EL DIOS QUE YO CONOZCO

Necesidad


Sustantivo Femenino
χρεία

[chreía]

necesidad


49 veces
Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito* ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "Yo necesito" ἐγὼ χρείαν ἔχω [egô chreían échô] "Yo necesidad tengo".

(2) Mateo 6:8
No os hagáis, pues, semejantes a ellos; porque vuestro Padre sabe de qué cosas tenéis necesidad*, antes que vosotros le pidáis.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenéis necesidad" χρείαν ἔχετε [chreían échete] "necesidad tenéis".

(3) Mateo 9:12
Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad* de médico, sino los enfermos.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidad" χρείαν ἔχουσιν [chreían échousin] "necesidad tienen".

(4) Mateo 14:16
Jesús les dijo: No tienen necesidad* de irse; dadles vosotros de comer.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidad" χρείαν ἔχουσιν [chreían échousin] "necesidad tienen".

(5) Mateo 21:3
Y si alguien os dijere algo, decid: El Señor los necesita*; y luego los enviará.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
* "El Señor los necesitaὁ κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει [ho kurios autôn chreían échei] "el Señor de ellos necesidad tiene".

(6) Mateo 26:65
Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué más necesidad tenemos* de testigos? He aquí, ahora mismo habéis oído su blasfemia.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "necesidad tenemos" χρείαν ἔχομεν [chreían échomen].

(7) Marcos 2:17
Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. No he venido a llamar a justos, sino a pecadores.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidad" χρείαν ἔχουσιν [chreían échousin] "necesidad tienen".

(8) Marcos 2:25
Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad*, y sintió hambre, él y los que con él estaban;
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tuvo necesidad" χρείαν ἔσχεν [chreían éschen] "necesidad tuvo".

(9) Marcos 11:3
Y si alguien os dijere: ¿Por qué hacéis eso? decid que el Señor lo necesita*, y que luego lo devolverá.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
* "el Señor lo necesita" 

ὁ 

κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει [ho kurios autou chreían échei] "el Señor de él necesidad tiene".

(10) Marcos 14:63
Entonces el sumo sacerdote, rasgando su vestidura, dijo: ¿Qué más necesidad tenemos* de testigos?
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "necesidad tenemos" χρείαν ἔχομεν [chreían échomen].

(11) Lucas 5:31
Respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no tienen necesidad* de médico, sino los enfermos.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidad" χρείαν ἔχουσιν [chreían échousin] "necesidad tienen".

(12) Lucas 9:11
Y cuando la gente lo supo, le siguió; y él les recibió, y les hablaba del reino de Dios, y sanaba a los quenecesitaban* ser curados.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "a los que necesitabanτοὺς χρείαν ἔχοντας [tous chreían échontas] "a los que necesidad tienen".

(13) Lucas 10:42
Pero sólo una cosa es necesaria*; y María ha escogido la buena parte, la cual no le será quitada.
χρεία [chreía] nom. sing.
- * "es necesariaἐστιν χρεία [estin chreía] "es necesidad".

(14) Lucas 15:7
Os digo que así habrá más gozo en el cielo por un pecador que se arrepiente, que por noventa y nueve justos que no necesitan* de arrepentimiento.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "necesitan" χρείαν ἔχουσιν [chreían échousin] "necesidad tienen".

(15) Lucas 19:31
Y si alguien os preguntare: ¿Por qué lo desatáis? le responderéis así: Porque el Señor lo necesita*.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
* "el Señor lo necesita" 

ὁ 

κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει [ho kurios autou chreían échei] "el Señor de él necesidad tiene".

(16) Lucas 19:34
Ellos dijeron: Porque el Señor lo necesita*.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
* "el Señor lo necesita" 

ὁ 

κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει [ho kurios autou chreían échei] "el Señor de él necesidad tiene".

(17) Lucas 22:71
Entonces ellos dijeron: ¿Qué más testimonio necesitamos*? porque nosotros mismos lo hemos oído de su boca. 
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "necesitamos" ἔχομεν χρείαν [échomen chreían] "tenemos necesidad".

(18) Juan 2:25
y no tenía necesidad* de que nadie le diese testimonio del hombre, pues él sabía lo que había en el hombre.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenía necesidadχρείαν εἶχεν [chreían éichen] "necesidad tenía".

(19) Juan 13:10
Jesús le dijo: El que está lavado, no necesita* sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros limpios estáis, aunque no todos.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "necesita"  ἔχει χρείαν [échei chreían] "tiene necesidad".

(20) Juan 13:29
Porque algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo quenecesitamos* para la fiesta; o que diese algo a los pobres.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "necesitamos" χρείαν ἔχομεν [chreían échomen] "necesidad tenemos".

(21) Juan 16:30
Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas* que nadie te pregunte; por esto creemos que has salido de Dios.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "necesitas" χρείαν ἔχεις [chreían écheis] "necesidad tienes".

(22) Hechos 2:45
y vendían sus propiedades y sus bienes, y lo repartían a todos según la necesidad de cada uno*.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "a todos según la necesidad de cada uno"  πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν [chreían éichen] "a todos según alguien necesidad tenía".

(23) Hechos 4:35
y lo ponían a los pies de los apóstoles; y se repartía a cada uno según su necesidad*.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "a cada uno según su necesidad" ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν [chreían éichen] "a cada uno según alguien necesidad tenía".

(24) Hechos 6:3
Buscad, pues, hermanos, de entre vosotros a siete varones de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría, a quienes encarguemos de este trabajo*
τῆς χρείας [tês chreías] gen. sing. 
- * "de este trabajo"  ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης [epí tês chreías taútês] "sobre la necesidad esta".

(25) Hechos 20:34
Antes vosotros sabéis que para lo que me ha sido necesario a mí * y a los que están conmigo, estas manos me han servido.
ταῖς χρείαις [tais chreíais] dat. pl. 
- * "para lo que me ha sido necesario a mí"  ταῖς χρείαις μου [tais chreíais mou] "para las necesidades de mí". cf. Rom. 12:13.

(26) Hechos 28:10
los cuales también nos honraron con muchas atenciones; y cuando zarpamos, nos cargaron de las cosasnecesarias *.
τὰς χρείας [tas chreías] acus. pl. 
- * "de las cosas necesarias" τὰ πρὸς τὰς χρείας [ta pros tas chreías] "las cosas para las necesidades".

(27) Romanos 12:13
compartiendo para las necesidades de los santos; practicando la hospitalidad.
ταῖς χρείαις [tais chreíais] dat. pl.

(28, 29) 1 Corintios 12:21
Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito¹, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad² de vosotros.
¹ y ² χρείαν [chreían] acus. sing. 
- ¹ "no te necesito" χρείαν σου οὐκ ἔχω  [chreían sou ouk échô] "necesidad de ti no tengo".
- ² "no tengo necesidad de vosotros" χρείαν ὑμῶν οὐκ ἔχω  [chreían humôn ouk échô] "necesidad de vosotros no tengo".

(30) 1 Corintios 12:24
Porque los que en nosotros son más decorosos, no tienen necesidad*; pero Dios ordenó el cuerpo, dando más abundante honor al que le faltaba,
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidadχρείαν ἔχει [chreían échei] "necesidad tiene".

(31) Efesios 4:28
El que hurtaba, no hurte más, sino trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con el que padece necesidad*.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "con el que padece necesidadτῷ χρείαν ἔχοντι [tô chreían échonti] "con el que necesidad tiene".

(32) Efesios 4:29
Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación*, a fin de dar gracia a los oyentes.
τῆς χρείας [tês chreías] gen. sing. 
- * "para la necesaria edificaciónπρὸς οἰκοδομὴν τῆς χρείας [pros oikodomên tês chreías] "para la edificación de la necesidad".

(33) Filipenses 2:25
Mas tuve por necesario enviaros a Epafrodito, mi hermano y colaborador y compañero de milicia, vuestro mensajero, y ministrador de mis necesidades*;
τῆς χρείας [tês chreías] gen. sing.
- * "de mis necesidades" [tês chreías] τῆς χρείας μου [tês chreías mou] "de las necesidades de mí".

(34) Filipenses 4:16
pues aun a Tesalónica me enviasteis una y otra vez para mis necesidades*.
τὴν χρείαν [tên chreían] acus. sing. 
- * "me enviasteis... para mis necesidades εἰς τὴν χρείαν μοι  ἐπέμψατε [eis tên chreían moi epémpsate] "en las necesidades me enviasteis".

(35) Filipenses 4:19
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta* conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "todo lo que os falta" πᾶσαν χρείαν ὑμῶν [pásan chreían humôn] "cada [toda] necesidad de vosotros".

(36) 1 Tesalonicenses 1:8
Porque partiendo de vosotros ha sido divulgada la palabra del Señor, no sólo en Macedonia y Acaya, sino que también en todo lugar vuestra fe en Dios se ha extendido, de modo que nosotros no tenemos necesidad* de hablar nada;
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenemos necesidad" χρείαν ἔχειν [chreían échein] "necesidad tener".

(37) 1 Tesalonicenses 4:9
Pero acerca del amor fraternal no tenéis necesidad* de que os escriba, porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis unos a otros;
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenéis necesidad" χρείαν ἔχετε [chreían échete] "necesidad tenéis".

(38) 1 Tesalonicenses 4:12
a fin de que os conduzcáis honradamente para con los de afuera, y no tengáis necesidad* de nada.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tengáis necesidad" χρείαν ἔχητε [chreían échête] "necesidad tengáis".

(39) 1 Tesalonicenses 5:1
Pero acerca de los tiempos y de las ocasiones, no tenéis necesidad*, hermanos, de que yo os escriba.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenéis necesidad" χρείαν ἔχετε [chreían échete] "necesidad tenéis".

(40) Tito 3:14
Y aprendan también los nuestros a ocuparse en buenas obras para los casos de necesidad*, para que no sean sin fruto.
χρείας [chreías] acus. pl.
- * "para los casos de necesidad" εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας [eis tas anagkaías chreías] "en las necesarias necesidades".

(41, 42) Hebreos 5:12
Porque debiendo ser ya maestros, después de tanto tiempo, tenéis necesidad¹ de que se os vuelva a enseñar cuáles son los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado a ser tales que tenéisnecesidad² de leche, y no de alimento sólido.
¹ y ² χρείαν [chreían] acus. sing.
- ¹ "tenéis necesidad" χρείαν ἔχετε [chreían échete] "necesidad tenéis".
- ² "tenéis necesidad" χρείαν ἔχοντες [chreían échontes] "necesidad teniendo".

(43) Hebreos 7:11
Si, pues, la perfección fuera por el sacerdocio levítico (porque bajo él recibió el pueblo la ley), ¿qué necesidadhabría aún de que se levantase otro sacerdote, según el orden de Melquisedec, y que no fuese llamado según el orden de Aarón?
χρεία [chreían] nom. sing.

(44) Hebreos 10:36
porque os es necesaria la paciencia*, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "os es necesaria la paciencia" ὑπομονῆς ἔχετε χρείαν [hupomonês échete chreían] "de paciencia tenéis necesidad".

(45) 1 Juan 2:27
Pero la unción que vosotros recibisteis de él permanece en vosotros, y no tenéis necesidad* de que nadie os enseñe; así como la unción misma os enseña todas las cosas, y es verdadera, y no es mentira, según ella os ha enseñado, permaneced en él.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tenéis necesidad" χρείαν ἔχετε [chreían échete] "necesidad tenéis".

(46) 1 Juan 3:17
Pero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad*, y cierra contra él su corazón, ¿cómo mora el amor de Dios en él?
χρείαν [chreían] acus. sing. 
- * "tener necesidadχρείαν ἔχοντα [chreían échonta] "necesidad teniendo".

(47) Apocalipsis 3:17
Porque tú dices: Yo soy rico, y me he enriquecido, y de ninguna cosa tengo necesidad*; y no sabes que tú eres un desventurado, miserable, pobre, ciego y desnudo.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tengo necesidad" χρείαν ἔχω [chreían échô] "necesidad tengo". cf. Mat. 3:14.

(48) Apocalipsis 21:23
La ciudad no tiene necesidad* de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tiene necesidad" χρείαν ἔχει [chreían échei] "necesidad tiene".

(49) Apocalipsis 22:5
No habrá allí más noche; y no tienen necesidad* de luz de lámpara, ni de luz del sol, porque Dios el Señor los iluminará; y reinarán por los siglos de los siglos.
χρείαν [chreían] acus. sing.
- * "tienen necesidad" ἔχουσιν χρείαν [échousin chreían].

Calzado

Sustantivo Neutro
ὑπόδημα 
[hupódêma]
sandalia, calzado
literalmente: "lo que se ata debajo". 

Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.
τά ὑποδήματα [ta hupodêmata] acus. pl.

(2) Mateo 10:10
ni de alforja para el camino, ni de dos túnicas, ni de calzado, ni de bordón; porque el obrero es digno de su alimento.
ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(3) Marcos 1:7
Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar encorvado la correa de su calzado.
τῶν ὑποδημάτων  [tôn hupodêmátôn] gen. pl.

(4) Lucas 3:16
respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.
τῶν ὑποδημάτων  [tôn hupodêmátôn] gen. pl.

(5) Lucas 10:4
No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino.
ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(6) Lucas 15:22
Pero el padre dijo a sus siervos: Sacad el mejor vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y calzado en sus pies.
ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(7) Lucas 22:35
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, sin alforja, y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: Nada.
ὑποδημάτων [hupodêmátôn] gen. pl.

(8) Juan 1:27
Este es el que viene después de mí, el que es antes de mí, del cual yo no soy digno de desatar la correadel calzado.
τοῦ ὑποδήματος [tou hupodêmatos] gen. sing.

(9) Hechos 7:33
Y le dijo el Señor: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra santa.
τό ὑπόδημα [to hupódêma] acus. sing.

(10) Hechos 13:25
Mas cuando Juan terminaba su carrera, dijo: ¿Quién pensáis que soy? No soy yo él; mas he aquí viene tras mí uno de quien no soy digno de desatar el calzado de los pies.
τό ὑπόδημα [to hupódêma] acus. sing.

aei


adverbio

ἀεί

[aeí]

constantemente, continuamente, sin cesar; 
invariablemente, siempre

8 veces


(1) Marcos 15:8
Y viniendo la multitud, comenzó a pedir que hiciese como siempre les había hecho.


(2) Hechos 7:51
¡Duros de cerviz, e incircuncisos de corazón y de oídos! Vosotros resistís siempre al Espíritu Santo; como vuestros padres, así también vosotros.


(3) 2 Corintios 4:11
Porque nosotros que vivimos, siempre estamos entregados a muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal.


(4) 2 Corintios 6:10
como entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.


(5) Tito1:12
Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.


(6) Hebreos 3:10
A causa de lo cual me disgusté contra esa generación, Y dije: Siempre andan vagando en su corazón, Y no han conocido mis caminos.


(7) 1 Pedro 3:15
sino santificad a Dios el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar defensa con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros;


(8) 2 Pedro 1:12
Por esto, yo no dejaré de recordaros siempre estas cosas, aunque vosotros las sepáis, y estéis confirmados en la verdad presente.





Dikaiôs

Adverbio

δικαίως

con justicia, como es justo

justamente, rectamente
5 veces
(1) Lucas 23:41
Nosotros, a la verdad, justamente padecemos, porque recibimos lo que merecieron nuestros hechos; mas éste ningún mal hizo.


(2) 1 Corintios 15:34
Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen a Dios; para vergüenza vuestra lo digo.


(3) 1 Tesalonicenses 2:10
Vosotros sois testigos, y Dios también, de cuán santa, justa e irreprensiblemente nos comportamos con vosotros los creyentes;


(4) Tito 2:12
enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo sobria, justa y piadosamente,


(5) 1 Pedro 2:23
quien cuando le maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino encomendaba la causa al que juzga justamente;

Dikaíôma

Sustantivo Neutro

δικαίωμα

  lo que está de acuerdo con la ley (justicia)

las justas exigencias de la ley

la obediencia a los justos requerimientos de la ley (acción justa)

requerimiento, ordenanza, precepto, reglamento

Expresa el pensamiento de aquello que es establecido como correcto según la ley de Dios. Es la recta sentencia de Dios que define qué es bueno y qué es malo y relaciona la muerte con el pecado y la vida con la rectitud.

10 veces

(1) Lucas 1:6
Ambos eran justos delante de Dios, y andaban irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.
δικαιώμασιν [dikaiômasin] dat. pl.


(2) Romanos 1:32
quienes habiendo entendido el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
τὸ δικαίωμα [to dikaiôma] acus. sing.


(3) Romanos 2:26
Si, pues, el incircunciso guardare las ordenanzas de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión como circuncisión?
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] acus. pl.


(4) Romanos 5:16
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación.
δικαίωμα  [dikaiôma] acus. sing.
- "para justificación": εἰς δικαίωμα  [eis dikaiôma]


(5) Romanos 5:18
Así que, como por la transgresión de uno vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno vino a todos los hombres la justificación de vida.
δικαιώματος  [dikaiômatos] gen. sing.


(6) Romanos 8:4
para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.
τὸ δικαίωμα [to dikaiôma] acus. sing.


(7) Hebreos 9:1
Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas de culto y un santuario terrenal.
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] acus. pl.


(8) Hebreos 9:10
ya que consiste sólo de comidas y bebidas, de diversas abluciones, y ordenanzas acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas.
WH:
δικαιώματα  [dikaiômata] nom. pl.

Textus Receptus:
δικαιώμασιν [dikaiômasin] dat. pl.


(9) Apocalipsis 15:4
¿Quién no te temerá, oh Señor, y glorificará tu nombre? pues sólo tú eres santo; por lo cual todas las naciones vendrán y te adorarán, porque tus juicios se han manifestado.
τὰ δικαιώματα  [ta dikaiômata] nom. pl.


(10) Apocalipsis 19:8
Y a ella se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente; porque el lino fino es las acciones justas de los santos.
τὰ δικαιώματα [ta dikaiômata] nom. pl.

Fe


Sustantivo femenino
(sólo singular)

πίστις

[pistis]

fe, creencia, confianza, fidelidad

244 veces

TODOS LOS TEXTOS  AQUÍ

(1) Mateo 8:10
Al oírlo Jesús, se maravilló, y dijo a los que le seguían: De cierto os digo, que ni aun en Israel he hallado tanta fe
πιστιν [pistin] acus.

(2) Mateo 9:2
Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Ten ánimo, hijo; tus pecados te son perdonados.
την πιστιν [tên pistin] acus.

(3) Mateo 9:22
Pero Jesús, volviéndose y mirándola, dijo: Ten ánimo, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora.
η πιστις [hê pistis] nom.

(4) Mateo 9:29
Entonces les tocó los ojos, diciendo: Conforme a vuestra fe os sea hecho.
την πιστιν [tên pistin] acus.

(5) Mateo 15:28
Entonces respondiendo Jesús, dijo: Oh mujer, grande es tu fe; hágase contigo como quieres. Y su hija fue sanada desde aquella hora.
η πιστις [hê pistis] nom. 

(6) Mateo 17:20
Jesús les dijo: Por vuestra poca fe; porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible.
πιστιν [pistin] acus.

(7) Mateo 21:21
Respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, que si tuviereis fe, y no dudareis, no sólo haréis esto de la higuera, sino que si a este monte dijereis: Quítate y échate en el mar, será hecho.
πιστιν [pistin] acus.

(8) Mateo 23:23
¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque diezmáis la menta y el eneldo y el comino, y dejáis lo más importante de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Esto era necesario hacer, sin dejar de hacer aquello.
την πιστιν [tên pistin] acus.

(9) Marcos 2:5
Al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados.
την πιστιν [tên pistin] acus.

(10) Marcos 4:40
Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
πιστιν [pistin] acus.

(11) Marcos 5:34
Y él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; ve en paz, y queda sana de tu azote.
η πιστις [hê pistis] nom.

(12) Marcos 10:52
Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha salvado. Y en seguida recobró la vista, y seguía a Jesús en el camino.
η πιστις [hê pistis] nom. 

(13) Marcos 11:22
Respondiendo Jesús, les dijo: Tened fe en Dios*.
πιστιν [pistin] acus.
- *"fe en Dios", lit.: "fe de Dios".

(14) Lucas 5:20
Al ver él la fe de ellos, le dijo: Hombre, tus pecados te son perdonados.
την πιστιν [tên pistin] acus.

(15) Lucas 7:9
Al oír esto, Jesús se maravilló de él, y volviéndose, dijo a la gente que le seguía: Os digo que ni aun en Israel he hallado tanta fe.
πιστιν [pistin] acus. 

 TODOS LOS TEXTOS  AQUÍ