ἀνέχω
[anéchô]
verbo
“sostener”, “levantar”,
en el NT sólo en la voz media: ἀνέχομαι [anéchomai],
“sostener o llevar sobre sí una carga o peso”, “llevar o soportar con paciencia”,
“soportar”, “sufrir”, “tolerar”
15 veces
(01) Mateo 17:17
Respondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo he de estar con vosotros? ¿Hasta cuándo os HE DE SOPORTAR? Traédmelo acá.
ἀνέξομαι [anéxomai] Fut. Ind., 1ª. sing.
(02) Marcos 9:19
Y respondiendo él, les dijo: ¡Oh generación incrédula! ¿Hasta cuándo he de estar con vosotros? ¿Hasta cuándo os HE DE SOPORTAR? Traédmelo.
ἀνέξομαι [anéxomai] Fut. Ind., 1ª. sing.
(03) Lucas 9:41
Respondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo he de estar con vosotros, y os HE DE SOPORTAR? Trae acá a tu hijo.
ἀνέξομαι [anéxomai] Fut. Ind., 1ª. sing.
(04) Hechos 18:14
Y al comenzar Pablo a hablar, Galión dijo a los judíos: Si fuera algún agravio o algún crimen enorme, oh judíos, conforme a derecho YO os TOLERARÍA*.
ἀνεσχόμην [aneschómên] 2ª. Aor. Ind., 1ª. sing.
Variante: ἠνεσχόμην [êneschómên] 2º. Aor. Ind. Dep., 1ª. sing.
(05) 1 Corintios 4:12
Nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos; nos maldicen, y bendecimos; padecemos persecución, y la SOPORTAMOS.
ἀνεχόμεθα [anechómetha] Pres. Ind., 1ª. pl.
(06, 07) 2 Corintios 11:1
¡Ojalá me TOLERASEIS* un poco de locura! Sí, TOLERADME**.
*ἀνείχεσθε [aneíchesthe] Imperf. Ind., 2ª. pl.
**ἀνέχεσθε μου [anéchesthe mou] Pres. Ind., 2ª. pl.
(08) 2 Corintios 11:4
Porque si viene alguno predicando a otro Jesús que el que os hemos predicado, o si recibís otro espíritu que el que habéis recibido, u otro evangelio que el que habéis aceptado, bien lo TOLERÁIS*;
ἀνέχεσθε [anéchesthe] Pres Ind., 2ª. pl.
Variante: ἠνείχεσθε [êneíchesthe] Imperf. Ind. Dep., 2ª. pl.
(09) 2 Corintios 11:19
porque de buena gana TOLERÁIS a los necios, siendo vosotros cuerdos.
ἀνέχεσθε [anéchesthe] Pres. Ind., 2ª. pl.
(10) 2 Corintios 11:20
Pues TOLERÁIS si alguno os esclaviza, si alguno os devora, si alguno toma lo vuestro, si alguno se enaltece, si alguno os da de bofetadas.
ἀνέχεσθε [anéchesthe] Pres. Ind., 2ª. pl.
(11) Efesios 4:2
ἀνεχόμενοι [anechómenoi] Pres. Part., nom. pl. masc.
(12) Colosenses 3:13
SOPORTÁNDOOS unos a otros, y perdonándoos unos a otros si alguno tuviere queja contra otro. De la manera que Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.
ἀνεχόμενοι [anechómenoi] Pres. Part., nom. pl. masc.
(13) 2 Tesalonicenses 1:4
tanto, que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que SOPORTÁIS.
ἀνέχεσθε [anéchesthe] Pres Ind., 2ª. pl.
(14) 2 Timoteo 4:3
Porque vendrá tiempo cuando no SUFRIRÁN la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oír, se amontonarán maestros conforme a sus propias concupiscencias,
ἀνέξονται [anéxontai] Fut. Ind, 3ª. pl.
(15) Hebreos 13:22
Os ruego, hermanos, QUE SOPORTÉIS la palabra de exhortación, pues os he escrito brevemente.
ἀνέχεσθε [anéchesthe] Pres. Ind., 2ª. pl.