sustantivo neutro
βῆμα
[bêma]
1) paso, pisada
2) un lugar elevado: peldaño, asiento, plataforma, estrado,
tribuna,
del latín tribuna: plataforma cercada desde donde los tribunos (latín tribunus "jefe de una tribu" - latín tribus "la tercera parte del pueblo"-: jefe, comandante, tribuno) dirigían la palabra al pueblo.
tribunal
del latín tribunal, una plataforma para los asientos de los magistrados.
la sede de un magistrado o juez
12 veces
(1) Mateo 27:19
Y estando él sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengas nada que ver con ese justo; porque hoy he padecido mucho en sueños por causa de él.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
(2) Juan 19:13
Entonces Pilato, oyendo esto, llevó fuera a Jesús, y se sentó en el tribunal en el lugar llamado el Enlosado, y en hebreo Gabata.
Textus Receptus:
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
WH:
βήματος [bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ βήματος [epi bêmatos].
(3) Hechos 7:5
Y no le dio herencia en ella, ni aun para asentar un pie*; pero le prometió que se la daría en posesión, y a su descendencia después de él, cuando él aún no tenía hijo.
βῆμα [bêma] acus. sing.
βῆμα [bêma] acus. sing.
- * "ni aun para asentar un pie":
οὐδὲ βῆμα ποδός
oude bêma podos
ni (la) pisada de un pie
-el espacio-
(4) Hechos 12:21
Y un día señalado, Herodes, vestido de ropas reales, se sentó en el tribunal y les arengó.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
(5) Hechos 18:12
Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal,
τὸ βῆμα [to bêma] acus. sing.
- "al tribunal": ἐπὶ τὸ βῆμα [epi to bêma].
(6) Hechos 18:16
Y los echó del tribunal.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "del tribunal": ἀπὸ τοῦ βήματος [apo tou bêmatos].
(7) Hechos 18:17
Entonces todos los griegos, apoderándose de Sóstenes, principal de la sinagoga, le golpeaban delante del tribunal; pero a Galión nada se le daba de ello.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "delante del tribunal": ἔμπροσθεν τοῦ βήματος [emprosthen tou bêmatos].
(8) Hechos 25:6
Y deteniéndose entre ellos no más de ocho o diez días, venido a Cesarea, al siguiente día se sentó en el tribunal, y mandó que fuese traído Pablo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
(9) Hechos 25:10
Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "ante el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
(10) Hechos 25:17
Así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna dilación, al día siguiente, sentado en el tribunal, mandé traer al hombre.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "en el tribunal": ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].
(11) Romanos 14:10
Pero tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? O tú también, ¿por qué menosprecias a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo.
τῷ βήματι [tô bêmati] dat. sing.
(12) 2 Corintios 5:10
Porque es necesario que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal de Cristo, para que cada uno reciba según lo que haya hecho mientras estaba en el cuerpo, sea bueno o sea malo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "ante el tribunal": ἔμπροσθεν τοῦ βήματος [emprosthen tou bêmatos]