hablaba con él.
χρήματα [chrêmata], acus. pl.








Splágchnon

σπλάγχνον

[splágchnon]

Substantivo neutro 
(siempre en plural), lit. “entrañas” (órganos internos del cuerpo), 
“vísceras”, o “intestinos”; 
metafóricamente, el asiento de los sentimientos, la compasión y el amor profundo; “corazón”, “afecto”, “ternura”, compasión”, “amor”; 
metonímicamente, un ser querido, tan querido como uno mismo.

11 veces:

(1) Lucas 1:78
Por la ENTRAÑABLE misericordia de nuestro Dios, Con que nos visitó desde lo alto la aurora,
σπλάγχνα [splágchna], acus.

(2) Hechos 1:18
Este, pues, con el salario de su iniquidad adquirió un campo, y cayendo de cabeza, se reventó por la mitad, y todas sus ENTRAÑAS se derramaron.
σπλάγχνα [splágchna], nom.

(3) 2 Corintios 6:12
No estáis estrechos en nosotros, pero sí sois estrechos en vuestro propio CORAZÓN.
σπλάγχνοις [splágchnois], dat.

(4) 2 Corintios 7:15
Y su CARIÑO para con vosotros es aun más abundante, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, de cómo lo recibisteis con temor y temblor.
σπλάγχνα [splágchna], nom.

(5) Filipenses 1:8
Porque Dios me es testigo de cómo os amo a todos vosotros con el ENTRAÑABLE AMOR de Jesucristo.
σπλάγχνοις [splágchnois], dat.

(6) Filipenses 2:1
Por tanto, si hay alguna consolación en Cristo, si algún consuelo de amor, si alguna comunión del Espíritu, si algún AFECTO ENTRAÑABLE, si alguna misericordia,
σπλάγχνα [splágchna], nom.

(7) Colosenses 3:12
Vestíos, pues, como escogidos de Dios, santos y amados, DE ENTRAÑABLE misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de paciencia;
σπλάγχνα [splágchna], acus.

(8) Filemón 1:7
Pues tenemos gran gozo y consolación en tu amor, porque por ti, oh hermano, han sido confortados los CORAZONES de los santos.
σπλάγχνα [splágchna], nom.

(9) Filemón 1:12
el cual vuelvo a enviarte; tú, pues, recíbele COMO A MÍ MISMO*.
σπλάγχνα [splágchna], nom. - *τὰ ἐμὰ σπλάγχνα [tá emá splágchna], “mi propio corazón”.

(10) Filemón 1:20
Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor; conforta mi CORAZÓN en el Señor.
σπλάγχνα [splágchna], acus.

(11) 1 Juan 3:17
Pero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad, y cierra contra él su CORAZÓN, ¿cómo mora el amor de Dios en él?
σπλάγχνα [splágchna], acus.











Epipothéô

ἐπιποθέω

[epipothéô]

Verbo

“anhelar”, “desear”, “codiciar”; por implicación, “amar”, “sentir afecto”

9 veces:

(1) Romanos 1:11
Porque DESEO veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados;
ἐπιποθῶ [epipothô], Pres. Ind. Act., 1a. sing.

(2) 2 Corintios 5:2
Y por esto también gemimos, DESEANDO ser revestidos de aquella nuestra habitación celestial;
ἐπιποθοῦντες [epipothoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(3) 2 Corintios 9:14
asimismo en la oración de ellos por vosotros, a quienes AMAN a causa de la superabundante gracia de Dios en vosotros.
ἐπιποθούντων [epipothoúntôn], Pres. Part. Act., gen. pl. masc.

(4) Filipenses 1:8
Porque Dios me es testigo de cómo os AMO a todos vosotros con el entrañable amor de Jesucristo.
ἐπιποθῶ [epipothô], Pres. Ind. Act., 1a. sing.

(5) Filipenses 2:26
porque él tenía GRAN DESEO de veros a todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado.
ἐπιποθῶν [epipotôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(6) 1 Tesalonicenses 3:6
Pero cuando Timoteo volvió de vosotros a nosotros, y nos dio buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre nos recordáis con cariño, DESEANDO vernos, como también nosotros a vosotros,
ἐπιποθοῦντες [epipothoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(7) 2 Timoteo 1:4
DESEANDO verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de gozo;
ἐπιποθῶν [epipothôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(8) Santiago 4:5
¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El Espíritu que él ha hecho morar en nosotros nos ANHELA celosamente?
ἐπιποθεῖ [epipotheî], Pres. Ind. Act., 3a. sing.

(9) 1 Pedro 2:2
DESEAD, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación,
ἐπιποθήσατε [epipothêsate], Aor. Imp. Act., 2ª. pl.










Sugkoinônós

συγκοινωνός

[sugkoinônós]

Variante ortográfica: συνκοινωνός [sunkoinōnós]

Substantivo masculino
(de σύν [sún], “con”, “junto a”, y κοινωνός [koinônós], “tener en común”, “compañero”)
un compañero íntimo, “copartícipe”.

4 veces:

(1) Romanos 11:17
Pues si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado en lugar de ellas, y has sido hecho PARTICIPANTE de la raíz y de la rica savia del olivo,
συγκοινωνὸς [sugkoinônós], nom. sing.

(2) 1 Corintios 9:23
Y esto hago por causa del evangelio, para hacerme COPARTÍCIPE de él.
συγκοινωνὸς [sugkoinônós], nom. sing.

(3) Filipenses 1:7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del evangelio, todos vosotros sois PARTICIPANTES conmigo de la gracia.
συγκοινωνούς [sugkoinônoús], acus. pl.

(4) Apocalipsis 1:9
Yo Juan, vuestro hermano, y COPARTÍCIPE vuestro en la tribulación, en el reino y en la paciencia de Jesucristo, estaba en la isla llamada Patmos, por causa de la palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo.
συγκοινωνὸς [sugkoinônós], nom. sing.








Bebaíôsis

βεβαίωσις

[bebaíôsis]

Substantivo femenino

“confirmación”

2 veces:

(1) Filipenses 1:7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y CONFIRMACIÓN del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia.
βεβαιώσει [bebaíôsei], dat. sing.

(2) Hebreos 6:16
Porque los hombres ciertamente juran por uno mayor que ellos, y para ellos el fin de toda controversia es el juramento para CONFIRMACIÓN.
βεβαίωσιν [bebaíôsin], acus. sing.









Apología

ἀπολογία

[apología]

Substantivo femenino
“defensa verbal”, “discurso en defensa”, “declaración o argumento razonado”, “defensa”

8 veces:

(1) Hechos 22:1
Varones hermanos y padres, oíd ahora mi DEFENSA ante vosotros.
ἀπολογίας [apologías], gen. sing.

(2) Hechos 25:16
A éstos respondí que no es costumbre de los romanos entregar alguno [hombre] a la muerte antes que el acusado tenga delante a sus acusadores, y pueda defenderse de la acusación.
ἀπολογίας [apologías], gen. sing.

(3) 1 Corintios 9:3
Contra los que me acusan, esta es mi DEFENSA:
ἀπολογία [apología], nom. sing.

(4) 2 Corintios 7:11
Porque he aquí, esto mismo de que hayáis sido contristados según Dios, ¡qué solicitud produjo en vosotros, qué DEFENSA, qué indignación, qué temor, qué ardiente afecto, qué celo, y qué vindicación! En todo os habéis mostrado limpios en el asunto.
ἀπολογίαν [apologían], acus. sing.

(5) Filipenses 1:7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la DEFENSA y confirmación del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia.
ἀπολογίᾳ [apología], dat. sing.

(6) Filipenses 1:17
pero los otros por amor, sabiendo que estoy puesto para la DEFENSA del evangelio.
ἀπολογίαν [apologían], acus. sing.

(7) 2 Timoteo 4:16
En mi primera DEFENSA ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta.
ἀπολογίᾳ [apología], dat. sing.

(8) 1 Pedro 3:15
sino santificad a Dios el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar DEFENSA con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros;
ἀπολογίαν [apologían], acus. sing.