(2) Lucas 3:17
Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
Griego: αχλυς [achlus] (Sustantivo femenino). Nube, niebla.
Aparece 1 vez en el NT:
(1) Hechos 13: 11
"Ahora, pues, he aquí la mano del Señor está contra ti, y serás ciego, y no verás el sol por algún tiempo. E inmediatamente cayeron sobre él oscuridad y tinieblas; y andando alrededor, buscaba quien le condujese de la mano".
Ver en portugués.
Griego: αχρειοω [achreioô] (Verbo). Hacer inservible. Corromper. Echar a perder, depravar, dañar, pudrir.
Aparece 1 vez en el NT:
(1) Romanos 3: 12
Todos se desviaron, a una se hicieron inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno". ηχρεωθησαν [êchreôthêsan] aoristo indicativo pasivo, 3ª pl. - Lit: "fueron hechos inservibles", "fueron corrompidos".
Este versículo es una cita del Salmo 14: 3, tal como se encuentra en la Septuaginta (LXX).
"Todos se desviaron, a una se han corrompido*; no hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno" (Salmo 14: 3, RV-1960).
------------------------------
*"Se han corrompido". Hebreo: alach (alaj). Verbo similar a una raíz árabe que se usa para describir la leche cortada. Esta raíz verbal sólo se encuentra aquí (Salmo 14: 3), en Job 15: 16 y en el Salmo 53: 3.
Ver en portugués.