EL DIOS QUE YO CONOZCO

agrielaios

adjetivo


[agriélaios]

de o perteneciente a un olivo silvestre o acebuche;
como sustantivo: olivo, acebuche

2 veces


(01) Romanos 11:17
Pues si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado en lugar de ellas, y has sido hecho participante de la raíz y de la rica savia del olivo,
ἀγριέλαιος [agriélaios] nom. sing. fem.


(02) Romanos 11:24
Porque si tú fuiste cortado del que por naturaleza es olivo silvestre, y contra naturaleza fuiste injertado en el buen olivo, ¿cuánto más éstos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo?
τῆς ἀγριελαίου [tês agrielaíou] gen. sing. fem
   "Porque si tú fuiste cortado del que por naturaleza es olivo silvestre"
    εἰ     γὰρ    σὺ  ἐκ τῆς  κατὰ       φύσιν           ἐξεκόπης        ἀγριελαίου
    ei      gar     su  ek  tês   katá        phúsin           exekópês          agrielaíou
   si[2] pues[1]  tu    del      por[2]  naturaleza[3]  fuiste cortado[4]  olivo silvestre[1]





agreuo

verbo
[agreúô]
capturar, perseguir, cazar, atrapar

1 vez


(01) Marcos 12:13
Y le enviaron algunos de los fariseos y de los herodianos, para que le sorprendiesen en alguna palabra.
ἀγρεύσωσιν [agreúsôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
    "para que le sorprendiesen en alguna palabra"   
             ἵνα     αὐτὸν ἀγρεύσωσιν        λόγῳ
            hina      autón        agreúsôsin               lógô
      a fin de que    a él         atrapasen   por medio de una palabra



agrauleo

verbo


[agrauléô]

estar viviendo en el campo, al aire libre

1 vez


(01) Lucas 2:8
Había pastores en la misma región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño.
ἀγραυλοῦντες [agrauloûntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.




agrammatos

adjetivo


[agrámmatos]

sin letras, iletrado, inculto

1 vez


(01) Hechos 4:13
Entonces viendo el denuedo de Pedro y de Juan, y sabiendo que eran hombres sin letras y del vulgo, se maravillaban; y les reconocían que habían estado con Jesús.
ἀγράμματοί [agrámmatoí] nom. pl. masc.
    "sin letras", es decir, sin educación, por lo menos en lo que a las letras y las tradiciones de los judíos se refería.


agra

sustantivo femenino




[ágra]

lo que se caza o pesca

captura, persecución, caza, pesca

2 veces


(01) Lucas 5:4
Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar.
ἄγραν [ágran] acus. sing.
    "y echad vuestras redes para pescar"
    καὶ χαλάσατε τὰ  δίκτυα   ὑμῶν      εἰς  ἄγραν
    kai  chalásate   ta   díktua   humôn      eis   ágran
     y       bajad     las   redes de vosotros  en   pesca


(02) Lucas 5:9
Porque por la pesca que habían hecho, el temor se había apoderado de él, y de todos los que estaban con él,
τῇ ἄγρᾳ [tê ágra] dat. sing.
    "por la pesca"     ἐπὶ        τῇ ἄγρᾳ
                              epí        tê  ágra
                         a causa de la pesca
                        -después de la pesca-


agoraios

adjetivo


[agoraîos]

de ἀγορά [agorá]

en, de, o que pertenece a la ágora
frecuentador del mercado
audiencia, foro

2 veces


(01) Hechos 17:5
Entonces los judíos que no creían, teniendo celos, tomaron consigo a algunos ociosos, hombres malos, y juntando una turba, alborotaron la ciudad; y asaltando la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.
τῶν ἀγοραίων [tôn agoraíôn] gen. pl. masc.
    "tomaron consigo a algunos ociosos, hombres malos"
    καὶ προσλαβόμενοι τῶν   ἀγοραίων       ἄνδρας      τινὰς        πονηροὺς
    kai   proslabómenoi    tôn      agoraíôn         andras         tinás        ponêroús
    y          tomando      de los frecuentadores  varones[2]  algunos[1]  malvados[3]
                                       del mercado[4]


(02) Hechos 19:38
Que si Demetrio y los artífices que están con él tienen pleito contra alguno, audiencias se conceden, y procónsules hay; acúsense los unos a los otros.
ἀγοραῖοι [agoraîoi] nom. pl. masc.



agorazo

verbo


[agorázô]

de ἀγορά [agorá]

"comprar en el mercado"

comprar,  adquirir

31 veces


(01) Mateo 13:44
Además, el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla, y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.
ἀγοράζει [agorázei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(02) Mateo 13:46
que habiendo hallado una perla preciosa, fue y vendió todo lo que tenía, y la compró.
ἠγόρασεν [êgórasen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(03) Mateo 14:15
Cuando anochecía, se acercaron a él sus discípulos, diciendo: El lugar es desierto, y la hora ya pasada; despide a la multitud, para que vayan por las aldeas ycompren* de comer.
ἀγοράσωσιν [agorásôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
    * "comprenἀγοράσωσιν     ἑαυτοῖς
                        agorásôsin       heautoîs
                          compren    para sí mismos


(04) Mateo 21:12
Y entró Jesús en el templo de Dios, y echó fuera a todos los que vendían y compraban en el templo, y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas;
ἀγοράζοντας [agorázontas] Presente Participio Activo, acus. pl. masc. 
    "a todos los que vendían y compraban"
        πάντας   τοὺς  πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας
         pántas    toús    pôloûntas   kai   agorázontas
        a todos  los que   vendían      y      compraban


(05) Mateo 25:9
Mas las prudentes respondieron diciendo: Para que no nos falte a nosotras y a vosotras, id más bien a los que venden, y comprad para vosotras mismas.
ἀγοράσατε [agorásate] Aoristo Imperativo activo, 2ª pl. 
    "y comprad para vosotras mismas"
        καὶ ἀγοράσατε       ἑαυταῖς
           kai     agorásate            heautaîs
            y       comprad    para vosotras mismas


(06) Mateo 25:10
Pero mientras ellas iban a comprar, vino el esposo; y las que estaban preparadas entraron con él a las bodas; y se cerró la puerta.
ἀγοράσαι [ágorásai] Aoristo Infinitivo Activo


(07) Mateo 27:7
Y después de consultar, compraron con ellas el campo del alfarero, para sepultura de los extranjeros. 
ἠγόρασαν [êgórasan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(08) Marcos 6:36
Despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor, y compren* pan, pues no tienen qué comer.
ἀγοράσωσιν [agorásôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
    * "comprenἀγοράσωσιν     ἑαυτοῖς
                        agorásôsin       heautoîs
                          compren    para sí mismos


(09) Marcos 6:37
Respondiendo él, les dijo: Dadles vosotros de comer. Ellos le dijeron: ¿Que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer? 
ἀγοράσωμεν [agorásômen] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª pl.


(10) Marcos 11:15
Vinieron, pues, a Jerusalén; y entrando Jesús en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían y compraban en el templo; y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas;
τοὺς ἀγοράζοντας [toús agorázontas] Presente Participio Activo, acus. pl. masc. 
    "a los que vendían y compraban"
        Textus Receptus:
        τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας
         toús    pôlûntas    kai   agorázontas
        a los que vendían    y     compraban

        WH/NA:
        τοὺς  πωλοῦντας καὶ  τοὺς  ἀγοράζοντας
         toús     pôlûntas    kai   toús    agorázontas
       a los que vendían      y    a los que compraban


(11) Marcos 15:46
el cual compró una sábana, y quitándolo, lo envolvió en la sábana, y lo puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, e hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro. 
ἀγοράσας [agorásas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
    "el cual compró una sábana
        καὶ        ἀγοράσας          σινδόνα
        kai          agorásas            sindóna
         y    habiendo comprado una sábana


(12) Marcos 16:1
Cuando pasó el día de reposo, María Magdalena, María la madre de Jacobo, y Salomé, compraron especias aromáticas para ir a ungirle.
ἠγόρασαν [êgórasan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(13) Lucas 9:13
Él les dijo: Dadles vosotros de comer. Y dijeron ellos: No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros a comprar alimentos para toda esta multitud.
ἀγοράσωμεν [agorásômen] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª pl.


(14) Lucas 14:18
Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero dijo: He comprado una hacienda, y necesito ir a verla; te ruego que me excuses.
ἠγόρασα [êg[orasa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. - "compré".


(15) Lucas 14:19
Otro dijo: He comprado cinco yuntas de bueyes, y voy a probarlos; te ruego que me excuses.
ἠγόρασα [êg[orasa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. - "compré".


(16) Lucas 17:28
Asimismo como sucedió en los días de Lot; comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, edificaban;
ἠγόραζον [êgórazon] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª pl.


(17) Lucas 19:45
Y entrando en el templo, comenzó a echar fuera a todos los que vendían y compraban en él,
Variante:
ἀγοράζοντας [agorázontas] Presente Participio Activo, acus. pl. masc. 

    Textus Receptus:
    τοὺς πωλοῦντας ἐν αὐτῷ καὶ ἀγοράζοντας
    toús   pôloûntas    en  autô  kai   agorázontas
   a los que vendían   en    él     y     compraban

    WH/NA:
    τοὺς πωλοῦντας
    toús   pôloûntas
    a los que vendían


(18) Lucas 22:36
Y les dijo: Pues ahora, el que tiene bolsa, tómela, y también la alforja; y el que no tiene espada, venda su capa y compre una.
ἀγορασάτω [agorasátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing.


(19) Juan 4:8
Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer.
ἀγοράσωσιν [agorásôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
    "a comprar de comer"    ἵνα       τροφὰς       ἀγοράσωσιν
                                      hina        trophas         agorásôsin
                                   para que  alimentos[2]   comprasen[1]


(20) Juan 6:5
Cuando alzó Jesús los ojos, y vio que había venido a él gran multitud, dijo a Felipe: ¿De dónde compraremos pan para que coman éstos?
ἀγοράσωμεν [agorásômen] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª pl.


(21) Juan 13:29
Porque algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diese algo a los pobres.
ἀγόρασον [agórason] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(22) 1 Corintios 6:20
Porque habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.
ἠγοράσθητε [êgorásthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. - "fuisteis comprados", cf. (23) 1 Corintios 7:23.


(23) 1 Corintios 7:23
Por precio fuisteis comprados; no os hagáis esclavos de los hombres.
ἠγοράσθητε [êgorásthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. 


(24) 1 Corintios 7:30
y los que lloran, como si no llorasen; y los que se alegran, como si no se alegrasen; y los que compran, como si no poseyesen;
οἱ ἀγοράζοντες [hoi agorázontes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.


(25) 2 Pedro 2:1
Pero hubo también falsos profetas entre el pueblo, como habrá entre vosotros falsos maestros, que introducirán encubiertamente herejías destructoras, y aun negaránal Señor que los rescató, atrayendo sobre sí mismos destrucción repentina.
τὸν ἀγοράσαντα [ton agorásanta] Aoristo Participio Activo, acus. sing. masc.
    "y aun negarán al Señor que los rescató"
    καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι 
    kai  ton  agorásanta    autoús   despótên   arnoúmenoi
     y    al que compró      a ellos      Señor      negando


(26) Apocalipsis 3:18
Por tanto, yo te aconsejo que de mí compres oro refinado en fuego, para que seas rico, y vestiduras blancas para vestirte, y que no se descubra la verg:uenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que veas.
ἀγοράσαι ágorásai] Aoristo Infinitivo Activo
    "Por tanto, yo te aconsejo que de mí compres oro"
    συμβουλεύω σοι  ἀγοράσαι  παρ’ ἐμοῦ  χρυσίον
     sumbouleúô    soi    agorásai    par'   emou  chrusíon
       aconsejo      a ti     comprar    de       mí       oro


(27) Apocalipsis 5:9
y cantaban un nuevo cántico, diciendo: Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos; porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje y lengua y pueblo y nación;
ἠγόρασας [êgórasas] aoristo Indicativo activo, 2ª sing.
    "y con tu sangre nos has redimido para Dios"
        Textus Receptus:
        καὶ ἠγόρασας  τῷ  θεῷ      ἡμᾶς     ἐν τῷ αἵματί σου
        kai    êgórasas   tô   theô     hêmâs    en  tô haímati  sou
         y    compraste para Dios  a nosotros en   la sangre  de ti

        WH/NA:
        καὶ ἠγόρασας τῷ θεῷ  ἐν τῷ αἵματί σου 
        kai   êgórasas   tô  theô  en  tô haímati sou
          y  compraste para Dios en  la sangre  de ti


(28) Apocalipsis 13:17
y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre.
ἀγοράσαι [ágorásai] Aoristo Infinitivo Activo


(29) Apocalipsis 14:3
Y cantaban un cántico nuevo delante del trono, y delante de los cuatro seres vivientes, y de los ancianos; y nadie podía aprender el cántico sino aquellos ciento cuarenta y cuatro mil que fueron redimidos de entre los de la tierra.
οἱ ἠγορασμένοι [hoi êgorasménoi] Perfecto Participio Pasivo, nom. pl. masc.


(30) Apocalipsis 14:4
Estos son los que no se contaminaron con mujeres, pues son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos fueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero;
ἠγοράσθησαν [êgorásthesan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl. - "fueron comprados".


(31) Apocalipsis 18:11
Y los mercaderes de la tierra lloran y hacen lamentación sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías;
ἀγοράζει [agorázei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


agora

sustantivo femenino


[agorá]

"lugar de mercado" en la calle pública de pueblos y aldeas

ágora, foro; plaza, calle; asamblea, lugar de reunión 

11 veces


(01) Mateo 11:16
Mas ¿a qué compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros,
Textus Receptus:
    ἀγοραῖς [agoraîs] dat. pl.
        "en las plazasἐν        ἀγοραῖς
                               en         agoraîs
                               en  lugares de mercado

WH/NA:
    ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
        "en las plazasἐν ταῖς       ἀγοραῖς
                               en tais        agoraîs
                               en los lugares de mercado


(02) Mateo 20:3
Saliendo cerca de la hora tercera del día, vio a otros que estaban en la plaza desocupados;
τῇ ἀγορᾷ [tê agorâ] dat. sing.
    "en la plazaἐν  τῇ        ἀγορᾷ
                       en   tê         agorâ
                       en   el  lugar de mercado


(03) Mateo 23:7
y las salutaciones en las plazas, y que los hombres los llamen: Rabí, Rabí.
ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
    "en las plazasἐν ταῖς        ἀγοραῖς
                           en tais          agoraîs
                           en los lugares de mercado


(04) Marcos 6:56
Y dondequiera que entraba, en aldeas, ciudades o campos, ponían en las calles a los que estaban enfermos, y le rogaban que les dejase tocar siquiera el borde de su manto; y todos los que le tocaban quedaban sanos.
ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
    "en las callesἐν ταῖς       ἀγοραῖς
                          en tais         agoraîs
                          en los lugares de mercado


(05) Marcos 7:4
Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen. Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos.
ἀγορᾶς [agorâs] gen. sing.
    "Y volviendo de la plazaκαὶ    ἀπ’          ἀγορᾶς
                                         kai    ap'            agorâs
                                          y   desde  un lugar de mercado


(06) Marcos 12:38
Y les decía en su doctrina: Guardaos de los escribas, que gustan de andar con largas ropas, y aman las salutaciones en las plazas,
ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
    "en las plazasἐν ταῖς        ἀγοραῖς
                           en tais          agoraîs
                           en los lugares de mercado


(07) Lucas 7:32
Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, que dan voces unos a otros y dicen: Os tocamos flauta, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis.
ἀγορᾷ [agorâ] dat. sing. 
    "en la plaza"  ἐν          ἀγορᾷ
                        en           agorâ
                        en   un lugar de mercado


(08) Lucas 11:43
¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
    "en las plazasἐν ταῖς        ἀγοραῖς
                           en tais          agoraîs
                           en los lugares de mercado


(09) Lucas 20:46
Guardaos de los escribas, que gustan de andar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plazas, y las primeras sillas en las sinagogas, y los primeros asientos en las cenas;
ταῖς ἀγοραῖς [tais agoraîs] dat. pl.
    "en las plazasἐν ταῖς        ἀγοραῖς
                           en tais          agoraîs
                           en los lugares de mercado


(10) Hechos 16:19
Pero viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron a Pablo y a Silas, y los trajeron al foro, ante las autoridades;
τὴν ἀγοράν [tên agorán] acus. sing.
    "y los trajeron al foro"  εἵλκυσαν  εἰς  τὴν       ἀγοράν
                                     heílkusan   eis   tên        agorán
                                    arrastraron   en    el   lugar de mercado


(11) Hechos 17:17
Así que discutía en la sinagoga con los judíos y piadosos, y en la plaza cada día con los que concurrían.
τῇ ἀγορᾷ [tê agorâ] dat. sing.
    "en la plazaἐν  τῇ        ἀγορᾷ
                       en   tê         agorâ
                       en   el  lugar de mercado


agnostos

adjetivo



[ágnôstos]

desconocido

1 vez


(01) Hechos 17:23
porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Al que vosotros adoráis, pues, sin conocerle, es a quien yo os anuncio.
ἀγνώστῳ [ágnôstô] dat. sing. masc.
    "AL DIOS NO CONOCIDO"       ἀγνώστῳ        θεῷ
                                                    agnôstô          theô
                                             a un desconocido   Dios


agnosia

Sustantivo femenino


[agnôsía]

ignorancia, falta de conocimiento

2 veces


(01) 1 Corintios 15:34
Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen a Dios; para vergüenza vuestra lo digo.
ἀγνωσίαν [agnôsían] acus. sing.
    "porque algunos no conocen a Dios"
        ἀγνωσίαν     γὰρ       θεοῦ    τινες    ἔχουσιν
         agnôsían       gar       theou     tines    échousin
       ignorancia[2] pues[1]  de Dios  algunos    tienen


(02) 1 Pedro 2:15
Porque esta es la voluntad de Dios: que haciendo bien, hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos;
τὴν ἀγνωσίαν [tên agnôsían] acus. sing.



hagnos²

adverbio


[hagnôs]

de ἁγνός [hagnós]

puramente, limpiamente

1 vez


(01) Filipenses 1:16*
Los unos anuncian a Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción a mis prisiones;, 




* La evidencia textual establece la transposición de los versículos 16 y 17, de modo que Pablo continúa el pensamiento de la segunda mitad del versículo 15 hablando de los que predican a Cristo "de buena voluntad".

Reina-Valera 1960 (RVR1960):
        "15 Algunos, a la verdad, predican a Cristo por envidia y contienda; pero otros de buena voluntad. 16 Los unos anuncian a Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción a mis prisiones; 17 pero los otros por amor, sabiendo que estoy puesto para la defensa del evangelio."

    Biblia de Jerusalén (BJ):
        "15 Es cierto que algunos predican a Cristo por envidia y rivalidad; mas hay también otros que lo hacen con buena intención; 16 éstos, por amor, conscientes de que yo estoy puesto para defender el Evangelio; 17 aquéllos, por rivalidad, no con puras intenciones, creyendo que aumentan la tribulación de mis cadenas."

    La Biblia de las Américas (LBLA)
        "15 Algunos, a la verdad, predican a Cristo aun por envidia y rivalidad, pero también otros lo hacen de buena voluntad; 16 éstos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio; 17 aquéllos proclaman a Cristo por ambición personal, no con sinceridad, pensando causarme angustia en mis prisiones."



hagnotes

Sustantivo femenino



[hagnótês]

de ἁγνός [hagnós]

pureza, castidad, integridad

1 vez


(1) 2 Corintios 6:6
en pureza, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor sincero,
ἁγνότητι [hagnótêti] dat. sing.
    "en purezaἐν ἁγνότητι
                      en hagnótêti