EL DIOS QUE YO CONOZCO

Mostrando entradas con la etiqueta ἀββα. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ἀββα. Mostrar todas las entradas

Abba

sustantivo indeclinable


[abba]

Transliteración del arameo 'âbbâ''abî  o  'âbînû [formas de אב 'âb, "padre"].

Padre

Como la forma aramea se encuentra en la literatura rabínica, se nota que era una expresión familiar usada corrientemente para indicar una relación estrecha entre el padre terrenal y sus hijos. Pero en las primitivas oraciones cristianas se usó para dirigirse a Dios como nuestro Padre  siguiendo el ejemplo de nuestro Señor (Marcos 14:36).
En cada uno de los 3 pasajes en que aparece, al griego ἀββα [abba] le sigue la frase ὁ πατήρ [ho patêr], "Padre".

3 veces


(1) Marcos 14:36
Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa; mas no lo que yo quiero, sino lo que tú.


(2) Romanos 8:15
Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre!

(3) Gálatas 4:6
Y por cuanto sois hijos, Dios envió a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: ¡Abba, Padre!