EL DIOS QUE YO CONOZCO

axioo

Verbo


[axióô]

considerar conveniente, digno, adecuado o idóneo; creer oportuno

7 veces
(1) Lucas 7:7 
por lo que ni aun me tuve por digno de venir a ti; pero dí la palabra, y mi siervo será sano.
ἠξίωσα [êxíôsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª. sing.

(2) Hechos 15:38 
pero a Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Panfilia, y no había ido con ellos a la obra.
ἠξίου [êxíou] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

(3) Hechos 28:22 
Pero querríamos oír de ti lo que piensas; porque de esta secta nos es notorio que en todas partes se habla contra ella.
ἀξιοῦμεν [axioumen] Presente Indicativo Activo, 1ª pl.

(4) 2 Tesalonicenses 1:11 
Por lo cual asimismo oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento, y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder,
ἀξιώσῃ [axiôsê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing. 

(5) 1 Timoteo  5:17 
Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honor, mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.
ἀξιούσθωσαν [axioústhôsan] Presente Imperativo Pasivo, 3ª pl. 

(6) Hebreos 3:3 
Porque de tanto mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la hizo.
ἠξίωται [êxíôtai] Perfecto Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(7) Hebreos 10:29 
¿Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que pisoteare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del pacto en la cual fue santificado, e hiciere afrenta al Espíritu de gracia?
ἀξιωθήσεται [axiôthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing. 

egkrateuomai

verbo deponente medio

ἐγκρατεύομαι

[egkrateúomai]

ejercer dominio propio, ser dueño de sí mismo;
dominarse, contenerse; ser temperante

2 veces


(1) 1 Corintios 7:9
pero si no tienen don de continencia, cásense, pues mejor es casarse que estarse quemando.
ἐγκρατεύονται [egkrateúontai] - Presente Indicativo, 3ª pl.


(2)  1 Corintios 9:25
Todo aquel que lucha, de todo se abstiene; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible.
ἐγκρατεύεται [egkrateúetai] Presente Indicativo, 3ª sing.



Abba

sustantivo indeclinable


[abba]

Transliteración del arameo 'âbbâ''abî  o  'âbînû [formas de אב 'âb, "padre"].

Padre

Como la forma aramea se encuentra en la literatura rabínica, se nota que era una expresión familiar usada corrientemente para indicar una relación estrecha entre el padre terrenal y sus hijos. Pero en las primitivas oraciones cristianas se usó para dirigirse a Dios como nuestro Padre  siguiendo el ejemplo de nuestro Señor (Marcos 14:36).
En cada uno de los 3 pasajes en que aparece, al griego ἀββα [abba] le sigue la frase ὁ πατήρ [ho patêr], "Padre".

3 veces


(1) Marcos 14:36
Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa; mas no lo que yo quiero, sino lo que tú.


(2) Romanos 8:15
Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre!

(3) Gálatas 4:6
Y por cuanto sois hijos, Dios envió a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: ¡Abba, Padre!

dipsos

sustantivo neutro

δίψος


[dípsos]

sed

1 vez


(1) 2 Corintios 11:27 
“En trabajo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed , en muchos ayunos, en frío y en desnudez;”
δίψει [dípsei] dat, sing.




antimisthia

sustantivo femenino

ἀντιμισθία

[antimisthía]

retribución, recompensa

2 veces


(1) Romanos 1:27
y de igual modo también los hombres, dejando el uso natural de la mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío.
τὴν ἀντιμισθίαν [tên antimisthían] acus. sing.


(2) 2 Corintios 6:13 
Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
τὴν ἀντιμισθίαν [tên antimisthían] acus. sing.