Cometer adulterio

μοιχεύω

[moicheúô]

Verbo

“cometer adulterio”; “corromper”, “adulterar”, “ser un adúltero”.

16 veces: 

(1) Mateo 5:27
Oísteis que fue dicho [a los antiguos]: No COMETERÁS ADULTERIO.
μοιχεύσεις [moicheúseis], Fut. Ind. Act., 2ª. sing.

(2) Mateo 5:28
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya ADULTERÓ con ella en su corazón.
ἐμοίχευσεν [emoícheusen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(3) Mateo 5:32
Pero yo os digo que el que repudia a su mujer, a no ser por causa de fornicación, hace que ella ADULTERE*; y el que se casa con la repudiada, comete adulterio.
*μοιχευθῆναι [moicheuthênai], Aor. Inf. Pas. - Variante (TR): μοιχᾶσθαι [moichãsthai], Pres. Inf. Medio/Pas., de μοιχάω [moicháô], “adulterar”, “cometer adulterio”.

(5) Mateo 19:18
Le dijo: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No matarás. No ADULTERARÁS. No hurtarás. No dirás falso testimonio.
μοιχεύσεις [moicheúseis], Fut. Ind. Act., 2ª. sing.

(6) Marcos 10:19
Los mandamientos sabes: No ADULTERES. No mates. No hurtes. No digas falso testimonio. No defraudes. Honra a tu padre y a tu madre.
μοιχεύσῃς [moicheúsês], Aor. Subj, Act., 2ª. sing.

(7, 8) Lucas 16:18
Todo el que repudia a su mujer, y se casa con otra, ADULTERA*; y el que se casa con la repudiada del marido, ADULTERA*.
μοιχεύει [moicheúei], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.

(9) Lucas 18:20
Los mandamientos sabes: No ADULTERARÁS; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre.
μοιχεύσῃς [moicheúsês], Aor. Subj. Act., 2ª. sing.

(10) Juan 8:4
le dijeron: Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en el acto mismo DE ADULTERIO.
μοιχευομένη [moicheuménê], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. fem.

(11, 12) Romanos 2:22
Tú que dices que no SE HA DE ADULTERAR*, ¿ADULTERAS**? Tú que abominas de los ídolos, ¿cometes sacrilegio?
*μοιχεύειν [moicheúein], Pres. Inf. Act.
**μοιχεύεις [moicheúeis], Pres. Ind. Act., 2ª. sing.

(13) Romanos 13:9
Porque: No ADULTERARÁS, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
μοιχεύσεις [moicheúseis], Fut. Ind. Act., 2ª. sing.

(14, 15) Santiago 2:11
Porque el que dijo: No COMETERÁS ADULTERIO*, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no COMETES ADULTERIO, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley.
*μοιχεύσῃς [moicheúsês], Aor. Subj. Act., 2ª. sing.
**μοιχεύεις ]moicheúseis], Fut. Ind. Act., 2ª. sing.

(16) Apocalipsis 2:22
He aquí, yo la arrojo en cama, y en gran tribulación a los que con ella ADULTERAN, si no se arrepienten de las obras de ella.
μοιχεύοντας [moicheúontas], Pres. Part. Act., acus. pl. masc.