Mostrando entradas con la etiqueta bajar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bajar. Mostrar todas las entradas

Chaláô

χαλάω

[chaláô]

Verbo
(de la raíz χάσμα [chásma])
“aflojar”, soltar”, “bajar” (como hacia un vacío), “echar” (abajo), “arriar”, “descolgar”

7 veces:

(1) Marcos 2:4
Y como no podían acercarse a él a causa de la multitud, descubrieron el techo de donde estaba, y haciendo una abertura, BAJARON el lecho en que yacía el paralítico.
χαλῶσι [chalôsi], Pres. Ind. Act., 3a. sing.
TR: χαλῶσιν [chalôsin], Pres. Ind. Act., 3a. sing.

(2) Lucas 5:4
Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y ECHAD vuestras redes para pescar.
χαλάσατε [chalásate], Aor. Imp. Act., 2a. pl.

(3) Lucas 5:5
Respondiendo Simón, le dijo: Maestro, toda la noche hemos estado trabajando, y nada hemos pescado; mas en tu palabra ECHARÉ la red.
χαλάσω [chalásô], Fut. Ind. Act., 1a. sing.

(4) Hechos 9:25
Entonces los discípulos, tomándole de noche, le BAJARON por el muro, descolgándole en una canasta.
χαλάσαντες [chalásantes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(5) Hechos 27:17
Y una vez subido a bordo, usaron de refuerzos para ceñir la nave; y teniendo temor de dar en la Sirte, ARRIARON las velas y quedaron a la deriva.
χαλάσαντες [chalásantes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(6) Hechos 27:30
Entonces los marineros procuraron huir de la nave, y ECHANDO el esquife al mar, aparentaban como que querían largar las anclas de proa.
χαλασάντων [chalasántôn], Aor. Part. Act., gen. pl. masc.

(7) 2 Corintios 11:33
y FUI DESCOLGADO del muro en un canasto por una ventana, y escapé de sus manos.
ἐχαλάσθην [echalásthên], Aor. Ind. Pas., 1ª. sing.









Kathairéô

verbo

καθαιρέω

[kathairéô]

bajar

derribar, destruir

9 veces


(1) Marcos 15:36
Y corrió uno, y empapando una esponja en vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber, diciendo: Dejad, veamos si viene Elías a bajarle*.
καθελεῖν [katheleín] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
- * "a bajarle":
       καθελεῖν  αὐτόν
         katheleín     autón
        para bajar      a él  


(2) Marcos 15:46
el cual compró una sábana, y quitándolo*, lo envolvió en la sábana, y lo puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, e hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
- * "y quitándolo":
    καὶ  καθελὼν   αὐτὸν
     kai     kathelôn      autón
      y       bajando        a él


(3) Lucas 1:52 
Quitó de los tronos a los poderosos, y exaltó a los humildes.
καθεῖλεν [katheílen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(4) Lucas 12:18 
Y dijo: Esto haré: derribaré mis graneros, y los edificaré mayores, y allí guardaré todos mis frutos y mis bienes;
καθελῶ [kathelô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.


(5) Lucas 23:53 
quitándolo*, lo envolvió en una sábana, y lo puso en un sepulcro abierto en una peña, en el cual aún no se había puesto a nadie.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
- * "y quitándolo":
    καὶ  καθελὼν   αὐτὸν
     kai     kathelôn      autón
      y       bajando        a él


(6) Hechos 13:19 
habiendo destruido siete naciones en la tierra de Canaán, les dio en herencia su territorio.
καθελών [kathelôn] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(7) Hechos 13:29 
Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.
καθελόντες [kathelóntes] 2º Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.


(8) Hechos 19:27 
Y no solamente hay peligro de que este nuestro negocio venga a desacreditarse, sino también que el templo de la gran diosa Diana sea estimado en nada, y comience a ser destruida la majestad de aquella a quien venera toda Asia, y el mundo entero.
καθαιρεῖσθαι [kathaireísthai] Presente Infinitivo Pasivo.


(9) 2 Corintios 10:5
derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
καθαιροῦντες [kathairoúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.