DANIEL ALEJANDRO FLORES

Ver

βλέπω

[blépô]

Verbo

“ver”, “mirar”; “observar,” “discernir”, “percibir”

136 veces

(1) Mateo 5:28
Pero yo os digo que cualquiera que MIRA a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(2) Mateo 6:4
para que sea tu limosna en secreto; y tu Padre que VE en lo secreto te recompensará en público.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(3) Mateo 6:6
Mas tú, cuando ores, entra en tu aposento, y cerrada la puerta, ora a tu Padre que está en secreto; y tu Padre que VE en lo secreto te recompensará en público.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(4) Mateo 6:18
para no mostrar a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto; y tu Padre que VE en lo secreto te recompensará en público.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(5) Mateo 7:3
¿Y por qué MIRAS la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo?
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(6) Mateo 11:4
Respondiendo Jesús, les dijo: Id, y haced saber a Juan las cosas que oís y VEIS.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(7) Mateo 12:22
Entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó, de tal manera que el ciego y mudo VEÍA y hablaba.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(8, 9) Mateo 13:13
Por eso les hablo por parábolas: porque VIENDO* no VEN**, y oyendo no oyen, ni entienden.
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέπουσιν [blépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(10, 11) Mateo 13:14
De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dijo: De oído oiréis, y no entenderéis; Y VIENDO* VERÉIS**, y no percibiréis.
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέψετε [blépsete], Fut. Ind. Act., 2ª. pl.

(12) Mateo 13:16
Pero bienaventurados vuestros ojos, porque VEN; y vuestros oídos, porque oyen.
βλέπουσιν [blépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(13) Mateo 13:17
Porque de cierto os digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que VEIS, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(14) Mateo 14:30
Pero AL VER el fuerte viento, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: ¡Señor, sálvame!
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(15, 16) Mateo 15:31
de manera que la multitud se maravillaba, VIENDO* a los mudos hablar, a los mancos sanados, a los cojos andar, y a los ciegos VER*; y glorificaban al Dios de Israel.
*βλέποντας [blépontas], Pres. Part. Act., acus. pl. masc.

(17) Mateo 18:10
Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos VEN siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
βλέπουσι [blépousi], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(18) Mateo 22:16
Y le enviaron los discípulos de ellos con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres amante de la verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te cuidas de nadie, porque no MIRAS la apariencia de los hombres.
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(19) Mateo 24:2
Respondiendo él, les dijo: ¿VEIS todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(20) Mateo 24:4
Respondiendo Jesús, les dijo: MIRAD que nadie os engañe.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(21, 22) Marcos 4:12
para que VIENDO*, VEAN** y no perciban; y oyendo, oigan y no entiendan; para que no se conviertan, y les sean perdonados los pecados.
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(23) Marcos 4:24
Les dijo también: MIRAD lo que oís; porque con la medida con que medís, os será medido, y aun se os añadirá a vosotros los que oís.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(24) Marcos 5:31
Sus discípulos le dijeron: VES que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado?
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(25) Marcos 8:15
Y él les mandó, diciendo: Mirad, GUARDAOS de la levadura de los fariseos, y de la levadura de Herodes.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(26) Marcos 8:18
¿Teniendo ojos no VEIS, y teniendo oídos no oís? ¿Y no recordáis?
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(27) Marcos 8:23
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, le puso las manos encima, y le preguntó si VEÍA algo.
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.
Variante (TR): βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.

(28) Marcos 8:24
Él, mirando, dijo: VEO los hombres como árboles, pero los veo que andan.
βλέπω [blépô, Pres. Ind. Act., 1ª. sing.

(29) Marcos 12:14
Viniendo ellos, le dijeron: Maestro, sabemos que eres hombre veraz, y que no te cuidas de nadie; porque no MIRAS la apariencia de los hombres, sino que con verdad enseñas el camino de Dios. ¿Es lícito dar tributo a César, o no? ¿Daremos, o no daremos?
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(30) Marcos 12:38
Y les decía en su doctrina: GUARDAOS de los escribas, que gustan de andar con largas ropas, y aman las salutaciones en las plazas,
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(31) Marcos 13:2
Jesús, respondiendo, le dijo: ¿VES estos grandes edificios? No quedará piedra sobre piedra, que no sea derribada.
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(32) Marcos 13:5
Jesús, respondiéndoles, comenzó a decir: MIRAD que nadie os engañe;
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(33) Marcos 13:9
Pero MIRAD por vosotros mismos; porque os entregarán a los concilios, y en las sinagogas os azotarán; y delante de gobernadores y de reyes os llevarán por causa de mí, para testimonio a ellos.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(34) Marcos 13:23
Mas vosotros MIRAD; os lo he dicho todo antes.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(35) Marcos 13:33
MIRAD, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(36) Lucas 6:41
¿Por qué MIRAS la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo?
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(37) Lucas 6:42
¿O cómo puedes decir a tu hermano: Hermano, déjame sacar la paja que está en tu ojo, no MIRANDO tú la viga que está en el ojo tuyo? Hipócrita, saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja que está en el ojo de tu hermano.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(38) Lucas 7:21
En esa misma hora sanó a muchos de enfermedades y plagas, y de espíritus malos, y a muchos ciegos les dio la VISTA.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(39) Lucas 7:44
Y vuelto a la mujer, dijo a Simón: ¿VES esta mujer? Entré en tu casa, y no me diste agua para mis pies; mas ésta ha regado mis pies con lágrimas, y los ha enjugado con sus cabellos [de la cabeza].
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(40, 41) Lucas 8:10
Y él dijo: A vosotros os es dado conocer los misterios del reino de Dios; pero a los otros por parábolas, para que VIENDO* no VEAN**, y oyendo no entiendan.
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(42) Lucas 8:16
Nadie que enciende una luz la cubre con una vasija, ni la pone debajo de la cama, sino que la pone en un candelero para que los que entran VEAN la luz.
βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(43) Lucas 8:18
MIRAD, pues, cómo oís; porque a todo el que tiene, se le dará; y a todo el que no tiene, aun lo que piensa tener se le quitará.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(44) Lucas 9:62
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado MIRA hacia atrás, es apto para el reino de Dios.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(45, 46) Lucas 10:23
Y volviéndose a los discípulos, les dijo aparte: Bienaventurados los ojos que VEN* lo que vosotros VEIS**;
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(47) Lucas 10:24
porque os digo que muchos profetas y reyes desearon ver lo que vosotros VEIS, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(48) Lucas 11:33
Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran VEAN la luz.
βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(49) Lucas 21:8
Él entonces dijo: MIRAD que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo, y: El tiempo está cerca. Mas no vayáis en pos de ellos.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(50) Lucas 21:30
Cuando ya brotan, VIÉNDOLO, sabéis por vosotros mismos que el verano está ya cerca.
βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(51) Lucas 24:12
Pero levantándose Pedro, corrió al sepulcro; y cuando MIRÓ dentro, vio los lienzos solos, y se fue a casa maravillándose de lo que había sucedido.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(52) Juan 1:29
El siguiente día VIO Juan a Jesús que venía a él, y dijo: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(53) Juan 5:19
Respondió entonces Jesús, y les dijo: De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada por sí mismo, sino lo que VE hacer al Padre; porque todo lo que el Padre hace, también lo hace el Hijo igualmente.
βλέπῃ [blépê], Pres. Subj. Act., 3ª. sing.

(54) Juan 9:7
y le dijo: Ve a lavarte en el estanque de Siloé (que traducido es, Enviado). Fue entonces, y se lavó, y regresó VIENDO.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(55) Juan 9:15
Volvieron, pues, a preguntarle también los fariseos cómo había recibido la vista. El les dijo: Me puso lodo sobre los ojos, y me lavé, y VEO.
βλέπω [blépô, Pres. Ind. Act., 1ª. sing.

(56) Juan 9:19
y les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, VE ahora?
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(57) Juan 9:21
pero cómo VEA ahora, no lo sabemos; o quién le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a él; él hablará por sí mismo.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(58) Juan 9:25
Entonces él respondió y dijo: Si es pecador, no lo sé; una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora VEO.
βλέπω [blépô, Pres. Ind. Act., 1ª. sing.

(59, 60, 61) Juan 9:39
Dijo Jesús: Para juicio he venido yo a este mundo; para que los que no VEN*, VEAN**, y los que VEN*, sean cegados.
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(62) Juan 9:41
Jesús les respondió: Si fuerais ciegos, no tendríais pecado; mas ahora, porque decís: VEMOS, vuestro pecado permanece.
βλέπομεν [blépomen], Pres. Ind. Act., 1ª. pl.

(63) Juan 11:9
Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anda de día, no tropieza, porque VE la luz de este mundo;
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(64) Juan 13:22
Entonces los discípulos SE MIRABAN unos a otros, dudando de quién hablaba.
ἔβλεπον [éblepon], Imperf. Ind. Act., 3ª. pl.

(65) Juan 20:1
El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y VIO quitada la piedra del sepulcro.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(66) Juan 20:5
Y bajándose a mirar, VIO los lienzos puestos allí, pero no entró.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(67) Juan 21:9
Al descender a tierra, VIERON brasas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
βλέπουσιν [blépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(68) Juan 21:20
Volviéndose Pedro, VIO que les seguía el discípulo a quien amaba Jesús, el mismo que en la cena se había recostado al lado de él, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(69) Hechos 1:9
Y habiendo dicho estas cosas, VIÉNDOLO ellos, fue alzado, y le recibió una nube que le ocultó de sus ojos.
βλεπόντων [blepóntôn], Pres. Part. Act., gen. masc. pl.

(70) Hechos 2:33
Así que, exaltado por la diestra de Dios, y habiendo recibido del Padre la promesa del Espíritu Santo, ha derramado esto que vosotros VEIS y oís.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(71) Hechos 3:4
Pedro, con Juan, fijando en él los ojos, le dijo: MÍRANOS.
βλέψον [blépson], Aor. Imp. Act., 2ª. sing.

(72) Hechos 4:14
Y VIENDO al hombre que había sido sanado, que estaba en pie con ellos, no podían decir nada en contra.
βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(73) Hechos 8:6
Y la gente, unánime, escuchaba atentamente las cosas que decía Felipe, oyendo y VIENDO las señales que hacía.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(74) Hechos 9:8
Entonces Saulo se levantó de tierra, y abriendo los ojos, no VEÍA a nadie; así que, llevándole por la mano, le metieron en Damasco,
ἔβλεπεν [éblepen], Imperf. Ind. Act., 3ª. sing.

(75) Hechos 9:9
donde estuvo tres días sin VER, y no comió ni bebió.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(76) Hechos 12:9
Y saliendo, le seguía; pero no sabía que era verdad lo que hacía el ángel, sino que pensaba que VEÍA una visión.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(77) Hechos 13:11
Ahora, pues, he aquí la mano del Señor está contra ti, y serás ciego, y no VERÁS el sol por algún tiempo. E inmediatamente cayeron sobre él oscuridad y tinieblas; y andando alrededor, buscaba quien le condujese de la mano.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(78) Hechos 13:40
MIRAD, pues, que no venga sobre vosotros lo que está dicho en los profetas:
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(79) Hechos 27:12
Y siendo incómodo el puerto para invernar, la mayoría acordó zarpar también de allí, por si pudiesen arribar a Fenice, puerto de Creta QUE MIRA al nordeste y sudeste, e invernar allí.
βλέποντα [bléponta], Pres. Part. Act., acus. sing. masc.

(80, 81) Hechos 28:26
Ve a este pueblo, y diles: De oído oiréis, y no entenderéis; Y VIENDO* VERÉIS**, y no percibiréis;
*βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
**βλέψετε [blépsete], Fut. Ind. Act., 2ª. pl.

(82) Romanos 7:23
pero VEO otra ley en mis miembros, que se rebela contra la ley de mi mente, y que me lleva cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros.
βλέπω [blépô, Pres. Ind. Act., 1ª. sing.

(83, 84) Romanos 8:24
Porque en esperanza fuimos salvos; pero la esperanza QUE SE VE*, no es esperanza; porque lo que alguno VE**, ¿a qué esperarlo?
*βλεπομένη [blepoménê], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. fem.
**βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(85) Romanos 8:25
Pero si esperamos lo que no VEMOS, con paciencia lo aguardamos.
βλέπομεν [blépomen], Pres. Ind. Act., 1ª. pl.

(86) Romanos 11:8
como está escrito: Dios les dio espíritu de estupor, ojos con que no VEAN y oídos con que no oigan, hasta el día de hoy.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(87) Romanos 11:10
Sean oscurecidos sus ojos para que no VEAN, Y agóbiales la espalda para siempre.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(88) 1 Corintios 1:26
Pues MIRAD, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos sabios según la carne, ni muchos poderosos, ni muchos nobles;
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(89) 1 Corintios 3:10
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno MIRE cómo sobreedifica.
βλεπέτω [blepétô], Pres. Imp. Act., 3ª. sing.

(90) 1 Corintios 8:9
Pero MIRAD que esta libertad vuestra no venga a ser tropezadero para los débiles.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(91) 1 Corintios 10:12
sí que, el que piensa estar firme, MIRE que no caiga.
βλεπέτω [blepétô], Pres. Imp. Act., 3ª. sing.

(92) 1 Corintios 10:18
MIRAD a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios, ¿no son partícipes del altar?
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(93) 1 Corintios 13:12
Ahora VEMOS por espejo, oscuramente; mas entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en parte; pero entonces conoceré como fui conocido.
βλέπομεν [blépomen], Pres. Ind. Act., 1ª. pl.

(94) 1 Corintios 16:10
Y si llega Timoteo, MIRAD que esté con vosotros con tranquilidad, porque él hace la obra del Señor así como yo.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(95, 96, 97, 98) 2 Corintios 4:18
no mirando nosotros las cosas que SE VEN*, sino las que no SE VEN*; pues las cosas que SE VEN** son temporales, pero las que no SE VEN** son eternas.
*βλεπόμενα [blepómena], Pres. Part. Medio/Pas., acus. pl. neutro.
**βλεπόμενα [blepómena], Pres. Part. Medio/Pas., nom. pl. neutro.

(99) 2 Corintios 7:8
Porque aunque os contristé con la carta, no me pesa, aunque entonces lo lamenté; porque VEO que aquella carta, aunque por algún tiempo, os contristó.
βλέπω [blépô, Pres. Ind. Act., 1ª. sing.

(100) 2 Corintios 10:7
MIRÁIS las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(101) 2 Corintios 12:6
Sin embargo, si quisiera gloriarme, no sería insensato, porque diría la verdad; pero lo dejo, para que nadie piense de mí más de lo que en mí VE, u oye de mí.
βλέπει [blépei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(102) Gálatas 5:15
Pero si os mordéis y os coméis unos a otros, mirad que también no os consumáis unos a otros.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(103) Efesios 5:15
MIRAD, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como sabios,
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(104, 105, 106) Filipensesl 3:2
GUARDAOS* de los perros, GUARDAOS* de los malos obreros, GUARDAOS* de los mutiladores del cuerpo.
*βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(107) Colosenses 2:5
Porque aunque estoy ausente en cuerpo, no obstante en espíritu estoy con vosotros, gozándome y MIRANDO vuestro buen orden y la firmeza de vuestra fe en Cristo.
βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.

(108) Colosenses 2:8
MIRAD que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(109) Colosenses 4:17
Decid a Arquipo: MIRA que cumplas el ministerio que recibiste en el Señor.
βλέπε [blépe], Pres. Imp. Act., 1ª. pl.

(110) Hebreos 2:9
Pero VEMOS a aquel que fue hecho un poco menor que los ángeles, a Jesús, coronado de gloria y de honra, a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios gustase la muerte por todos.
βλέπομεν [blépomen], Pres. Ind. Act., 1ª. pl.

(111) Hebreos 3:12
MIRAD, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(112) Hebreos 3:19
Y VEMOS que no pudieron entrar a causa de incredulidad.
βλέπομεν [blépomen], Pres. Ind. Act., 1ª. pl.

(113) Hebreos 10:25
no dejando de congregarnos, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos; y tanto más, cuanto VEIS que aquel día se acerca.
βλέπετε [blépete], Pres. Ind. Act., 2ª. pl.

(114) Hebreos 11:1
Es, pues, la fe la certeza de lo que se espera, la convicción de lo que no SE VE.
βλεπομένων [blepoménôn], Pres. Part. Medio/Pas., gen. pl. neutro.

(115) Hebreos 11:3
Por la fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios, de modo que lo que SE VE fue hecho de lo que no se veía.
βλεπόμενον [blepómenón], Pres. Part. Medio/Pas., acus. sing. neutro.

(116) Hebreos 11:7
Por la fe Noé, cuando fue advertido por Dios acerca de cosas que aún no SE VEÍAN, con temor preparó el arca en que su casa se salvase; y por esa fe condenó al mundo, y fue hecho heredero de la justicia que viene por la fe.
βλεπομένων [blepoménôn], Pres. Part. Medio/Pas., gen. pl. neutro.

(117) Hebreos 12:25
MIRAD que no desechéis al que habla. Porque si no escaparon aquellos que desecharon al que los amonestaba en la tierra, mucho menos nosotros, si desecháremos al que amonesta desde los cielos.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(118) Santiago 2:22
¿No VES que la fe actuó juntamente con sus obras, y que la fe se perfeccionó por las obras?
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(119) 2 Juan 1:8
MIRAD por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis galardón completo.
βλέπετε [blépete], Pres. Imp. Act., 2ª. pl.

(120) Apocalipsis 1:11
que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que VES, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
βλέπεις [blépeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(121) Apocalipsis 1:12
Y me volví PARA VER la voz que hablaba conmigo; y vuelto, vi siete candeleros de oro,
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(122) Apocalipsis 3:18
Por tanto, yo te aconsejo que de mí compres oro refinado en fuego, para que seas rico, y vestiduras blancas para vestirte, y que no se descubra la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que VEAS.
βλέπῃς [blépês], Pres. Subj. Act., 2ª. sing.

(123) Apocalipsis 5:3
Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun MIRARLO*.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act. - *βλέπειν αὐτό [blépein autó].

(124) Apocalipsis 5:4
Y lloraba yo mucho, porque no se había hallado a ninguno digno de abrir el libro, [ni de leerlo], ni de MIRARLO.
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act. - *βλέπειν αὐτό [blépein autó].

(125) Apocalipsis 6:1 [Variante]
Vi cuando el Cordero abrió uno de los sellos, y a uno de los cuatro seres vivientes decir como con voz de trueno: Ven [y MIRA].
TR: βλέπε [blépe], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(126) Apocalipsis 6:3 [Variante]
Cuando abrió el segundo sello, oí al segundo ser viviente, que decía: Ven [y MIRA].
TR: βλέπε [blépe], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(127) Apocalipsis 6:5 [Variante]
Cuando abrió el tercer sello, al tercer ser viviente, que decía: Ven [y MIRA]. Y miré, y he aquí un caballo negro; y el que lo montaba tenía una balanza en la mano.
TR: βλέπε [blépe], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(128) Apocalipsis 6:7
Cuando abrió el cuarto sello, la voz del cuarto ser viviente, que decía: Ven [y MIRA].
TR: βλέπε [blépe], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(129) Apocalipsis 9:20
Y los otros hombres que no fueron muertos con estas plagas, ni aun así se arrepintieron de las obras de sus manos, ni dejaron de adorar a los demonios, y a las imágenes de oro, de plata, de bronce, de piedra y de madera, las cuales no pueden VER, ni oír, ni andar;
βλέπειν [blépein], Pres. Inf. Act.

(130) Apocalipsis 11:9
Y los de los pueblos, tribus, lenguas y naciones VERÁN* sus cadáveres por tres días y medio, y no permitirán que sean sepultados.
βλέπουσιν [blépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.
*Variante (TR): βλέψουσιν [blépsousin], Fut. Ind. Act., 3ª. pl.

(131) Apocalipsis 16:15
He aquí, yo vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela, y guarda sus ropas, para que no ande desnudo, y VEAN su vergüenza.
βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(132) Apocalipsis 17:8
La bestia que has visto, era, y no es; y está para subir del abismo e ir a perdición; y los moradores de la tierra, aquellos cuyos nombres no están escritos desde la fundación del mundo en el libro de la vida, se asombrarán VIENDO* la bestia que era y no es, y será.
βλεπόντων [blepóntôn], Pres. Part. Act., gen. masc. pl.
*Variante (TR):βλεπόντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(133) Apocalipsis 18:9
Y los reyes de la tierra que han fornicado con ella, y con ella han vivido en deleites, llorarán y harán lamentación sobre ella, cuando VEAN el humo de su incendio,
βλέπωσιν [blépôsin], Pres. Subj. Act., 3ª. pl.

(134) Apocalipsis 18:18
y VIENDO* el humo de su incendio, dieron voces, diciendo: ¿Qué ciudad era semejante a esta gran ciudad?
βλέποντες [blépontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
Variante (TR): ὁρῶντες [horôntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc. de ὁράω [horáô], “ver”, “mirar”.

(135, 136) Apocalipsis 22:8
Yo Juan soy el que oyó y VIO* estas cosas. Y después que las hube oído y VISTO**, me postré para adorar a los pies del ángel que me mostraba estas cosas.
*βλέπων [blépôn], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.
**ἔβλεψα [éblepsa], Aor. Ind. Act., 1ª. sing.