ἀποκτείνω
[apokteínô]
Verbo
“matar”
75 veces:
(1, 2) Mateo 10:28
Y no temáis a los que MATAN* el cuerpo, mas el alma no pueden MATAR**; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.
*ἀποκτεινόντων [apokteinóntôn], Pres. Part. Act., gen. pl. masc.
**ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(3) Mateo 14:5
Y Herodes quería MATARLE, pero temía al pueblo; porque tenían a Juan por profeta.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(4) Mateo 16:21
Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén y padecer mucho de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y SER MUERTO, y resucitar al tercer día.
ἀποκτανθῆναι [apoktanthênai], Aor. Inf. Pas.
(5) Mateo 17:23
y le MATARÁN; mas al tercer día resucitará. Y ellos se entristecieron en gran manera.
ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
(6) Mateo 21:35
Mas los labradores, tomando a los siervos, a uno golpearon, a otro MATARON, y a otro apedrearon.
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(7) Mateo 21:38
Mas los labradores, cuando vieron al hijo, dijeron entre sí: Este es el heredero; venid, MATÉMOSLE*, y apoderémonos de su heredad.
ἀποκτείνωμεν [apokteínômen], Pres. Subj. Act., 1ª. pl. - ἀποκτείνωμεν αὐτὸν [apokteínômen autón].
(8) Mateo 21:39
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le MATARON.
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(9) Mateo 22:6
y otros, tomando a los siervos, los afrentaron y los MATARON.
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(10) Mateo 23:34
Por tanto, he aquí yo os envío profetas y sabios y escribas; y de ellos, a unos MATARÉIS y crucificaréis, y a otros azotaréis en vuestras sinagogas, y perseguiréis de ciudad en ciudad;
ἀποκτενεῖτε [apokteneîte], Fut. Ind. Act., 2ª. pl.
(11) Mateo 23:37
¡Jerusalén, Jerusalén, que MATAS a los profetas, y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta sus polluelos debajo de las alas, y no quisiste!
ἀποκτείνουσα [apokteínousa], Pres. Part. Act., nom. sing. fem.
(12) Mateo 24:9
Entonces os entregarán a tribulación, y os MATARÁN, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre.
ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
(13) Mateo 26:4
y tuvieron consejo para prender con engaño a Jesús, y MATARLE.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.
(14) Marcos 3:4
Y les dijo: ¿Es lícito en los días de reposo hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o QUITARLA? Pero ellos callaban.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(15) Marcos 6:19
Pero Herodías le acechaba, y deseaba MATARLE, y no podía;
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(16) Marcos 8:31
Y comenzó a enseñarles que le era necesario al Hijo del Hombre padecer mucho, y ser desechado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los escribas, y SER MUERTO, y resucitar después de tres días.
ἀποκτανθῆναι [apoktanthênai], Aor. Inf. Pas.
(17, 18) Marcos 9:31
Porque enseñaba a sus discípulos, y les decía: El Hijo del Hombre será entregado en manos de hombres, y le MATARÁN*; pero DESPUÉS DE MUERTO, resucitará al tercer día.
*ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
**ἀποκτανθεὶς [apoktantheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.
(19) Marcos 10:34
y le escarnecerán, le azotarán, y escupirán en él, y le MATARÁN; mas al tercer día resucitará.
ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
(20, 21) Marcos 12:5
Volvió a enviar otro, y a éste MATARON*; y a otros muchos, golpeando a unos y MATANDO** a otros.
*ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
**ἀποκτέννοντες [apokténnontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc. – Variante (TR) ἀποκτείνοντες [apokteínontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
(22) Marcos 12:7
Mas aquellos labradores dijeron entre sí: Este es el heredero; venid, MATÉMOSLE*, y la heredad será nuestra.
ἀποκτείνωμεν [apokteínômen], Pres. Subj. Act., 1ª. pl. - *ἀποκτείνωμεν αὐτὸν [apokteínômen autón].
(23) Marcos 12:8
Y tomándole, le MATARON, y le echaron fuera de la viña.
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(24) Marcos 14:1
Dos días después era la pascua, y la fiesta de los panes sin levadura; y buscaban los principales sacerdotes y los escribas cómo prenderle por engaño y MATARLE.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.
(25) Lucas 9:22
y diciendo: Es necesario que el Hijo del Hombre padezca muchas cosas, y sea desechado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los escribas, y QUE SEA MUERTO, y resucite al tercer día.
ἀποκτανθῆναι [apoktanthênai], Aor. Inf. Pas.
(26) Lucas 11:47
¡Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas a quienes MATARON vuestros padres!
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(27) Lucas 11:48
De modo que sois testigos y consentidores de los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los MATARON, y vosotros edificáis sus sepulcros.
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(28) Lucas 11:49
Por eso la sabiduría de Dios también dijo: Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos MATARÁN y a otros perseguirán,
ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
(29) Lucas 12:4
Mas os digo, amigos míos: No temáis a los que MATAN el cuerpo, y después nada más pueden hacer.
ἀποκτεινόντων [apokteinóntôn], Pres. Part. Act., gen. pl. masc.
(30) Lucas 12:5
Pero os enseñaré a quién debéis temer: Temed a aquel que después de HABER QUITADO LA VIDA, tiene poder de echar en el infierno; sí, os digo, a éste temed.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(31) Lucas 13:4
O aquellos dieciocho sobre los cuales cayó la torre en Siloé, y los MATÓ, ¿pensáis que eran más culpables que todos los hombres que habitan en Jerusalén?
ἀπέκτεινεν [apékteinen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.
(32) Lucas 13:31
Aquel mismo día llegaron unos fariseos, diciéndole: Sal, y vete de aquí, porque Herodes te quiere MATAR.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(33) Lucas 13:34
¡Jerusalén, Jerusalén, que MATAS a los profetas, y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina a sus polluelos debajo de sus alas, y no quisiste!
ἀποκτείνουσα [apokteínousa], Pres. Part. Act., nom. sing. fem.
(34) Lucas 18:33
Y después que le hayan azotado, le MATARÁN; mas al tercer día resucitará.
ἀποκτενοῦσιν [apoktenoûsin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.
(35) Lucas 20:14
Mas los labradores, al verle, discutían entre sí, diciendo: Este es el heredero; venid, MATÉMOSLE*, para que la heredad sea nuestra.
ἀποκτείνωμεν [apokteínômen], Pres. Subj. Act., 1ª. pl. - ἀποκτείνωμεν αὐτὸν [apokteínômen autón].
(36) Lucas 20:15
Y le echaron fuera de la viña, y le MATARON. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña?
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(37) Juan 5:16 [Variante]
Y por esta causa los judíos perseguían a Jesús, [y procuraban MATARLE], porque hacía estas cosas en el día de reposo.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], aor. Inf. Act.
(38) Juan 5:18
Por esto los judíos aun más procuraban MATARLE, porque no sólo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(39) Juan 7:1
Después de estas cosas, andaba Jesús en Galilea; pues no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban MATARLE.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(40) Juan 7:19
¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué procuráis MATARME?
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(41) Juan 7:20
Respondió la multitud y dijo: Demonio tienes; ¿quién procura MATARTE?
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(42) Juan 7:25
Decían entonces unos de Jerusalén: ¿No es éste a quien buscan PARA MATARLE?
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(43) Juan 8:22
Decían entonces los judíos: ¿Acaso se MATARÁ a sí mismo, que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir?
ἀποκτενεῖ [apokteneî], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.
(44) Juan 8:37
Sé que sois descendientes de Abraham; pero procuráis MATARME, porque mi palabra no halla cabida en vosotros.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(45) Juan 8:40
Pero ahora procuráis MATARME a mí, hombre que os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios; no hizo esto Abraham.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(46) Juan 11:53
Así que, desde aquel día acordaron MATARLE*.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl. - *ἀποκτείνωσιν αὐτόν [apokteínôsin αὐτόν].
(47) Juan 12:10
Pero los principales sacerdotes acordaron DAR MUERTE también a Lázaro,
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.
(48) Juan 16:2
Os expulsarán de las sinagogas; y aun viene la hora cuando cualquiera que os MATE, pensará que rinde servicio a Dios.
ἀποκτείνας [apokteínas], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.
(49) Juan 18:31
Entonces les dijo Pilato: Tomadle vosotros, y juzgadle según vuestra ley. Y los judíos le dijeron: A nosotros no nos está permitido DAR MUERTE a nadie;
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(50) Hechos 3:15
y MATASTEIS al Autor de la vida, a quien Dios ha resucitado de los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.
ἀπεκτείνατε [apekteínate], Aor. Ind. Act., 2ª. pl.
(51) Hechos 7:52
¿A cuál de los profetas no persiguieron vuestros padres? Y MATARON a los que anunciaron de antemano la venida del Justo, de quien vosotros ahora habéis sido entregadores y matadores;
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(52) Hechos 21:31
Y procurando ellos MATARLE*, se le avisó al tribuno de la compañía, que toda la ciudad de Jerusalén estaba alborotada.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act. *αὐτὸν ἀποκτεῖναι [autón apokteînai].
(53) Hechos 23:12
Venido el día, algunos de los judíos tramaron un complot y se juramentaron bajo maldición, diciendo que no comerían ni beberían hasta que HUBIESEN DADO MUERTE a Pablo.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.
(54) Hechos 23:14
los cuales fueron a los principales sacerdotes y a los ancianos y dijeron: Nosotros nos hemos juramentado bajo maldición, a no gustar nada hasta que HAYAMOS DADO MUERTE a Pablo.
ἀποκτείνωμεν [apokteínômen], Pres. Subj. Act., 1ª. pl.
(55) Hechos 27:42
Entonces los soldados acordaron MATAR a los presos, para que ninguno se fugase nadando.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.
(56) Romanos 7:11
porque el pecado, tomando ocasión por el mandamiento, me engañó, y por él me MATÓ.
ἀπέκτεινεν [apékteinen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.
(57) Romanos 11:3
Señor, a tus profetas HAN DADO MUERTE, y tus altares han derribado; y sólo yo he quedado, y procuran matarme?
ἀπέκτειναν [apékteinan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
(58) 2 Corintios 3:6
el cual asimismo nos hizo ministros competentes de un nuevo pacto, no de la letra, sino del espíritu; porque la letra MATA, mas el espíritu vivifica.
ἀποκτείνει [apokteínei], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.
(59) Efesios 2:16
y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo, MATANDO en ella las enemistades.
ἀποκτείνας [apokteínas], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.
(60) 1 Tesalonicenses 2:15
los cuales MATARON al Señor Jesús y a sus propios profetas, y a nosotros nos expulsaron; y no agradan a Dios, y se oponen a todos los hombres,
ἀποκτεινάντων [apokteinántôn], Aor. Part. Act., gen. pl. masc.
(61) Apocalipsis 2:13
Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está el trono de Satanás; pero retienes mi nombre, y no has negado mi fe, ni aun en los días en que Antipas mi testigo fiel FUE MUERTO entre vosotros, donde mora Satanás.
ἀπεκτάνθη [apektánthê], Aor.. Ind. Pas., 3ª. sing.
(62) Apocalipsis 2:23
Y a sus hijos HERIRÉ de muerte*, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y os daré a cada uno según vuestras obras.
ἀποκτενῶ [apoktenô], Fut. Ind. Act., 1ª. sing. - *”heriré de muerte” ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ [apoktenô en thanátô], “mataré con muerte”.
(63) Apocalipsis 6:8
Miré, y he aquí un caballo amarillo, y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades le seguía; y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, PARA MATAR con espada, con hambre, con mortandad, y con las fieras de la tierra.
ἀποκτεῖναι [apokteînai], Aor. Inf. Act.
(64) Apocalipsis 6:11
Y se les dieron vestiduras blancas, y se les dijo que descansasen todavía un poco de tiempo, hasta que se completara el número de sus consiervos y sus hermanos, que también HABÍAN DE SER MUERTOS como ellos.
ἀποκτέννεσθαι [apokténnesthai], Pres. Inf. Pas.
Variante: ἀποκτείνεσθαι [apokteínesthai] (TR)
(65) Apocalipsis 9:5
Y les fue dado, no que los MATASEN, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres/Aor. Subj. Act., 3ª. pl.
(66) Apocalipsis 9:15
Y fueron desatados los cuatro ángeles que estaban preparados para la hora, día, mes y año, a fin de MATAR a la tercera parte de los hombres.
ἀποκτείνωσιν [apokteínôsin], Pres/Aor. Subj. Act., 3ª. pl.
(67) Apocalipsis 9:18
Por estas tres plagas FUE MUERTA la tercera parte de los hombres; por el fuego, el humo y el azufre que salían de su boca.
ἀπεκτάνθησαν [apektánthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.
(68) Apocalipsis 9:20
Y los otros hombres que no FUERON MUERTOS con estas plagas, ni aun así se arrepintieron de las obras de sus manos, ni dejaron de adorar a los demonios, y a las imágenes de oro, de plata, de bronce, de piedra y de madera, las cuales no pueden ver, ni oír, ni andar;
ἀπεκτάνθησαν [apektánthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.
(69) Apocalipsis 11:5
Si alguno quiere dañarlos, sale fuego de la boca de ellos, y devora a sus enemigos; y si alguno quiere hacerles daño, debe MORIR él de la misma manera.
ἀποκτανθῆναι [apoktanthênai], Aor. Inf. Pas.
(70) Apocalipsis 11:7
Cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá y los MATARÁ.
ἀποκτενεῖ [apokteneî], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.
(71) Apocalipsis 11:13
En aquella hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y por el terremoto MURIERON en número de siete mil hombres; y los demás se aterrorizaron, y dieron gloria al Dios del cielo.
ἀπεκτάνθησαν [apektánthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.
(72, 73) Apocalipsis 13:10
Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno MATA* a espada, a espada debe SER MUERTO*. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.
*ἀποκτανθῆναι [apoktanthênai], Aor. Inf. Pas.
*“MATA”. Variante: ἀποκτενει [apoktenei] Pres. Ind. Act., 3ª. sing. (TR)
(74) Apocalipsis 13:15
Y se le permitió infundir aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen hablase e HICIESE MATAR a todo el que no la adorase.
ἀποκτανθῶσιν [apoktanthôsin], Aor. Subj. Pas., 3ª. pl.
(75) Apocalipsis 19:21
Y los demás FUERON MUERTOS con la espada que salía de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos.
ἀπεκτάνθησαν [apektánthêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.