EL DIOS QUE YO CONOZCO

Arsenokoítês

sustantivo masculino
ἀρσενοκοίτης

[arsenokoitês]

o
ἄῤῥηνοκοιτης

[árrhênokoitês]

de ἄρσην [ársên] y κοίτη [koítê]

un varón que tiene coito con otro varón, coito entre hombres

sodomita, homosexual

2 veces


(1) 1 Corintios 6:9
¿No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No erréis; ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los que se echan con varones,
ἀρσενοκοῖται [arsenokoítai] nom. pl.


(2) 1 Timoteo 1:10
para los fornicarios, para los sodomitas, para los secuestradores, para los mentirosos y perjuros, y para cuanto se oponga a la sana doctrina,
ἀρσενοκοίταις [arsenokoítais] dat. pl.



Koítê

sustantivo femenino

κοίτη

[koítê]

un lugar para acostarse, alojamiento, lugar de reposo

la guarida (de un animal), nido (de un pájaro); redil, corral (para el ganado); cuarto [dormitorio]

cama, el acto de ir a la cama, el lecho conyugal

coito, relación sexual

 inmoralidad sexual

4 veces



(1) Lucas 11:7
y aquél, respondiendo desde adentro, le dice: No me molestes; la puerta ya está cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo levantarme, y dártelos?
τὴν κοίτην [tên koitên] acus. sing.
- "en cama":
  εἰς  τὴν  κοίτην
   eis   tên    koítên
   en    la      cama


(2) Romanos 9:10 
Y no sólo esto, sino también cuando Rebeca concibió* de uno, de Isaac nuestro padre
κοίτην [koítên] acus. sing.
- * "concibió":
      κοίτην    ἔχουσα
      koítên      echousa
       coito       teniendo


(3) Romanos 13:13 
Andemos como de día, honestamente; no en glotonerías y borracheras, no en lujurias y lascivias, no en contiendas y envidia,
κοίταις [koítais] dat. pl. 


(4) Hebreos 13:4 
Honroso sea en todos el matrimonio, y el lecho sin mancilla; pero a los fornicarios y a los adúlteros los juzgará Dios.
κοίτη [hê koítê] nom. sing.   




Ársên

adjetivo


ἄρσην o ἄῤῥην

[ársên]                     [árrhên]

macho, masculino, varón

9 veces




(1) Mateo 19:4
Él, respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, varón y hembra los hizo,
ἄρσεν [ársen] acus. sing. neutro.


(2) Marcos 10:6
pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios.
ἄρσεν [ársen] acus. sing. neutro.


(3) Lucas 2:23
(como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz será llamado santo al Señor),
ἄρσεν [ársen] nom. sing. neutro.


(4, 5, 6) Romanos 1:27
y de igual modo también los hombres¹, dejando el uso natural de la mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres² con hombres³, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío.

¹ 
Textus Receptus:
οἱ ἄῤῥενες [hoi árrhenes] nom. pl. masc.

WH:
οἱ ἄρσενες [hoi arsenes] nom. pl. masc.

² ἄρσενες [ársenes] nom. pl. masc.
³ ἄρσεσιν [ársesin] dat. pl. masc. 
- "con hombres
      ἐν   ἄρσεσιν 
      en     ársesin
      en     machos


(7) Gálatas 3:28
Ya no hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay varón ni mujer; porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús.
ἄρσεν [ársen] nom. sing. neutro.


(8) Apocalipsis 12:5
Y ella dio a luz un hijo varón, que regirá con vara de hierro a todas las naciones; y su hijo fue arrebatado para Dios y para su trono.

Textus Receptus:
ἄῤῥενα [árrhena] acus. sing. masc.

WH:
ἄρσεν [ársen] acus. sing. neutro.


(9) Apocalipsis 12:13
Y cuando vio el dragón que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón.

Textus Receptus:
τὸν ἄῤῥενα [ton árrhena] acus. sing. masc.

WH:
τὸν ἄρσενα [ton ársena] acus. sing. masc. 





Mágos

sustantivo masculino

μάγος

[mágos]

mago, sabio; hechicero

6 veces



(1) Mateo 2:1 
Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos,
μάγοι [mágoi] nom. pl.


(2) Mateo 2:7 
Entonces Herodes, llamando en secreto a los magos, indagó de ellos diligentemente el tiempo de la aparición de la estrella;
τοὺς μάγους [toús mágous] acus. pl.


(3, 4) Mateo 2:16
Herodes entonces, cuando se vio burlado por los magos¹, se enojó mucho, y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, conforme al tiempo que había inquirido delos magos².
¹ τῶν μάγων [tôn mágôn] gen. pl.
- "por los magos":  ὑπὸ τῶν μάγων [hupó tôn mágôn].

² τῶν μάγων [tôn mágôn] gen. pl.
- "de los magos": παρὰ τῶν μάγων [pará tôn mágôn].


(5) Hechos 13:6 
Y habiendo atravesado toda la isla hasta Pafos, hallaron a cierto mago, falso profeta, judío, llamado Barjesús,
μάγον [magon] acus. sing.
- "hallaron a cierto mago":

Textus Receptus:
      εὗρον     τινὰ     μάγον
      heuron      tiná        mágon
     hallaron   a cierto      mago

WH:
     εὗρον    ἄνδρα     τινὰ        μάγον
     heuron      ándra        tiná          mágon
    hallaron     varón[2]  a cierto[1]   mago[3]


(6) Hechos 13:8 
Pero les resistía Elimas, el mago (pues así se traduce su nombre), procurando apartar de la fe al procónsul.
ὁ μάγος [ho magos] nom. sing.




Lagchánô

verbo

λαγχάνω

[lagchánô]

obtener por sorteo

4 veces


(1) Lucas 1:9
conforme a la costumbre del sacerdocio, le tocó en suerte ofrecer el incienso, entrando en el santuario del Señor.
ἔλαχεν [élachen] 2º Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(2) Juan 19:24
Entonces dijeron entre sí: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, a ver de quién será. Esto fue para que se cumpliese la Escritura, que dice: Repartieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes. Y así lo hicieron los soldados.
λάχωμεν [láchômen] 2º Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª pl.


(3) Hechos 1:17
y era contado con nosotros, y tenía parte en este ministerio.
ἔλαχεν [élachen] 2º Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(4) 2 Pedro 1:1
Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que habéis alcanzado, por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo, una fe igualmente preciosa que la nuestra:
τοῖς λαχοῦσιν [toís lachoúsin] 2º Aoristo Participio Activo, dat. pl. masc.



Kathairéô

verbo

καθαιρέω

[kathairéô]

bajar

derribar, destruir

9 veces


(1) Marcos 15:36
Y corrió uno, y empapando una esponja en vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber, diciendo: Dejad, veamos si viene Elías a bajarle*.
καθελεῖν [katheleín] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
- * "a bajarle":
       καθελεῖν  αὐτόν
         katheleín     autón
        para bajar      a él  


(2) Marcos 15:46
el cual compró una sábana, y quitándolo*, lo envolvió en la sábana, y lo puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, e hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
- * "y quitándolo":
    καὶ  καθελὼν   αὐτὸν
     kai     kathelôn      autón
      y       bajando        a él


(3) Lucas 1:52 
Quitó de los tronos a los poderosos, y exaltó a los humildes.
καθεῖλεν [katheílen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(4) Lucas 12:18 
Y dijo: Esto haré: derribaré mis graneros, y los edificaré mayores, y allí guardaré todos mis frutos y mis bienes;
καθελῶ [kathelô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.


(5) Lucas 23:53 
quitándolo*, lo envolvió en una sábana, y lo puso en un sepulcro abierto en una peña, en el cual aún no se había puesto a nadie.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
- * "y quitándolo":
    καὶ  καθελὼν   αὐτὸν
     kai     kathelôn      autón
      y       bajando        a él


(6) Hechos 13:19 
habiendo destruido siete naciones en la tierra de Canaán, les dio en herencia su territorio.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(7) Hechos 13:29 
Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.
καθελόντες [kathelóntes] 2º Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.


(8) Hechos 19:27 
Y no solamente hay peligro de que este nuestro negocio venga a desacreditarse, sino también que el templo de la gran diosa Diana sea estimado en nada, y comience a ser destruida la majestad de aquella a quien venera toda Asia, y el mundo entero.
καθαιρεῖσθαι [kathaireísthai] Presente Infinitivo Pasivo.


(9) 2 Corintios 10:5
derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
καθαιροῦντες [kathairoúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.