Blasfemar

βλασφημέω

[blasphêméô]

Verbo

“hablar mal de”, “hablar profanamente”, “injuriar”; “ultrajar”; “blasfemar”, “difamar”, “insultar”, “maldecir”; “calumniar”, “afrentar”.

36 veces: 

Entonces algunos de los escribas decían dentro de sí: Este BLASFEMA.
βλασφημεῖ [blasphêmeî], Pres. Ind. Act., 3.a. sing.

Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡HA BLASFEMADO! ¿Qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora mismo habéis oído su blasfemia.
ἐβλασφήμησεν [eblasphêmêsen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(3) Mateo 27:39
Y los que pasaban le INJURIABAN, meneando la cabeza,
ἐβλασφήμουν [eblasphêmoun], Imperf. Ind. Act., 3ª. pl.

¿Por qué habla éste así? BLASFEMIAS DICE. ¿Quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios?
βλασφημεῖ [blasphêmeî], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.
Variante (TR): βλασφημίας [blasphêmías], acus. pl., de βλασφημία [blasphêmía].

(5) Marcos 3:28
De cierto os digo que todos los pecados serán perdonados a los hijos de los hombres, y las blasfemias CUALESQUIERA QUE SEAN*;
βλασφημήσωσιν [blasphêmêsôsin], Aor. Subj. Act., 3ª. pl.
*“y las blasfemias cualesquiera que sean”:
GNT: καὶ ὅσα ἐὰν βλασφημίαι βλασφημήσωσιν [kaí hósa eán blasphêmíai blasphêmêsôsin], “y cualquiera que sea la blasfemia QUE BLASFEMEN”.
Variante (TR): καὶ βλασφημίαι ὅσας βλασφημήσωσιν [kaí blasphêmíai hósas blasphêmêsôsin], “y blasfemias con las QUE BLASFEMEN”.

(6) Marcos 3:29
pero cualquiera que BLASFEME contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.
βλασφημήσῃ [blasphêmêsê], Aor. Subj. Act., 3ª. sing.

(7) Marcos 15:29
Y los que pasaban le INJURIABAN, meneando la cabeza y diciendo: ¡Bah! tú que derribas el templo de Dios, y en tres días lo reedificas,
ἐβλασφήμουν [eblasphêmoun], Imperf. Ind. Act., 3ª. pl.

(8) Lucas 12:10
A todo aquel que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado; pero al QUE BLASFEMARE contra el Espíritu Santo, no le será perdonado.
βλασφημήσαντι [blasphêmêsanti], Aor. Part. Act., dat. sing. masc.

(9) Lucas 22:65
Y decían otras muchas cosas INJURIÁNDOLE.
βλασφημοῦντες [blasphêmoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(10) Lucas 23:39
Y uno de los malhechores que estaban colgados le INJURIABA, diciendo: Si tú eres el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros.
ἐβλασφήμει [eblasphêmei], Imperf. Ind. Act., 3ª. sing.

(11) Juan 10:36
¿al que el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: TÚ BLASFEMAS, porque dije: Hijo de Dios soy?
βλασφημεῖς [blasphêmeîs], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(12) Hechos 13:45
Pero viendo los judíos la muchedumbre, se llenaron de celos, y rebatían lo que Pablo decía, contradiciendo y BLASFEMANDO.
βλασφημοῦντες [blasphêmoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(13) Hechos 18:6
Pero oponiéndose y BLASFEMANDO éstos, les dijo, sacudiéndose los vestidos: Vuestra sangre sea sobre vuestra propia cabeza; yo, limpio; desde ahora me iré a los gentiles.
βλασφημούντων [blasphêmoúntôn], Pres. Part. Act., gen. pl. masc.

(14) Hechos 19:37
Porque habéis traído a estos hombres, sin ser sacrílegos ni BLASFEMADORES de vuestra diosa.
βλασφημοῦντας [blasphêmoûntas], Pres. Part. Act., acus. pl. masc.

(15) Hechos 26:11
Y muchas veces, castigándolos en todas las sinagogas, los forcé A BLASFEMAR; y enfurecido sobremanera contra ellos, los perseguí hasta en las ciudades extranjeras.
βλασφημεῖν [blasphêmeîn], Pres. Inf. Act.

(16) Romanos 2:24
Porque como está escrito, el nombre de Dios ES BLASFEMADO entre los gentiles por causa de vosotros.
βλασφημεῖται [blasphêmeîtai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3ª. sing.

(17) Romanos 3:8
¿Y por qué no decir (como SE NOS CALUMNIA, y como algunos, cuya condenación es justa, afirman que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes?
βλασφημούμεθα [blasphêmoúmetha], Pres. Ind. Medio/Pas., 1ª. pl.

(18) Romanos 14:16
No SEA, pues, VITUPERADO vuestro bien;
βλασφημείσθω [blasphêmeíthô], Pres. Imp. Medio/Pas., 1ª. pl.

(19) 1 Corintios 4:13 [Variante]
Nos DIFAMAN*, y rogamos; hemos venido a ser hasta ahora como la escoria del mundo, el desecho de todos.
*δυσφημούμενοι [dusphêmoúmenoi], Pres. Part. Medio/Pas., de δυσφημία [dusphêmía]. Substantivo femenino, “hablar mal de”, “mal informe”, “calumnia”; “difamación”, “infamia”; “palabras maliciosas”; “palabras de mal agüero”; “reproche”, “insulto”.
*Variante (TR): βλασφημούμενοι [blasphêmoúmenoi], Pres. Part. Pas., nom. pl. masc.

(20) 1 Corintios 10:30
Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué HE DE SER CENSURADO por aquello de que doy gracias?
βλασφημείσθω [blasphêmeísthô], Pres. Ind. Medio/ Pas., 1ª. sing.

(21) 1 Timoteo 1:20
de los cuales son Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás para que aprendan a no BLASFEMAR.
βλασφημεῖν [blasphêmeîn], Pres. Inf. Act.

(22) 1 Timoteo 6:1
Todos los que están bajo el yugo de esclavitud, tengan a sus amos por dignos de todo honor, para que no SEA BLASFEMADO el nombre de Dios y la doctrina.
βλασφημῆται [blasphêmêtai], Pres. Subj. Pas., 3ª. sing.

(23) Tito 2:5
a ser prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus [propios] maridos, para que la palabra de Dios no SEA BLASFEMADA.
βλασφημῆται [blasphêmêtai], Pres. Subj. Pas., 3ª. sing.

(24) Tito 3:2
Que a nadie DIFAMEN, que no sean pendencieros, sino amables, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres.
βλασφημεῖν [blasphêmeîn], Pres. Inf. Act.

¿No BLASFEMAN ellos el buen nombre que fue invocado sobre vosotros?
βλασφημοῦσιν [blasphêmoûsin], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.

(26) 1 Pedro 4:4
A éstos les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y os ULTRAJAN;
βλασφημοῦντες [blasphêmoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(27) 1 Pedro 4:14
Si sois vituperados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, de parte de ellos, él ES BLASFEMADO, pero por vosotros es glorificado.
βλασφημεῖται [blasphêmeîtai], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(28) 2 Pedro 2:2
Y muchos seguirán sus disoluciones, por causa de los cuales el camino de la verdad SERÁ BLASFEMADO,
βλασφημηθήσεται [blasphêmêthêsetai], Fut. Ind. Pas., 3ª. sing.

(29) 2 Pedro 2:10
y mayormente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia e inmundicia, y desprecian el señorío. Atrevidos y contumaces, no temen DECIR MAL de las potestades superiores,
βλασφημοῦντες [blasphêmoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(30) 2 Pedro 2:12
Pero éstos, HABLANDO MAL de cosas que no entienden, como animales irracionales, nacidos para presa y destrucción, perecerán en su propia perdición,
βλασφημοῦντες [blasphêmoûntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(31) Judas 1:8
No obstante, de la misma manera también estos soñadores mancillan la carne, rechazan la autoridad y BLASFEMAN de las potestades superiores.
βλασφημοῦσιν [blasphêmoûsin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(32) Judas 1:10
Pero éstos BLASFEMAN de cuantas cosas no conocen; y en las que por naturaleza conocen, se corrompen como animales irracionales.
βλασφημοῦσιν [blasphêmoûsin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, PARA BLASFEMAR de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo.
βλασφημῆσαι [blasphêmêsai], Aor. Inf. Act.

(34) Apocalipsis 16:9
Y los hombres se quemaron con el gran calor, y BLASFEMARON el nombre de Dios, que tiene poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria.
ἐβλασφήμησαν [eblasphêmêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(35) Apocalipsis 16:11
y BLASFEMARON contra el Dios del cielo por sus dolores y por sus úlceras, y no se arrepintieron de sus obras.
ἐβλασφήμησαν [eblasphêmêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(36) Apocalipsis 16:21
Y cayó del cielo sobre los hombres un enorme granizo como del peso de un talento; y los hombres BLASFEMARON contra Dios por la plaga del granizo; porque su plaga fue sobremanera grande.
ἐβλασφήμησαν [eblasphêmêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.