EL DIOS QUE YO CONOZCO

Daimonízomai

Verbo

δαιμονίζομαι

[daimonízomai]

ser poseído por un demonio, estar bajo el poder de un demonio

13 veces


(1) Mateo 4:24
Y se difundió su fama por toda Siria; y le trajeron todos los que tenían dolencias, los afligidos por diversas enfermedades y tormentos, los endemoniados, lunáticos y paralíticos; y los sanó.
δαιμονιζομένους [daimonizoménous] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. pl. masc.


(2) Mateo 8:16
Y cuando llegó la noche, trajeron a él muchos endemoniados; y con la palabra echó fuera a los demonios, y sanó a todos los enfermos;
δαιμονιζομένους [daimonizoménous] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. pl. masc.

(3) Mateo 8:28
Cuando llegó a la otra orilla, a la tierra de los gadarenos, vinieron a su encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, feroces en gran manera, tanto que nadie podía pasar por aquel camino.
δαιμονιζόμενοι [daimonizómenoi] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), nom. pl. masc.


(4) Mateo 8:33
Y los que los apacentaban huyeron, y viniendo a la ciudad, contaron todas las cosas, y lo que había pasado con los endemoniados.
τῶν δαιμονιζομένων [tôn daimonizomenôn] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), gen. pl. masc.
- "y lo que había pasado con los endemoniados"
     καὶ    τὰ    τῶν  δαιμονιζομένων
      kai      ta      tôn     daimonizoménôn
       y       lo     de los    endemoniados


(5) Mateo 9:32
Mientras salían ellos, he aquí, le trajeron un mudo, endemoniado.
δαιμονιζόμενον [daimonizómenon] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. sing. masc.


(6) Mateo 12:22
Entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó, de tal manera que el ciego y mudo veía y hablaba.
Textus Receptus/NA:
δαιμονιζόμενος [daimonizómenos] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), nom. sing. masc.

WH:
δαιμονιζόμενον [daimonizomenon] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. sing. masc.


(7) Mateo  15:22
Y he aquí una mujer cananea que había salido de aquella región clamaba, diciéndole: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí! Mi hija es gravemente atormentada por un demonio.
δαιμονίζεται [daimonízetai] Presente Indicativo Medio/Pasivo (deponente), 3ª sing.


(8) Marcos 1:32
Cuando llegó la noche, luego que el sol se puso, le trajeron todos los que tenían enfermedades, y a los endemoniados;
τοὺς δαιμονιζομένους [tous daimonizoménous] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. pl. masc.


(9) Marcos 5:15
Vienen a Jesús, y ven al que había sido atormentado del demonio, y que había tenido la legión, sentado, vestido y en su juicio cabal; y tuvieron miedo.
τὸν δαιμονιζόμενον [ton daimonizómenon] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), acus. sing. masc. - "al endemoniado".


(10) Marcos 5:16 
Y les contaron los que lo habían visto, cómo le había acontecido al que había tenido el demonio, y lo de los cerdos.
τῷ δαιμονιζομένῳ [tô daimonizoménô] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), dat. sing. masc. - "al endemoniado".


(11) Marcos 5:18 
Al entrar él en la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le dejase estar con él.
 δαιμονισθείς [hô daimonistheís] Aoristo Participio Pasivo (deponente), nom. sing. masc.


(12) Lucas 8:36 
Y los que lo habían visto, les contaron cómo había sido salvado el endemoniado.
 δαιμονισθείς [hô daimonistheís] Aoristo Participio Pasivo (deponente), nom. sing. masc.


(13) Juan 10:21 
Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado. ¿Puede acaso el demonio abrir los ojos de los ciegos?
δαιμονιζομένου [daimonizoménou] Presente Participio Medio/Pasivo (deponente), gen. sing. masc.


Glukús

adjetivo

γλυκύς

[glukús]

dulce

4 veces


(1) Santiago 3:11
¿Acaso alguna fuente echa por una misma abertura agua dulce y amarga?
τὸ γλυκύ [to gluku] acus. sing. neutro.
- "agua dulce y amarga":
    τὸ  γλυκὺ  καὶ  τὸ  πικρόν
     to     glukú    kai    to    pikrón
     lo     dulce     y      lo   amargo


(2) Santiago 3:12
Hermanos míos, ¿puede acaso la higuera producir aceitunas, o la vid higos? Así también ninguna fuente puede dar agua salada y dulce.
γλυκύ [gluku] acus. sing. neutro.


(3) Apocalipsis 10:9
Y fui al ángel, diciéndole que me diese el librito. Y él me dijo: Toma, y cómelo; y te amargará el vientre, pero en tu boca será dulce como la miel.
γλυκύ [gluku] nom. sing. neutro.


(4) Apocalipsis 10:10 
Entonces tomé el librito de la mano del ángel, y lo comí; y era dulce en mi boca como la miel, pero cuando lo hube comido, amargó mi vientre.
γλυκύ [gluku] nom. sing. neutro.



Gazophulákion

sustantivo neutro

γαζοφυλάκιον

[gazophulákion]

tesoro; tesorería; caja para recibir ofrendas

5 veces


(1, 2) Marcos 12:41
Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda¹, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca²; y muchos ricos echaban mucho.
¹ τοῦ γαζοφυλακίου [tou gazophulakiou] gen. sing.
- "delante del arca de la ofrenda":
    κατέναντι  τοῦ  γαζοφυλακίου 
     katénanti       tou     gazophulakíou

² τὸ γαζοφυλάκιον [to gazophulákion] acus. sing.
- "en el arca":
      εἰς   τὸ  γαζοφυλάκιον
     eis    to      gazophulákion


(3) Marcos 12:43
Entonces llamando a sus discípulos, les dijo: De cierto os digo que esta viuda pobre echó más que todos los que han echado en el arca;
τὸ γαζοφυλάκιον [to gazophulákion] acus. sing.
- "en el arca":
      εἰς   τὸ  γαζοφυλάκιον
     eis    to      gazophulákion


(4) Lucas 21:1
Levantando los ojos, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de las ofrendas.
τὸ γαζοφυλάκιον [to gazophulakion] acus. sing.
- "en el arca de las ofrendas":
      εἰς   τὸ  γαζοφυλάκιον
     eis    to      gazophulákion


(5) Juan 8:20
Estas palabras habló Jesús en el lugar de las ofrendas, enseñando en el templo; y nadie le prendió, porque aún no había llegado su hora.
τῷ γαζοφυλακίῳ [tô gazophulakíô] dat. sing.
- "en el lugar de las ofrendas":
   ἐν   τῷ   γαζοφυλακίῳ
   en    tô       gazophulakíô


                                                                           

Dôron

sustantivo neutro

δῶρον

[dôron]

don, regalo, dádiva, obsequio, presente; ofrenda

19 veces



(1) Mateo 2:11 
Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra.
δῶρα [dôra] acus. pl.


(2) Mateo 5:23 
Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.
- "tu ofrenda":
   τὸ  δῶρόν   σου
   to    dôrón     sou
   la   ofrenda    de ti


(3, 4) Mateo 5:24 
deja allí tu ofrenda¹ delante del altar, y anda, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda¹
¹ τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.
- "tu ofrenda":
   τὸ  δῶρόν   σου
   to    dôrón     sou
   la   ofrenda    de ti


(5) Mateo 8:4 
Entonces Jesús le dijo: Mira, no lo digas a nadie; sino ve, muéstrate al sacerdote, y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para testimonio a ellos.
τὸ δῶρόν [to dôrón] acus. sing.


(6) Mateo 15:5 
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
δῶρόν [dôrón] nom. sing.


(7) Mateo 23:18 
También decís: Si alguno jura por el altar, no es nada; pero si alguno jura por la ofrenda que está sobre él, es deudor.
τῷ δώρῳ [tô dôrô] dat. sing.
- "por la ofrenda":
   ἐν   τῷ    δώρῳ
   en    tô      dôrô
   en    la    ofrenda


(8, 9) Mateo 23:19 
¡Necios y ciegos! porque ¿cuál es mayor, la ofrenda¹, o el altar que santifica la ofrenda²?
¹ 
τὸ δῶρον [to dôrón] nom. sing.
² τὸ δῶρον [to dôrón] acus. sing.


(10) Marcos 7:11 
Pero vosotros decís: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corbán (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte,
δῶρον [dôrón] nom. sing.


(11) Lucas 21:1 
Levantando los ojos, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de las ofrendas.
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.
- "sus ofrendas":
    τὰ    δῶρα     αὐτῶν
    ta      dôra        autôn
   las   ofrendas   de ellos


(12) Lucas 21:4 
Porque todos aquéllos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas ésta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.
- "para las ofrendas":
     εἰς   τὰ     δῶρα
    eis    ta       dôra
    en    las    ofrendas


(13) Efesios 2:8 
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios;
τὸ δῶρον [to dôron] nom. sing.
- "pues es don de Dios":
        θεοῦ          τὸ    δῶρον
      theou           to      dôron
    de Dios  (es)   el     regalo


(14) Hebreos 5:1
Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en lo que a Dios se refiere, para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados;
δῶρα [dôra] acus. pl.


(15) Hebreos 8:3 
Porque todo sumo sacerdote está constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tenga algo que ofrecer.
δῶρα [dôra] acus. pl.


16) Hebreos 8:4 
Así que, si estuviese sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo aún sacerdotes que presentan las ofrendas según la ley;
τὰ δῶρα [ta dôra] acus. pl.


(17) Hebreos 9:9 
Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,
δῶρα [dôra] acus. pl.


(18) Hebreos 11:4 
Por la fe Abel ofreció a Dios más excelente sacrificio que Caín, por lo cual alcanzó testimonio de que era justo, dando Dios testimonio de sus ofrendas; y muerto, aún habla por ella.
τοῖς δώροις  [toís dôrois] dat. pl.
- "de sus ofrendas":
                    ἐπὶ           τοῖς     δώροις    αὐτοῦ    
               epí             toís        dôrois      autoú    
       concerniente a     las      ofrendas     de él       


(19) Apocalipsis 11:10 
Y los moradores de la tierra se regocijarán sobre ellos y se alegrarán, y se enviarán regalos unos a otros; porque estos dos profetas habían atormentado a los moradores de la tierra.
δῶρα [dôra] acus. pl.