EL DIOS QUE YO CONOZCO

Diakatharízô


Verbo


διακαθαρίζω 


[diakatharízô] 


limpiar de punta a punta, 
limpiar completamente

2 veces

(1) Mateo 3:12 
Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
διακαθαριεῖ 
[diakathariei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing. - "limpiará 
completamente
".


(2) Lucas 3:17 [Variante]
Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Variante:
- διακαθᾶραι 
[diakathárai] Aoristo Infinitivo Activo (de διακαθαίρω 
[diakathaírô]
 "limpiar") "para limpiar".
διακαθαριεῖ 
[diakatharieí] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing. - "limpiará 
completamente
".

Ptúon



Sustantivo Neutro
πτύον 
[ptúon] 

 pala de aventar, bieldo

2 veces
(1) Mateo 3:12 
Su aventador está en su mano, y limpiará su eray recogerá su trigo en el graneroy quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
τό πτύον [to ptúon] nom. sing. 

(2) Lucas 3:17
Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
τό πτύον [to ptúon] nom. sing.

Ekkóptô


Verbo
ἐκκόπτω 
[ekkóptô] 
(de ἐκ [ek] κόπτω [kóptô] herir, golpear, castigar; cortar)

 cortar; cercenar, quitar, remover, derribar, abatir, echar por tierra

11 veces 
Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. 
ἐκκόπτεται [ekkóptetai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(2) Mateo 5:30
Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.
ἔκκοψον [ékkopson] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.

(3) Mateo 7:19
Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado en el fuego. 
ἐκκόπτεται [ekkóptetai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(4) Mateo 18:8
Por tanto, si tu mano o tu pie te es ocasión de caer, córtalo y échalo de ti; mejor te es entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos manos o dos pies ser echado en el fuego eterno. 
ἔκκοψον [ékkopson] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.

(5) Lucas 3:9
Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego. 
ἐκκόπτεται [ekkóptetai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(6) Lucas 13:7
Y dijo al viñador: He aquí, hace tres años que vengo a buscar fruto en esta higuera, y no lo hallo; córtala; ¿para qué inutiliza también la tierra? 
ἔκκοψον [ékkopson] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.

(7) Lucas 13:9
Y si diere fruto, bien; y si no, la cortarás después. 
ἐκκόψεις [ekkópseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.

(8) Romanos 11:22
Mira, pues, la bondad y la severidad de Dios; la severidad ciertamente para con los que cayeron, pero la bondad para contigo, si permaneces en esa bondad; pues de otra manera tú también serás cortado
ἐκκοπήσῃ [ekkopêsê] 2º Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing.

(9) Romanos 11:24
Porque si tú fuiste cortado del que por naturaleza es olivo silvestre, y contra naturaleza fuiste injertado en el buen olivo, ¿cuánto más éstos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo? 
ἐξεκόπης [exekópês] 2º Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª sing.

(10) 2 Corintios 11:12
Mas lo que hago, lo haré aún, para quitar la ocasión a aquellos que la desean, a fin de que en aquello en que se glorían, sean hallados semejantes a nosotros. 
ἐκκόψω [ekkópsô] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª sing.

(11) 1 Pedro 3:7 [Variante]
Vosotros, maridos, igualmente, vivid con ellas sabiamente, dando honor a la mujer como a vaso más frágil, y como a coherederas de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no tengan estorbo. 
Variante:
- ἐγκόπτεσθαι [egkóptesthai] Presente Infinitivo Pasivo, (de ἐγκόπτω [egkóptô] "impedir", "obstaculizar").
- ἐκκόπτεσθαι[ekkóptesthai] Presente Infinitivo Pasivo, de ἐκκόπτω [ekkóptô].

Ásbestos


Adjetivo
ἄσβεστος 

[ásbestos] 

de α [a], como una partícula negativa, 
+ σβέννυμι [sbénnumi] "extinguir", "apagar": 

no extinguible, inextinguible

4 veces
(1) Mateo 3:12 
Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
ἀσβέστῳ [asbéstô] dat. sing. neutro.

(2) Marcos 9:43 
Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado
 τὸ ἄσβεστον [to ásbeston] acus. sing. neutro.

(3) Marcos 9:45 [Variante]
Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado
τὸ ἄσβεστον [to ásbeston] acus. sing. neutro. 

(4) Lucas 3:17 
Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
ἀσβέστῳ [asbéstô] dat. sing. neutro.