Bêma

sustantivo neutro

βῆμα

[bêma]

1) paso, pisada

2) un lugar elevado: peldaño, asiento, plataforma, estrado,

tribuna,
del latín tribuna: plataforma cercada desde donde los tribunos (latín tribunus "jefe de una tribu" - latín tribus "la tercera parte del pueblo"-: jefe, comandante, tribuno) dirigían la palabra al pueblo.

tribunal
del latín tribunal, una plataforma para los asientos de los magistrados.

la sede de un magistrado o juez

12 veces


(1) Mateo 27:19
Y estando él sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengas nada que ver con ese justo; porque hoy he padecido mucho en sueños por causa de él.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(2) Juan 19:13
Entonces Pilato, oyendo esto, llevó fuera a Jesús, y se sentó en el tribunal en el lugar llamado el Enlosado, y en hebreo Gabata.

Textus Receptus:
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].

WH:
βήματος [bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ βήματος  [epi bêmatos].


(3) Hechos 7:5
Y no le dio herencia en ella, ni aun para asentar un pie*; pero le prometió que se la daría en posesión, y a su descendencia después de él, cuando él aún no tenía hijo.
βῆμα [bêma] acus. sing.
- * "ni aun para asentar un pie":
    οὐδὲ     βῆμα        ποδός
    oude       bêma         podos
      ni      (la) pisada   de un pie
              -el espacio-


(4) Hechos 12:21
Y un día señalado, Herodes, vestido de ropas reales, se sentó en el tribunal y les arengó.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].


(5) Hechos 18:12
Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal,
τὸ βῆμα [to bêma] acus. sing.
- "al tribunal": ἐπὶ  τὸ  βῆμα  [epi to bêma].


(6) Hechos 18:16
Y los echó del tribunal.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "del tribunal": ἀπὸ  τοῦ  βήματος  [apo  tou  bêmatos].


(7) Hechos 18:17
Entonces todos los griegos, apoderándose de Sóstenes, principal de la sinagoga, le golpeaban delante del tribunal; pero a Galión nada se le daba de ello.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "delante del tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos].


(8) Hechos 25:6
Y deteniéndose entre ellos no más de ocho o diez días, venido a Cesarea, al siguiente día se sentó en el tribunal, y mandó que fuese traído Pablo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(9) Hechos 25:10
Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "ante el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(10) Hechos 25:17
Así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna dilación, al día siguiente, sentado en el tribunal, mandé traer al hombre.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(11) Romanos 14:10 
Pero tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? O tú también, ¿por qué menosprecias a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo.
τῷ βήματι [tô bêmati] dat. sing.


(12) 2 Corintios 5:10 
Porque es necesario que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal de Cristo, para que cada uno reciba según lo que haya hecho mientras estaba en el cuerpo, sea bueno o sea malo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "ante el tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos]