EL DIOS QUE YO CONOZCO

Gracia - IV (121 - 158 de 158)



- continuación de ""Gracia - III (81 - 120 de 158)"

Griego: χαρις [charis] (Sustantivo femenino). Gracia, favor, generosidad.

χαρις [charis] aparece 158 veces en el NT:

(121) 2 Timoteo 1: 2
a Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y de Jesucristo nuestro Señor. - χαρις [charis] Nom. sing.

(122) 2 Timoteo 1: 3
Doy gracias a Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y día. - χαριν [charin] Acus. sing. ("Doy gracias" - χαριν εχω [charin echô] Lit: "gracia tengo").

(123) 2 Timoteo 1: 9
quien nos salvó y llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según el propósito suyo y la gracia que nos fue dada en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos.
- χαριν [charin] Acus. sing.

(124) 2 Timoteo 2: 1
Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. ("en la gracia" - εν τη χαριτι [en tê chariti]).

(125) 2 Timoteo 4: 22
El Señor Jesucristo esté con tu espíritu. La gracia sea con vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(126) Tito 1: 4
a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador. - χαρις [charis] Nom. sing.

(127) Tito 2: 11
Porque la gracia de Dios se ha manifestado para salvación a todos los hombres. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(128) Tito 3: 7
para que justificados por su gracia, viniésemos a ser herederos conforme a la esperanza de la vida eterna. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. ("por su gracia" - τη εκεινου χαριτι [tê ekeinou chariti] Lit: "por la de aquél gracia").

(129) Tito 3: 15
Todos los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(130) Filemón 3
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(131) Filemón 7 - [Variante]
Pues tenemos gran gozo (χαραν [charan]) y consolación en tu amor, porque por ti, oh hermano, han sido confortados los corazones de los santos. - Variante: χαριν [charin] Acus. sing. "gracia".

(132) Filemón 25
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(133) Hebreos 2: 9
Pero vemos a aquel que fue hecho un poco menor que los ángeles, a Jesús, coronado de gloria y de honra, a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios gustase la muerte por todos. - χαριτι [chariti] Dat. sing.

(134, 135 ) Hebreos 4: 16
Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia¹, para alcanzar misericordia y hallar gracia² para el oportuno socorro. - ¹της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. / ²χαριν [charin] Acus. sing.

(136) Hebreos 10: 29
¿Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que pisoteare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del pacto en la cual fue santificado, e hiciere afrenta al Espíritu de gracia? - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(137) Hebreos 12: 15
Mirad bien, no sea que alguno deje de alcanzar la gracia* de Dios; que brotando alguna raíz de amargura, os estorbe, y por ella muchos sean contaminados. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. (*"deje de alcanzar la gracia" - υστερων απο της χαριτος [husterôn apo tês charitos] Lit: "careciendo de la gracia").

(138) Hebreos 12: 28
Así que, recibiendo nosotros un reino inconmovible, tengamos gratitud, y mediante ella sirvamos a Dios agradándole con temor y reverencia. - χαριν [charin] Acus. sing.

(139) Hebreos 13: 9
No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas; porque buena cosa es afirmar el corazón con la gracia, no con viandas, que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellas. - χαριτι [chariti] Dat. sing.

(140) Hebreos 13: 25
La gracia sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(141 y 142) Santiago 4: 6
Pero él da mayor gracia¹. Por esto dice: Dios resiste a los soberbios, y da gracia¹ a los humildes. ¹χαριν [charin] Acus. sing.

(143) 1 Pedro 1: 2
elegidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas. - χαρις [charis] Nom. sing.

(144) 1 Pedro 1: 10
Los profetas que profetizaron de la gracia* destinada a vosotros, inquirieron y diligentemente indagaron acerca de esta salvación. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. (*"de la gracia" - περι της χαριτος [peri tês charitos] Lit: "acerca de la gracia").

(145) 1 Pedro 1: 13
Por tanto, ceñid los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios, y esperad por completo en la gracia que se os traerá cuando Jesucristo sea manifestado. - χαριν [charin] Acus. sing. ("en la gracia" - επι την χαριν [epi tên charin] Lit: "sobre la gracia").

(146) 1 Pedro 2: 19
Porque esto merece aprobación, si alguno a causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente. - χαρις [charis] Nom. sing.

(147) 1 Pedro 2: 20
Pues ¿qué gloria es, si pecando sois abofeteados, y lo soportáis? Mas si haciendo lo bueno sufrís, y lo soportáis, esto ciertamente es aprobado delante de Dios. - χαρις [charis] Nom. sing.

(148) 1 Pedro 3: 7
Vosotros, maridos, igualmente, vivid con ellas sabiamente, dando honor a la mujer como a vaso más frágil, y como a coherederas de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no tengan estorbo. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(149) 1 Pedro 4: 10
Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(150) 1 Pedro 5: 5
Igualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes. - χαριν [charin] Acus. sing.

(151) 1 Pedro 5: 10
Mas el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca. - χαριτος [charitos] Gen. sing.

(152) 1 Pedro 5: 12
Por conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis. - χαριν [charin] Acus. sing.

(153) 2 Pedro 1: 2
Gracia y paz os sean multiplicadas, en el conocimiento de Dios y de nuestro Señor Jesús. - χαρις [charis] Nom. sing.

(154) 2 Pedro 3: 18
"Antes bien, creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. A él sea gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén". - χαριτι [chariti] Dat. sing. ("en la gracia" - εν χαριτι [en chariti]).

(155) 2 Juan 3
Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor. - χαρις [charis] Nom. sing.

(156) Judas 4
Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los que desde antes habían sido destinados para esta condenación, hombres impíos, que convierten en libertinaje la gracia de nuestro Dios, y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo. - χαριτα [charita] Acus. sing. (esta forma solo aparece aquí y en Hechos 24: 27 ). / Variante: χαριν [charin] Acus. sing.

(157) Apocalipsis 1: 4
Juan, a las siete iglesias que están en Asia: Gracia y paz a vosotros, del que es y que era y que ha de venir, y de los siete espíritus que están delante de su trono. - χαρις [charis] Nom. sing.

(158) Apocalipsis 22: 21
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

Portugués
Inglés

Gracia - III (81 - 120 de 158)


- continuación de "Gracia - II (41 - 80 de 158)".

Griego: χαρις [charis] (Sustantivo femenino). Gracia, favor, generosidad.

χαρις [charis] aparece 158 veces en el NT:

(81) 2 Corintios 9: 15
¡Gracias a Dios por su don inefable! - χαρις [charis] Nom. sing.

(82) 2 Corintios 12: 9
Y me ha dicho: Bástate mi gracia; porque mi poder se perfecciona en la debilidad. Por tanto, de buena gana me gloriaré más bien en mis debilidades, para que repose sobre mí el poder de Cristo. - η χαρις [hê charis] Nom. sing. (mi gracia" - η χαρις μου [hê charis mou] Lit: "la gracia de mí").

(83) 2 Corintios 13: 14 [13: 13]
La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(84) Gálatas 1: 3
Gracia y paz sean a vosotros, de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(85) Gálatas 1: 6
Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis alejado del que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente. - χαριτι [chariti] Dat. sing. ("por la gracia " - εν χαριτι [en chariti] Lit: "en gracia").

(86) Gálatas 1: 15
Pero cuando agradó a Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("por su gracia" - δια της χαριτος αυτου [dia tês charitos autou] Lit: "a través de la gracia de él").

(87) Gálatas 2: 9
y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a mí y a Bernabé la diestra en señal de compañerismo, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(88) Gálatas 2: 21
No desecho la gracia de Dios; pues si por la ley fuese la justicia, entonces por demás murió Cristo. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(89) Gálatas 5: 4
De Cristo os desligasteis, los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(90) Gálatas 6: 18
Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(91) Efesios 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(92) Efesios 1: 6
para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("de su gracia" της χαριτος αυτου [tês charitos autou] Lit: "de la gracia de él").

(93) Efesios 1: 7
en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de su gracia. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("de su gracia" - της χαριτος αυτου [tês charitos autou] Lit: "de la gracia de él").

(94) Efesios 2: 5
aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos). - χαριτι [chariti] Dat. sing.

(95) Efesios 2: 7
para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("de su gracia" - της χαριτος αυτου [tês charitos autou] Lit: "de la gracia de él").

(96) Efesios 2: 8
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing.

(97) Efesios 3: 2
si es que habéis oído de la administración de la gracia de Dios que me fue dada para con vosotros. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(98) Efesios 3: 7
del cual yo fui hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su poder. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(99) Efesios 3: 8
"A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo". - η χαρις [hê charis] Nom. sing. ("esta gracia" - η χαρις αυτη [hê charis autê]).

(100) Efesios 4: 7
Pero a cada uno de nosotros fue dada la gracia conforme a la medida del don de Cristo. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(101) Efesios 4: 29
Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación, a fin de dar gracia a los oyentes. - χαριν [charin] Acus. sing.

(102) Efesios 6: 24
La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor inalterable. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(103) Filipenses 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(104) Filipenses 1: 7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(105) Filipenses 4: 23
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(106) Colosenses 1: 2
a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(107) Colosenses 1: 6
que ha llegado hasta vosotros, así como a todo el mundo, y lleva fruto y crece también en vosotros, desde el día que oísteis y conocisteis la gracia de Dios en verdad. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(108) Colosenses 3: 16
La palabra de Cristo more en abundancia en vosotros, enseñándoos y exhortándoos unos a otros en toda sabiduría, cantando con gracia en vuestros corazones al Señor con salmos e himnos y cánticos espirituales. - τη χαριτι [ chariti] Dat. sing. ("con gracia" - εν τη χαριτι [en chariti] Lit: "en la gracia").

(109) Colosenses 4: 6
Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal, para que sepáis cómo debéis responder a cada uno. - χαριτι [chariti] Dat. sing. ("con gracia" - εν χαριτι [en chariti] Lit: "en gracia").

(110) Colosenses 4: 18
La salutación de mi propia mano, de Pablo. Acordaos de mis prisiones. La gracia sea con vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(111) 1 Tesalonicenses 1: 1
Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(112) 1 Tesalonicenses 5: 28
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(113) 2 Tesalonicenses 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(114) 2 Tesalonicenses 1: 12
para que el nombre de nuestro Señor Jesucristo sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("por la gracia" - κατα την χαριν [kata tên charin] Lit: "según la gracia").

(115) 2 Tesalonicenses 2: 16
Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia. - χαριτι [chariti] Dat. sing. ("por gracia" - εν χαριτι [en chariti] Lit: "en gracia").

(116) 2 Tesalonicenses 3: 18
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(117) 1 Timoteo 1: 2
a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor. - χαρις [charis] Nom. sing.

(118) 1 Timoteo 1: 12
Doy gracias* al que me fortaleció, a Cristo Jesús nuestro Señor, porque me tuvo por fiel, poniéndome en el ministerio. - *Doy gracias - χαριν εχω [charin echô] Lit: "gracia tengo". / χαριν [charin] Acus. sing.

(119) 1 Timoteo 1: 14
"Pero la gracia de nuestro Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús". - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(120) 1 Timoteo 6: 21
"la cual profesando algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea contigo. Amén". - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

Portugués

Gracia - II (41 - 80 de 158)



Griego: χαρις [charis] (Sustantivo femenino). Gracia, favor, generosidad.

χαρις [charis] aparece 158 veces en el NT:

(41) Romanos 6: 1
¿Qué, pues, diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia abunde? - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(42) Romanos 6: 14
Porque el pecado no se enseñoreará de vosotros; pues no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia. - χαριν [charin] Acus. sing.

(43) Romanos 6: 15
¿Qué, pues? ¿Pecaremos, porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? En ninguna manera. - χαριν [charin] Acus. sing.

(44) Romanos 6: 17
Pero gracias a Dios, que aunque erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquella forma de doctrina a la cual fuisteis entregados. - χαρις [charis] Nom. sing.

(45) Romanos 7: 25 [Variante]
Gracias [doy] a Dios, por Jesucristo Señor nuestro. Así que, yo mismo con la mente sirvo a la ley de Dios, mas con la carne a la ley del pecado. - χαρις [charis] Nom. sing. Variante: ευχαριστεω [eucharisteô].

(46) Romanos 11: 5
Así también aun en este tiempo ha quedado un remanente escogido por gracia. - χαριτος [charitos] Gen. sing. ("escogido por gracia" - κατ εκλογην χαριτος [kat eklogên charitos] Lit: "según la elección de gracia"] Ver Romanos 12: 6).

(47, 48, 49, 50) Romanos 11: 6
Y si por gracia¹, ya no es por obras; de otra manera la gracia² ya no es gracia³. Y si por obras, ya no es gracia³; de otra manera la obra ya no es obra*. ¹χαριτι [chariti] Dat. sing. /²η χαρις [hê charis] ³χαρις [charis] Nom. sing. (*"Y si por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no es obra". La evidencia textual tiende a confirmar la omisión de esta frase).

(51) Romanos 12: 3
Digo, pues, por la gracia que me es dada, a cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con cordura, conforme a la medida de fe que Dios repartió a cada uno. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("por la gracia" - δια της χαριτος [dia tês charitos] Lit: "a través de la gracia").

(52) Romanos 12: 6
De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("según la gracia" - κατα την χαριν [kata tên charin]).

(53) Romanos 15: 15
Mas os he escrito, hermanos, en parte con atrevimiento, como para haceros recordar, por la gracia que de Dios me es dada. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("por la gracia " - δια την χαριν [dia tên charin] Lit: "a causa de la gracia". Ver 2 Corintios 9: 14).

(54) Romanos 16: 20
Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(55) Romanos 16: 24*
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. - η χαρις [hê charis] Nom. sing. (*La evidencia textual favorece la omisión de este versículo).

(56) 1 Corintios 1: 3
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(57) 1 Corintios 1: 4
Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. ("por la gracia" - επι τη χαριτι [epi tê chariti] Lit: "sobre la gracia").

(58) 1 Corintios 3: 10
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno mire cómo sobreedifica. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("Conforme a la gracia" - κατα την χαριν [kata tên charin] Lit: "según la gracia").

(59) 1 Corintios 10: 30
Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser censurado por aquello de que doy gracias? - χαριτι [chariti] Dat. sing.

(60, 61, 62) 1 Corintios 15: 10
"Pero por la gracia¹ de Dios soy lo que soy; y su gracia² no ha sido en vano para conmigo, antes he trabajado más que todos ellos; pero no yo, sino la gracia² de Dios conmigo". - ¹χαριτι [chariti] Dat. sing. / ²η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(63) 1 Corintios 15: 57
Mas gracias sean dadas a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(64) 1 Corintios 16: 3
Y cuando haya llegado, a quienes hubiereis designado por carta, a éstos enviaré para que lleven vuestro donativo a Jerusalén. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(65) 1 Corintios 16: 23
La gracia del Señor Jesucristo esté con vosotros. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(66) 2 Corintios 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(67) 2 Corintios 1: 12
Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia, que con sencillez y sinceridad de Dios, no con sabiduría humana, sino con la gracia de Dios, nos hemos conducido en el mundo, y mucho más con vosotros. - χαριτι [chariti] Dat. sing. ("con la gracia" - εν χαριτι [en chariti] Lit: "en gracia").

(68) 2 Corintios 1: 15
Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia. - χαριν [charin] Acus. sing.

(69) 2 Corintios 2: 14
Mas a Dios gracias, el cual nos lleva siempre en triunfo en Cristo Jesús, y por medio de nosotros manifiesta en todo lugar el olor de su conocimiento. - χαρις [charis] Nom. sing.

(70) 2 Corintios 4: 15
Porque todas estas cosas padecemos por amor a vosotros, para que abundando la gracia por medio de muchos, la acción de gracias sobreabunde para gloria de Dios. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(71) 2 Corintios 6: 1
Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(72) 2 Corintios 8: 1
Asimismo, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que se ha dado a las iglesias de Macedonia. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(73) 2 Corintios 8: 4
pidiéndonos con muchos ruegos que les concediésemos el privilegio de participar en este servicio para los santos. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(74) 2 Corintios 8: 6
de manera que exhortamos a Tito para que tal como comenzó antes, asimismo acabe también entre vosotros esta obra de gracia. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("esta obra de gracia" - την χαριν ταυτην [tên charin tautên] Lit: "la gracia esta").

(75) 2 Corintios 8: 7
Por tanto, como en todo abundáis, en fe, en palabra, en ciencia, en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, abundad también en esta gracia. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. ("en esta gracia" - εν ταυτη τη χαριτι [en tautê tê chariti]).

(76) 2 Corintios 8: 9
Porque ya conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor a vosotros se hizo pobre, siendo rico, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(77) 2 Corintios 8: 16
Pero gracias a Dios que puso en el corazón de Tito la misma solicitud por vosotros. - χαρις [charis] Nom. sing.

(78) 2 Corintios 8: 19
y no sólo esto, sino que también fue designado por las iglesias como compañero de nuestra peregrinación para llevar este donativo*, que es administrado por nosotros para gloria del Señor mismo, y para demostrar vuestra buena voluntad. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. (*"para llevar este donativo" - εν τη χαριτι ταυτη [en tê chariti tautê] Lit: "en la gracia esta"). Variante: συν τη χαριτι ταυτη [sun tê chariti tautê] Lit: "con la gracia esta".

(79) 2 Corintios 9: 8
Y poderoso es Dios para hacer que abunde en vosotros toda gracia, a fin de que, teniendo siempre en todas las cosas todo lo suficiente, abundéis para toda buena obra. - χαριν [charin] Acus. sing.

(80) 2 Corintios 9: 14
asimismo en la oración de ellos por vosotros, a quienes aman a causa de la superabundante gracia de Dios en vosotros. - την χαριν [tên charin] Acus. sing. ("a causa de la... gracia" - δια την χαριν [dia tên charin]).

Portugués

- continúa en "Gracia - III (81 - 120 de 158)"

Gracia - I (1 - 40 de 158)



Griego: χαρις [charis] (Sustantivo femenino). Gracia, favor, generosidad.

χαρις [charis] aparece 158 veces en el NT:

(1) Lucas 1: 30
Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia delante de Dios. - χαριν [charin] Acus. sing.

(2) Lucas 2: 40
Y el niño crecía y se fortalecía, y se llenaba de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él. - χαρις [charis] Nom. sing.

(3) Lucas 2: 52
Y Jesús crecía en sabiduría y en estatura, y en gracia para con Dios y los hombres. - χαριτι [chariti] Dat. sing.

(4) Lucas 4: 22
Y todos daban buen testimonio de él, y estaban maravillados de las palabras de gracia que salían de su boca, y decían: ¿No es éste el hijo de José? - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(5) Lucas 6: 32
Porque si amáis a los que os aman, ¿qué mérito tenéis? Porque también los pecadores aman a los que los aman. - χαρις [charis] Nom. sing.

(6) Lucas 6: 33
Y si hacéis bien a los que os hacen bien, ¿qué mérito tenéis? Porque también los pecadores hacen lo mismo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(7) Lucas 6: 34
Y si prestáis a aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué mérito tenéis? Porque también los pecadores prestan a los pecadores, para recibir otro tanto. - χαρις [charis] Nom. sing.

(8) Lucas 17: 9
¿Acaso da gracias al siervo porque hizo lo que se le había mandado? Pienso que no. - χαριν [charin] Acus. sing. ("da gracias" - εχει χαριν [echei charin] Lit: "él tiene gracia".

(9) Juan 1: 14
Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad. - χαριτος [charitos] Gen. sing.

(10, 11) Juan 1: 16
Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia¹ sobre gracia². - ¹χαριν [charin] Acus. sing. / ²χαριτος [charitos] Gen. sing. ("gracia sobre gracia" - χαριν αντι χαριτος [charin anti charitos] Lit: "gracia en lugar de gracia").

(12) Juan 1: 17
Pues la ley por medio de Moisés fue dada, pero* la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo. - η χαρις [hê charis] Nom. sing. *La palabra "pero" no se encuentra en el texto griego.

(13) Hechos 2: 47
"alabando a Dios, y teniendo favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos" - χαριν [charin] Acus. sing.

(14) Hechos 4: 33
Y con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús, y abundante gracia era sobre todos ellos. - χαρις [charis] Nom. sing.

(15) Hechos 6: 8
Y Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales entre el pueblo. - χαριτος [charitos] Gen. sing.

(16) Hechos 7: 10
y le libró de todas sus tribulaciones, y le dio gracia y sabiduría delante de Faraón rey de Egipto, el cual lo puso por gobernador sobre Egipto y sobre toda su casa. - χαριν [charin] Acus. sing.

(17) Hechos 7: 46
Este halló gracia delante de Dios, y pidió proveer tabernáculo para el Dios de Jacob. - χαριν [charin] Acus. sing.

(18) Hechos 11: 23
Este, cuando llegó, y vio la gracia de Dios, se regocijó, y exhortó a todos a que con propósito de corazón permaneciesen fieles al Señor. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(19) Hechos 13: 43
Y despedida la congregación, muchos de los judíos y de los prosélitos piadosos siguieron a Pablo y a Bernabé, quienes hablándoles, les persuadían a que perseverasen en la gracia de Dios. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing.

(20) Hechos 14: 3
Por tanto, se detuvieron allí mucho tiempo, hablando con denuedo, confiados en el Señor, el cual daba testimonio a la palabra de su gracia, concediendo que se hiciesen por las manos de ellos señales y prodigios - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("de su gracia" - της χαριτος αυτου [tês charitos autou] Lit: "de la gracia de él").

(21) Hechos 14: 26
De allí navegaron a Antioquía, desde donde habían sido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían cumplido. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing.

(22) Hechos 15: 11
Antes creemos que por la gracia del Señor Jesús seremos salvos, de igual modo que ellos. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("por la gracia" - δια της χαριτος [dia tês charitos] Lit: "a través de la gracia").

(23) Hechos 15: 40
y Pablo, escogiendo a Silas, salió encomendado por los hermanos a la gracia del Señor. - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing.

(24) Hechos 18: 27
Y queriendo él pasar a Acaya, los hermanos le animaron, y escribieron a los discípulos que le recibiesen; y llegado él allá, fue de gran provecho a los que por la gracia habían creído. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("por la gracia" - δια της χαριτος [dia tês charitos] Lit: "a través de la gracia").

(25) Hechos 20: 24
Pero de ninguna cosa hago caso, ni estimo preciosa mi vida para mí mismo, con tal que acabe mi carrera con gozo, y el ministerio que recibí del Señor Jesús, para dar testimonio del evangelio de la gracia de Dios. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(26) Hechos 20: 32
Y ahora, hermanos, os encomiendo a Dios, y a la palabra de su gracia, que tiene poder para sobreedificaros y daros herencia con todos los santificados. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing. ("de su gracia" της χαριτος αυτου [tês charitos autou] Lit: "de la gracia de él").

(27) Hechos 24: 27
Pero al cabo de dos años recibió Félix por sucesor a Porcio Festo; y queriendo Félix congraciarse* con los judíos, dejó preso a Pablo. - *"congraciarse" τε χαριτα καταθεσθαι [te charita katathesthai] Lit: "hacer una gracia", "una gracia otorgar". - χαριτα [charita] Acus. sing. (esta forma solo aparece aquí y en Judas 4). Variante: χαριτας [charitas] Acus. pl.

(28) Hechos 25: 3
pidiendo contra él, como gracia*, que le hiciese traer a Jerusalén; preparando ellos una celada para matarle en el camino. - χαριν [charin ] Acus. sing. (*"pidiendo contra él, como gracia" αιτουμενοι χαριν κατ αυτου [aitoumenoi charin kat autou] Lit: "pidiendo una gracia contra él").

(29) Hechos 25: 9
Pero Festo, queriendo congraciarse* con los judíos, respondiendo a Pablo dijo: ¿Quieres subir a Jerusalén, y allá ser juzgado de estas cosas delante de mí?" - *"congraciarse" - χαριν καταθεσθαι [charin katathesthai] Lit: "hacer una gracia", "una gracia otorgar". - χαριν [charin] Acus. sing.

(30) Romanos 1: 5
y por quien recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia a la fe en todas las naciones por amor de su nombre. - χαριν [charin] Acus. sing.

(31) Romanos 1: 7
a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - χαρις [charis] Nom. sing.

(32) Romanos 3: 24
siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención que es en Cristo Jesús - τη χαριτι [tê chariti] Dat. sing. ("por su gracia" - τη αυτου χαριτι [tê autou chariti] Lit: "por la de él gracia").

(33) Romanos 4: 4
Pero al que obra, no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda. - χαριν [charin] Acus. sing. ("como gracia" - κατα χαριν [kata charin] Lit: "según gracia").

(34) Romanos 4: 16
Por tanto, es por fe, para que sea por gracia, a fin de que la promesa sea firme para toda su descendencia; no solamente para la que es de la ley, sino también para la que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros. - χαριν [charin] Acus. sing. ("por gracia" - κατα χαριν [kata charin] Lit: "según gracia").

(35) Romanos 5: 2
por quien también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios. - την χαριν [tên charin] Acus. sing.

(36, 37) Romanos 5: 15
Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia¹ y el don de Dios por la gracia² de un hombre, Jesucristo. - ¹η χαρις [hê charis] Nom. sing. /²χαριτι [chariti] Dat. sing. ("por la gracia" - εν χαριτι [en chariti] Lit: "en gracia").

(38) Romanos 5: 17
Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia. - της χαριτος [tês charitos] Gen. sing.

(39) Romanos 5: 20
Pero la ley se introdujo para que el pecado abundase; mas cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

(40) Romanos 5: 21
para que así como el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna mediante Jesucristo, Señor nuestro. - η χαρις [hê charis] Nom. sing.

Címbalo

Griego: κυμβαλον [kumbalon] (Sustantivo neutro). Címbalo.


Aparece 1 vez en el NT:

1 Corintios 13: 1
"Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe".

Oriente

Griego: ανατολη [anatolê] (Sustantivo femenino). Lit: "Salida [de astros]", "surgimiento". Lugar de donde salen los astros. Aurora, amanecer. Este, oriente.

ανατολη [anatolê] aparece 10 veces en el NT:


(1) Mateo 2: 1
Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos. - ανατολων [anatolôn] Gen. pl.¹ ("del oriente" - απο ανατολων [apo anatolôn]).

(2) Mateo 2: 2
Diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle. - τη ανατολη [tê anatolê] Dat. sing.¹ ("en el oriente" - εν τη ανατολη [en tê anatolê]).

(3) Mateo 2: 9
Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño. - τη ανατολη [tê anatolê] Dat. sing. ¹ ("en el oriente" - εν τη ανατολη [en tê anatolê]).

(4) Mateo 8: 11
Y os digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán con Abraham e Isaac y Jacob en el reino de los cielos. - ανατολων [anatolôn] Gen. pl.¹ ("del oriente" - απο ανατολων [apo anatolôn]).

(5) Mateo 24: 27
Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre. - ανατολων [anatolôn] Gen. pl.¹ ("del oriente" - απο ανατολων [apo anatolôn]).

(6) Lucas 1: 78
Por la entrañable misericordia de nuestro Dios, con que nos visitó desde lo alto la aurora. - ανατολη [anatolê] Nom. sing. ²

(7) Lucas 13: 29
Porque vendrán del oriente y del occidente, del norte y del sur, y se sentarán a la mesa en el reino de Dios. - ανατολων [anatolôn] Gen. pl. ("del oriente" - απο ανατολων [apo anatolôn]).

(8) Apocalipsis 7: 2
Vi también a otro ángel que subía de donde sale el sol, y tenía el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes se les había dado el poder de hacer daño a la tierra y al mar. - ανατολης [anatolês] Gen. sing. ("de donde sale el sol" - απο ανατολης ηλιου [apo anatolês hêliou] Lit: "desde la salida del sol").

(9) Apocalipsis 16: 12
El sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Eufrates; y el agua de éste se secó, para que estuviese preparado el camino a los reyes del oriente*. - ανατολης [anatolês] Gen. sing. (*"del oriente" - των απο ανατολης ηλιου [tôn apo anatolês hêliou] Lit: de los desde la salida del sol"). Variante: ανατολων [anatolôn].

(10) Apocalipsis 21: 13
Al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al sur tres puertas; al occidente tres puertas. - ανατολης [anatolês] Gen. sing. ("al oriente" - απο ανατολης [apo anatolês]).

---------------------------
¹Mateo 2: 1, 2, 9 - En el vers. 1 ανατολη [anatolê] aparece en plural, sin artículo. En los versículos 2 y 9 está en singular (caso dativo) y tiene el artículo definido (τη ανατολη [tê anatolê]), por lo cual algunos han opinado que en estos vers. Mateo no se refiere al este como la dirección en la cual se vio la estrella en el cielo, ni designa el lugar de donde vinieron los magos, sino que emplea la palabra ανατολη [anatolê] con su sentido literal, "salida". De este modo se traduciría, "su estrella hemos visto en [su] salida o nacimiento", es decir, habían visto surgir la estrella. Esta es la parte del relato que más interesó a Herodes (vers. 7). La otra interpretación, "su estrella hemos visto en el país de oriente" también es posible.

²Como se puede ver en el NT se emplea comúnmente la palabra ανατολη [anatolê] con el sentido de dirección cardinal. Por su relación con la salida del sol y de los astros, el oriente era considerado por los antiguos como el más importante de los puntos cardinales; la influencia de esto se ve en el uso del verbo "orientar" u "orientarse". Entre los judíos, las direcciones se calculaban desde el punto de vista de una persona que estuviese mirando al este.

Lucas 1: 78 es el único pasaje del NT en el cual la traducción normal de ανατολη [anatolê] no es adecuada. La traducción literal de la frase en cuestión es "aurora de lo alto"; la VM interpreta "nos visitará el Sol naciente, descendiendo de las alturas"; la BJ traduce "una Luz de la altura". Cabe señalar que en la LXX se emplea la palabra ανατολη [anatolê] para traducir la palabra hebrea tsémaj, "renuevo", "brote", que en Zacarías 3: 8 y Jeremías 23: 5 se aplica al Mesías:

"Escucha pues, ahora, Josué sumo sacerdote, tú y tus amigos que se sientan delante de ti, porque son varones simbólicos. He aquí, yo traigo a mi siervo el Renuevo" (Zacarías 3: 8).

"He aquí que vienen días, dice Jehová, en que levantaré a David renuevo justo, y reinará como Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra" (Jeremías 23: 5).

Si bien en el contexto de Lucas 1: 78 no se habla del crecimiento de una planta, es relativamente fácil ver el sentido mesiánico de la frase "aurora de lo alto". Malaquías 4: 2 designa a Cristo como "Sol de justicia".

Portugués
Inglés

Tomar


Griego: αναλαμβανω [analambanô] (Verbo). Llevar para arriba, tomar, levantar.

αναλαμβανω [analambanô] aparece 13 veces en el NT:

(1) Marcos 16: 19
"Y el Señor, después que les habló, fue recibido arriba en el cielo, y se sentó a la diestra de Dios". ανελημφθη [anelêmphthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(2) Hechos 1: 2
"hasta el día en que fue recibido arriba, después de haber dado mandamientos por el Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido". ανελημφθη [anelêmphthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(3) Hechos 1: 11
"los cuales también les dijeron: Varones galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido tomado de vosotros al cielo, así vendrá como le habéis visto ir al cielo". ο αναλημφθεις [ho analêmpstheis] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc.

(4) Hechos 1: 22
"comenzando desde el bautismo de Juan hasta el día en que de entre nosotros fue recibido arriba, uno sea hecho testigo con nosotros, de su resurrección" ανελημφθη [anelêmphthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(5) Hechos 7: 43
"Antes bien llevasteis el tabernáculo de Moloc, y la estrella de vuestro dios Renfán, figuras que os hicisteis para adorarlas. Os transportaré, pues, más allá de Babilonia". ανελαβετε [anelabete] Segundo Aoristo Indicativo Activo. 2ª pl.

(6) Hechos 10: 16
"Esto se hizo tres veces; y aquel lienzo volvió a ser recogido en el cielo". ανελημφθη [anelêmphthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(7) Hechos 20: 13
"Nosotros, adelantándonos a embarcarnos, navegamos a Asón para recoger allí a Pablo, ya que así lo había determinado, queriendo él ir por tierra". αναλαμβανειν [analambanein] Presente del Infinitivo Activo.

(8) Hechos 20: 14
"Cuando se reunió con nosotros en Asón, tomándole a bordo, vinimos a Mitilene". αναλαβοντες [analabontes] Segundo Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.

(9) Hechos 23: 31
"Y los soldados, tomando a Pablo como se les ordenó, le llevaron de noche a Antípatris". αναλαβοντες [analabontes] Segundo Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.

(10) Efesios 6: 13
"Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo acabado todo, estar firmes". αναλαβετε [analabete] Segundo Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.

(11) Efesios 6: 16
"Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno". αναλαβοντες [analabontes] Segundo Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.

(12) 1 Timoteo 3: 16
"E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria". ανελημφθη [anelêmphthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(13) 2 Timoteo 4: 11
"Sólo Lucas está conmigo. Toma a Marcos y tráele contigo, porque me es útil para el ministerio". αναλαβων [analabôn] Segundo Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

Apostolado

Griego: αποστολη [apostolê] (Sustantivo femenino). Apostolado. La función de un apóstol.

Aparece 4 veces en el NT:

(1) Hechos 1: 25
"para que tome la parte de este ministerio y apostolado, de que cayó Judas por transgresión, para irse a su propio lugar."

(2) Romanos 1: 5
"y por quien recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia a la fe en todas las naciones por amor de su nombre".

(3) 1 Corintios 9: 2
"Si para otros no soy apóstol, para vosotros ciertamente lo soy; porque el sello de mi apostolado sois vosotros en el Señor."

(4) Gálatas 2: 8
(pues el que actuó en Pedro para el apostolado de la circuncisión, actuó también en mí para con los gentiles)".

Apartar

ἀφορίζω 

Griego: ἀφορίζω [aphôrízô]: de απο [apo] "de", "desde" y οριζω [horizô] "delimitar" = "separar de otros mediante un límite".

10 veces:

(1) Mateo 13:49
"Así será al fin del siglo: saldrán los ángeles, y apartarán a los malos de entre los justos". αφοριουσιν [aphoriousin] - Futuro del Indicativo Activo, 3ª pl.

(2 y 3) Mateo 25: 32
"y serán reunidas delante de él todas las naciones; y apartará¹ los unos de los otros, como aparta² el pastor las ovejas de los cabritos". ¹αφορισει [aphorisei] Futuro del Indicativo Activo, 3ª sing.]. ²αφοριζει [aphorizei] Presente del Indicativo Activo, 3ª sing.

(4) Lucas 6: 22
"Bienaventurados seréis cuando los hombres os aborrezcan, y cuando os aparten de sí, y os vituperen, y desechen vuestro nombre como malo, por causa del Hijo del Hombre". αφορισωσιν [aphorisôsin] Aoristo del Subjuntivo Activo, 3ª pl.

(5) Hechos 13: 2
"Ministrando éstos al Señor, y ayunando, dijo el Espíritu Santo: Apartadme a Bernabé y a Saulo para la obra a que los he llamado". αφορισατε [aphorisate] Aoristo del Imperfecto Activo, 2ª pl.

(6) Hechos 19: 9
"Pero endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el Camino delante de la multitud, se apartó Pablo de ellos y separó a los discípulos, discutiendo cada día en la escuela de uno llamado Tirano". αφωρισεν [aphôrisen] Aoristo del Indicativo Activo, 3ª sing.

(7) Romanos 1: 1
"Pablo, siervo de Jesucristo, llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios". αφωρισμενος [aphôrismenos] - Perfecto del Participio Pasivo, nom. sing. masc.

(8) 2 Corintios 6: 17
"Por lo cual, Salid de en medio de ellos, y apartaos dice el Señor, y no toquéis lo inmundo; y yo os recibiré". αφορισθητε [aphoristhête] Aoristo del Imperativo Pasivo, 2ª pl.

(9) Gálatas 1: 15
"Pero cuando agradó a Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia". αφορισας [aphorisas] Aoristo del Participio Activo, nom. sing. masc.

(10) Gálatas 2: 12
"Pues antes que viniesen algunos de parte de Jacobo, comía con los gentiles; pero después que vinieron, se retraía y se apartaba, porque tenía miedo de los de la circuncisión". αφωριζεν [aphôrizen] Imperfecto del Indicativo Activo, 3ª sing.
Ver en portugués.

Resurrección


Griego: αναστασις [anastasis] (Sustantivo femenino). Un levantar (levantamiento). Un despertar (despertamiento).

αναστασις [anastasis] aparece 42 veces en el NT:


(1) Mateo 22: 23
Aquel día vinieron a él los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron, - αναστασιν [anastasin] Acus. sing.

(2) Mateo 22: 28
En la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer, ya que todos la tuvieron? - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("En la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(3) Mateo 22: 30
Porque en la resurrección ni se casarán ni se darán en casamiento, sino serán como los ángeles de Dios en el cielo. - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("en la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(4) Mateo 22: 31
Pero respecto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os fue dicho por Dios, cuando dijo: - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing. ("respecto a la resurrección" - περι της αναστασεως [peri tês anastaseôs]).

(5) Marcos 12: 18
Entonces vinieron a él los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron, diciendo: - αναστασιν [anastasin] Acus. sing.

(6) Marcos 12: 23
En la resurrección, pues, cuando resuciten, ¿de cuál de ellos será ella mujer, ya que los siete la tuvieron por mujer? - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("En la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(7) Lucas 2: 34
Y los bendijo Simeón, y dijo a su madre María: He aquí, éste está puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel, y para señal que será contradicha. - αναστασιν [anastasin] Acus. sing. ("para levantamiento" - εις... αναστασιν [eis... anastasin]).

(8) Lucas 14: 14
y serás bienaventurado; porque ellos no te pueden recompensar, pero te será recompensado en la resurrección de los justos. - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("en la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(9) Lucas 20: 27
Llegando entonces algunos de los saduceos, los cuales niegan haber resurrección, le preguntaron, - αναστασιν [anastasin] Acus. sing.

(10) Lucas 20: 33
En la resurrección, pues, ¿de cuál de ellos será mujer, ya que los siete la tuvieron por mujer? - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("en la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(11) Lucas 20: 35
mas los que fueren tenidos por dignos de alcanzar aquel siglo y la resurrección de entre los muertos, ni se casan, ni se dan en casamiento. - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing. ("la resurrección de entre los muertos" - της αναστασεως της εκ νεκρων [tês anastaseôs tês ek nekrôn]).

(12) Lucas 20: 36
Porque no pueden ya más morir, pues son iguales a los ángeles, y son hijos de Dios, al ser hijos de la resurrección. - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing.

(13, 14) Juan 5: 29
y los que hicieron lo bueno, saldrán a resurrección¹ de vida; mas los que hicieron lo malo, a resurrección¹ de condenación. - ¹αναστασιν [anastasin] Acus. sing. ("a resurrección" - εις αναστασιν [eis anastasin]).

(15) Juan 11: 24
Marta le dijo: Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día postrero. - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("en la resurrección" - εν τη αναστασει [en tê anastasei]).

(16) Juan 11: 25
Le dijo Jesús: Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá. - η αναστασις [hê anastasis] Nom. sing.

(17) Hechos 1: 22
comenzando desde el bautismo de Juan hasta el día en que de entre nosotros fue recibido arriba, uno sea hecho testigo con nosotros, de su resurrección. - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing. ("de su resurrección" - της αναστασεως αυτου [tês anastaseôs autou]).

(18) Hechos 2: 31
viéndolo antes, habló de la resurrección de Cristo, que su alma no fue dejada en el Hades, ni su carne vio corrupción. - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing. ("de la resurrección" - περι της αναστασεως [peri tês anastaseôs]).

(19) Hechos 4: 2
resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de entre los muertos. - την αναστασιν [tên anastasin] Acus. sing.

(20) Hechos 4: 33
Y con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús, y abundante gracia era sobre todos ellos. - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing.

(21) Hechos 17: 18
Y algunos filósofos de los epicúreos y de los estoicos disputaban con él; y unos decían: ¿Qué querrá decir este palabrero? Y otros: Parece que es predicador de nuevos dioses; porque les predicaba el evangelio de Jesús, y de la resurrección. - την αναστασιν [tên anastasin] Acus. sing.

(22) Hechos 17: 32
Pero cuando oyeron lo de la resurrección de los muertos, unos se burlaban, y otros decían: Ya te oiremos acerca de esto otra vez. - αναστασιν [anastasin] Acus. sing. ("lo de la resurrección de los muertos" - αναστασιν νεκρων [anastasin nekrôn]).

(23) Hechos 23: 6
Entonces Pablo, notando que una parte era de saduceos y otra de fariseos, alzó la voz en el concilio: Varones hermanos, yo soy fariseo, hijo de fariseo; acerca de la esperanza y de la resurrección de los muertos se me juzga. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("acerca... de la resurrección" - περι... αναστασεως [peri... anastaseôs]).

(24) Hechos 23: 8
Porque los saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; pero los fariseos afirman estas cosas. - αναστασιν [anastasin] Acus. sing.

(25) Hechos 24: 15
teniendo esperanza en Dios, la cual ellos también abrigan, de que ha de haber resurrección de los muertos, así de justos como de injustos. - αναστασιν [anastasin] Acus. sing.

(26) Hechos 24: 21
a no ser que estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("Acerca de la resurrección " - οτι περι αναστασεως [hoti peri anastaseôs]).

(27) Hechos 26: 23
Que el Cristo había de padecer, y ser el primero de la resurrección de los muertos, para anunciar luz al pueblo y a los gentiles. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("de la resurrección" - εξ αναστασεως νεκρων [ex anastaseôs nekrôn]).

(28) Romanos 1: 4
que fue declarado Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por la resurrección de entre los muertos. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("por la resurrección" - εξ αναστασεως νεκρων [ex anastaseôs nekrôn]).

(29) Romanos 6: 5
Porque si fuimos plantados juntamente con él en la semejanza de su muerte, así también lo seremos en la de su resurrección. - της αναστασεως [tês anataseôs] Gen. sing.

(30) 1 Corintios 15: 12
Pero si se predica de Cristo que resucitó de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? - αναστασις [anastasis] Nom. sing.

(31) 1 Corintios 15: 13
Porque si no hay resurrección de muertos, tampoco Cristo resucitó. - αναστασις [anastasis] Nom. sing.

(32) 1 Corintios 15: 21
Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos. - αναστασις [anastasis] Nom. sing.

(33) 1 Corintios 15: 42
Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción, resucitará en incorrupción. - η αναστασις [hê anastasis] Nom. sing.

(34) Filipenses 3: 10
a fin de conocerle, y el poder de su resurrección, y la participación de sus padecimientos, llegando a ser semejante a él en su muerte, - της αναστασεως [tês anastaseôs] Gen. sing. ("de su resurrección" - της αναστασεως αυτου [tês anastaseôs autou]).

(35) 2 Timoteo 2: 18
que se desviaron de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y trastornan la fe de algunos. - [την] αναστασιν [[tên] anastasin] Acus. sing.

(36) Hebreos 6: 2
de la doctrina de bautismos, de la imposición de manos, de la resurrección de los muertos y del juicio eterno. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("de la resurrección de los muertos" - αναστασεως νεκρων [anastaseôs nekrôn]).

(37, 38) Hebreos 11: 35
Las mujeres recibieron sus muertos mediante resurrección*¹; mas otros fueron atormentados, no aceptando el rescate, a fin de obtener mejor resurrección¹. - ¹αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. (*"sus muertos mediante resurrección" - εξ αναστασεως τους νεκρους αυτων [ex anastaseôs tous nekrous autôn]).

(39) 1 Pedro 1: 3
Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos hizo renacer para una esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("por la resurrección" - δι αναστασεως [di anastaseôs]).

(40) 1 Pedro 3: 21
El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva (no quitando las inmundicias de la carne, sino como la aspiración de una buena conciencia hacia Dios) por la resurrección de Jesucristo. - αναστασεως [anastaseôs] Gen. sing. ("por la resurrección" - δι αναστασεως [di anastaseôs]).

Pero los otros muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron mil años. Esta es la primera resurrección. - η αναστασις [hê anastasis] Nom. sing. ("la primera resurrección" - η αναστασις η πρωτη [hê anastasis hê prôtê]).

Bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección; la segunda muerte no tiene potestad sobre éstos, sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años. - τη αναστασει [tê anastasei] Dat. sing. ("en la primera resurrección" - εν τη αναστασει τη πρωτη [en tê anastasei tê prôtê]).

Determinar


Griego: οριζω [horizô] (Verbo). Delimitar, separar, determinar, definir.

οριζω [horizô] aparece 8 veces en el NT:


(1) Lucas 22: 22
A la verdad el Hijo del Hombre va, según lo que está determinado; pero ¡ay de aquel hombre por quien es entregado! - to ωρισμενον [to hôrismenon] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. neutro.

(2) Hechos 2: 23
a éste, entregado por el determinado consejo y anticipado conocimiento de Dios, prendisteis y matasteis por manos de inicuos, crucificándole. - τη ωρισμενη [tê hôrismenê] Perfecto Participio Pasivo, dat. sing. fem.

(3) Hechos 10: 42
Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos. - ο ωρισμενος [ho hôrismenos] Perfecto Participio Pasivo, nom. sing. masc.

(4) Hechos 11: 29
Entonces los discípulos, cada uno conforme a lo que tenía, determinaron enviar socorro a los hermanos que habitaban en Judea. - ωρισαν [hôrisan] Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.

(5) Hechos 17: 26
Y de una sangre ha hecho todo el linaje de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra; y les ha prefijado el orden de los tiempos, y los límites de su habitación. - ορισας [horisas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(6) Hechos 17: 31
por cuanto ha establecido un día en el cual juzgará al mundo con justicia, por aquel varón a quien designó, dando fe a todos con haberle levantado de los muertos. - ωρισεν [hôrisen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.

(7) Romanos 1: 4
que fue declarado Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por la resurrección de entre los muertos. - του ορισθεντος [tou horisthentos] Aoristo Participio Pasivo, gen. sing. masc.

(8) Hebreos 4: 7
otra vez determina un día: Hoy, diciendo después de tanto tiempo, por medio de David, como se dijo: Si oyereis hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones. - οριζει [horizei] Presente Indicativo Activo, 3 sing.

Portugués
Inglés

Fijar los ojos

Griego: ατενιζω [atenizô] (Verbo). Fijar los ojos, fijar la vista, mirar fijamente, mirar atentamente.

Aparece 14 veces en el NT:

(1) Lucas 4: 20
"Y enrollando el libro, lo dio al ministro, y se sentó; y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él".

(2) Lucas 22: 56
"Pero una criada, al verle sentado al fuego, se fijó en él, y dijo: También éste estaba con él".

"Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo, entre tanto que él se iba, he aquí se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas".

(4) Hechos 3: 4
"Pedro, con Juan, fijando en él los ojos, le dijo: Míranos".

(5) Hechos 3: 12
"Viendo esto Pedro, respondió al pueblo: Varones israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? ¿o por qué ponéis los ojos en nosotros, como si por nuestro poder o piedad hubiésemos hecho andar a éste?"

(6) Hechos 6: 15
"Entonces todos los que estaban sentados en el concilio, al fijar los ojos en él, vieron su rostro como el rostro de un ángel".

(7) Hechos 7: 55
"Pero Esteban, lleno del Espíritu Santo, puestos los ojos en el cielo, vio la gloria de Dios, y a Jesús que estaba a la diestra de Dios".

(8) Hechos 10: 4
"El, mirándole fijamente, y atemorizado, dijo: ¿Qué es, Señor? Y le dijo: Tus oraciones y tus limosnas han subido para memoria delante de Dios".

(9) Hechos 11 :6
"Cuando fijé en él los ojos, consideré y vi cuadrúpedos terrestres, y fieras, y reptiles, y aves del cielo".

(10) Hechos 13: 9
"Entonces Saulo, que también es Pablo, lleno del Espíritu Santo, fijando en él los ojos".

(11) Hechos 14: 9
"Este oyó hablar a Pablo, el cual, fijando en él sus ojos, y viendo que tenía fe para ser sanado".

(12) Hechos 23: 1
"Entonces Pablo, mirando fijamente al concilio, dijo: Varones hermanos, yo con toda buena conciencia he vivido delante de Dios hasta el día de hoy".

(13) 2 Corintios 3: 7
"Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudieron fijar la vista en el rostro de Moisés a causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer".

(14) 2 Corintios 3: 13
"Y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro, para que los hijos de Israel no fijaran la vista en el fin de aquello que había de ser abolido".