EL DIOS QUE YO CONOZCO

Transgresión

 παράπτωμα 

[paráptôma] 

substantivo neutro, 

“transgresión”, “ofensa”, “pecado”, “falta”, “delito”

23 veces: 


(1) Mateo 6:14
Porque si perdonáis a los hombres sus OFENSAS, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial;
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(2, 3) Mateo 6:15
mas si no perdonáis a los hombres sus OFENSAS*, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras OFENSAS*.
*παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(4) Mateo 18:35
Así también mi Padre celestial hará con vosotros si no perdonáis de todo corazón cada uno a su hermano sus OFENSAS.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(5) Marcos 11:25
Y cuando estéis orando, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone a vosotros vuestras OFENSAS.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(6) Marcos 11:26
Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras OFENSAS.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(7) Romanos 4:25
el cual fue entregado por nuestras TRANSGRESIONES, y resucitado para nuestra justificación.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(8, 9) Romanos 5:15
Pero el don no fue como la TRANSGRESIÓN*; porque si por la TRANSGRESIÓN** de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo.
*παράπτωμα [paráptôma], nom. sing.
**παραπτώματι [paraptòmati], dat. sing.

(10) Romanos 5:16
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas TRANSGRESIONES para justificación.
παραπτωμάτων [paraptômátôn], gen. pl.

(11) Romanos 5:17
Pues si por la TRANSGRESIÓN de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia.
παραπτώματι [paraptòmati], dat. sing.

(12) Romanos 5:18
Así que, como por la TRANSGRESIÓN de uno vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno vino a todos los hombres la justificación de vida.
παραπτώματος [paraptômatos], gen. sing.

(13) Romanos 5:20
Pero la ley se introdujo para que el PECADO* abundase; mas cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia;
παράπτωμα [paráptôma], nom. sing.

(14) Romanos 11:11
Digo, pues: ¿Han tropezado los de Israel para que cayesen? En ninguna manera; pero por su TRANSGRESIÓN vino la salvación a los gentiles, para provocarles a celos.
παραπτώματι [paraptômati], dat. sing.

(15) Romanos 11:12
Y si su TRANSGRESIÓN es la riqueza del mundo, y su defección la riqueza de los gentiles, ¿cuánto más su plena restauración?
παράπτωμα [paráptôma], nom. sing.

(16) 2 Corintios 5:19
que Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo, no tomándoles en cuenta a los hombres sus PECADOS, y nos encargó a nosotros la palabra de la reconciliación.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(17) Gálatas 6:1
Hermanos, si alguno fuere sorprendido en alguna FALTA, vosotros que sois espirituales, restauradle con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.
παραπτώματι [paraptòmati], dat. sing.

(18) Efesios 1:7
en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de PECADOS según las riquezas de su gracia,
παραπτωμάτων [paraptômátôn] gen. pl.

(19) Efesios 2:1
Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros DELITOS y pecados,
παραπτώμασιν [paraptômasin], dat. pl.

(20) Efesios 2:5
aun estando nosotros muertos en PECADOS, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos),
παραπτώμασιν [paraptômasin], dat. pl.

(21, 22) Colosenses 2:13
Y a vosotros, estando muertos en PECADOS* y en la incircuncisión de vuestra carne, os dio vida juntamente con él, perdonándoos todos los PECADOS**,
*παραπτώμασιν [paraptômasin], dat. pl.
**παραπτώματα [paraptômata], acus. pl.

(23) Santiago 5:16
Confesaos vuestras OFENSAS unos a otros, y orad unos por otros, para que seáis sanados. La oración eficaz del justo puede mucho.
παραπτώματα [paraptômata], acus. pl. 
Variante: ἁμαρτίας [hamartías], acus. pl. de ἁμαρτία [hamartía], substantivo femenino, “pecado” (NBLA, NVI, BJ).