DANIEL ALEJANDRO FLORES

Unir

συμβιβάζω

[sumbibázô]

Verbo
(de σύν [sún], “con”, y ἐμβιβάζω [embibázô], “poner dentro o encima”, “colocar en”, “introducir”)

“unir”, “entretejer”; “comparar”, “demostrar”; “probar”; “enseñar”, “instruir”.

7 veces: 

(1) Hechos 9:22
Pero Saulo mucho más se esforzaba, y confundía a los judíos que moraban en Damasco, DEMOSTRANDO que Jesús era el Cristo.
συμβιβάζων [sumbibázôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(2) Hechos 16:10
Cuando vio la visión, en seguida procuramos partir para Macedonia, DANDO POR CIERTO que Dios nos llamaba para que les anunciásemos el evangelio.
συμβιβάζοντες [sumbibázontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(3) Hechos 19:33
Y SACARON de entre la multitud a Alejandro, empujándole los judíos. Entonces Alejandro, pedido silencio con la mano, quería hablar en su defensa ante el pueblo.
συνεβίβασαν [sunebíbasan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.
Variante: προεβίβασαν [proebíbasan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl., de προβιβάζω [probibázô]

(4) 1 Corintios 2:16
Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién le INSTRUIRÁ? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
συμβιβάσει [sumbibásei], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.

(5) Efesios 4:16
de quien todo el cuerpo, bien concertado y UNIDO ENTRE SÍ por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente, según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en amor.
συμβιβαζόμενον [sumbibazómenon], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. neutro.

(6) Colosenses 2:2
para que sean consolados sus corazones, UNIDOS en amor, hasta alcanzar todas las riquezas de pleno entendimiento, a fin de conocer el misterio de Dios el Padre, y de Cristo,
συμβιβασθέντων [sumbibasthéntôn],

(7) Colosenses 2:19
y no asiéndose de la Cabeza, en virtud de quien todo el cuerpo, nutriéndose y UNIÉNDOSE por las coyunturas y ligamentos, crece con el crecimiento que da Dios.
συμβιβαζόμενον [sumbibazómenon], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. neutro.