EL DIOS QUE YO CONOZCO

Mostrando entradas con la etiqueta adjetivo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta adjetivo. Mostrar todas las entradas

Agradecido


εὐχάριστος

Griegoεὐχάριστος [eucharistos] (Adjetivo). Agradecido.

1 vez:



(1) Colosenses 3: 15
Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, a la que asimismo fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos. - ευχαριστοι [eucharistoi] Nom. pl. masc.


Portugués
Inglés

Irreprensible


ἀνεπίλημπτος 

Griegoἀνεπίλημπτος [anepilêmptos] (Adjetivo). Que no admite censura. Intachable, irreprensible, inculpable, irreprochable. Inocente.

3 veces:


(1) 1 Timoteo 3: 2
Pero es necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar; - ανεπιλημπτον [anepilêmpton] Acus. sing. masc. Variante: ανεπιληπτον [anepilêpton].

(2) 1 Timoteo 5: 7
Manda también estas cosas, para que sean irreprensibles; - ανεπιλημπτοι [anepilêmptoi] Nom. pl. masc. Variante: ανεπιληπτοι [anepilêptoi].

(3) 1 Timoteo 6: 14
que guardes el mandamiento sin mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo, - ανεπιλημπτον [anepilêmpton] Acus. sing. fem. Variante: ανεπιληπτον [anepilêpton].

Portugués
Inglés

ennomos


ἔννομος

Griegoἔννομος [ennomos] (Adjetivo). De εν [en] "en" y νομος [nomos] "ley" = "en ley". Dentro de la ley. Dentro de los límites de la ley. De acuerdo con la ley. Observante de la ley. Obediente a la ley. Legítimo. Legal. Lícito.

2 veces:



(1) Hechos 19: 39
Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se puede decidir. - τη εννομω [tê ennomô] Dat. sing. fem. ("en legítima asamblea" - εν τη εννομω εκκλησια [en tê ennomô ekklêsia]).

(2) 1 Corintios 9: 21
a los que están sin ley, como si yo estuviera sin ley (no estando yo sin ley de Dios, sino bajo la ley de Cristo), para ganar a los que están sin ley. - εννομος [ennomos] Nom. sing. masc.

Portugués
Inglés

Sin mancha


ἄσπιλος 

Griegoἄσπιλος [aspilos] (Adjetivo). Sin mancha, intachable. Sin mácula, inmaculado.

4 veces:


(1) 1 Timoteo 6: 14
que guardes el mandamiento sin mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo, - ασπιλον [aspilon] Acus. sing. fem.

(2) Santiago 1: 27La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es esta: Visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo. - ασπιλον [aspilon] Acus. sing. masc.
(3) 1 Pedro 1: 19
sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación, - ασπιλου [aspilou] Gen. sing. masc.

(4) 2 Pedro 3: 14
Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz. - ασπιλοι [aspiloi] Nom. pl. masc.

Portugués
Inglés

Irreprensible


ἀμώμητος

Griego: ἀμώμητος [amômêtos] (Adjetivo). Sin culpa. No ser culpado. Irreprochable, intachable.


2 veces:



(1) Filipenses 2: 15 [Variante]Para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin culpa en medio de la nación maligna y perversa, entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo; (Reina-Valera Antigua)
- αμωμητα [amômêta] Nom. pl. neutro. / Ver: αμωμος [amômos].


(2) 2 Pedro 3: 14
Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz - αμωμητοι [amômêtoi] Nom. pl. masc.


Portugués
Inglés

Sin mancha


ἄμωμος 

Griegoἄμωμος [amômos] (Adjetivo). Sin mancha. Sin tacha. Intachable. Sin culpa. Perfecto. En la LXX αμωμος [amômos] se traduce de la palabra hebrea tamim, "completo","intacto", "perfecto", "sin mancha". La palabra tamim era utilizada en el contexto del sistema de sacrificios para describir las víctimas que debían ser sin mancha o defecto (Éxodo 12: 5; Levítico 1: 3, 10; 3: 1; etc.)

8 veces:



(1) Efesios 1: 4
según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él, - αμωμους [amômous] Acus. pl. masc.

(2) Efesios 5: 27a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia gloriosa, que no tuviese mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuese santa y sin mancha. - αμωμος [amômos] Nom. sing. fem.

(3) Filipenses 2: 15para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo; - αμωμα [amôma] Nom. pl. neuter. / Variante: αμωμητα [amômêta].

(4) Colosenses 1: 22
en su cuerpo de carne, por medio de la muerte, para presentaros santos y sin mancha e irreprensibles delante de él; - αμωμους [amômous] Acus. pl. masc.

(5) Hebreos 9: 14
¿cuánto más la sangre de Cristo, el cual mediante el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de obras muertas para que sirváis al Dios vivo? - αμωμον [amômon] Acus. sing. masc.

(6) 1 Pedro 1: 19
sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación, - αμωμου [amômou] Gen. sing. masc.

(7) Judas 24
Y a aquel que es poderoso para guardaros sin caída, y presentaros sin mancha delante de su gloria con gran alegría, - αμωμους [amômous] Acus. pl. masc.

(8) Apocalipsis 14: 5
y en sus bocas no fue hallada mentira, pues son sin mancha delante del trono de Dios. - αμωμοι [amômoi] Nom. pl. masc.

Portugués
Inglés

Irreprensible


ἄμεμπτος

Griegoἄμεμπτος [amemptos] (Adjetivo). Sin culpa, sin falta, sin tacha, impecable, inocente, irreprensible, irreprochable.

5 veces:



(1) Lucas 1: 6
Ambos eran justos delante de Dios, y andaban irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor. - αμεμπτοι [amemptoi] Nom. pl. masc.

(2) Filipenses 2: 15
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo; - αμεμπτοι [amemptoi] Nom. pl. masc.

(3) Filipenses 3: 6
en cuanto a celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que es en la ley, irreprensible. - αμεμπτος [amemptos] Nom. sing. masc.

(4) 1 Tesalonicenses 3: 13
para que sean afirmados vuestros corazones, irreprensibles en santidad delante de Dios nuestro Padre, en la venida de nuestro Señor Jesucristo con todos sus santos. - αμεμπτους [amemptous] Acus. pl. fem.

(5) Hebreos 8: 7Porque si aquel primero hubiera sido sin defecto, ciertamente no se hubiera procurado lugar para el segundo. - αμεμπτος [amemptos] Nom. sing. fem.

Portugués
Inglés

teleios


Adjetivo
τέλειος
[téleios]
De τέλος [télos]
Acabado, completo, "el que ha alcanzado la meta". 
Perfecto

19 veces



(1, 2) Mateo 5: 48
Sed, pues, vosotros perfectos¹, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto². - ¹τελειοι [teleioi] Nom. pl. masc. / ²τελειος [teleios] Nom. sing. masc.

(3) Mateo 19: 21
Jesús le dijo: Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven y sígueme. - τελειος [teleios] Nom. sing. masc.

(4) Romanos 12: 2No os conforméis a este siglo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. - τελειον [teleion] Nom. sing. neutro.

(5) 1 Corintios 2: 6
Sin embargo, hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez; y sabiduría, no de este siglo, ni de los príncipes de este siglo, que perecen. - τοις τελειοις [tois teleiois] Dat. pl. masc. ("entre los que han alcanzado madurez" - εν τοις τελειοις [en tois teleiois]).

(6) 1 Corintios 13: 10
mas cuando venga lo perfecto, entonces lo que es en parte se acabará. - το τελειον [to teleion] Nom. sing. neutro.

(7) 1 Corintios 14: 20
Hermanos, no seáis niños en el modo de pensar, sino sed niños en la malicia, pero maduros en el modo de pensar. - τελειοι [teleioi] Nom. pl. masc.

(8) Efesios 4: 13
hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo; - τελειον [teleion] Acus. sing. masc. ("a un varón perfecto" - εις ανδρα τελειον [eis andra teleion]).

(9) Filipenses 3: 15
Así que, todos los que somos perfectos, esto mismo sintamos; y si otra cosa sentís, esto también os lo revelará Dios. - τελειοι [teleioi] Nom. pl. masc.

(10) Colosenses 1: 28
a quien anunciamos, amonestando a todo hombre, y enseñando a todo hombre en toda sabiduría, a fin de presentar perfecto en Cristo Jesús a todo hombre; - τελειον [teleion] Acus. sing. masc.

(11) Colosenses 4: 12
Os saluda Epafras, el cual es uno de vosotros, siervo de Cristo, siempre rogando encarecidamente por vosotros en sus oraciones, para que estéis firmes, perfectos y completos en todo lo que Dios quiere. - τελειοι [teleioi] Nom. pl. masc.

(12) Hebreos 5: 14
pero el alimento sólido es para los que han alcanzado madurez, para los que por el uso tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal. - τελειων [teleiôn] Gen. pl. masc.

(13) Hebreos 9: 11
Pero estando ya presente Cristo, sumo sacerdote de los bienes venideros, por el más amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es decir, no de esta creación, - τελειοτερας [teleioteras] Gen. sing. fem. Comparativo.

(14, 15) Santiago 1: 4
Mas tenga la paciencia su obra completa¹, para que seáis perfectos² y cabales, sin que os falte cosa alguna. - ¹τελειον [teleion] Acus. sing. neutro. / ²τελειοι [teleioi] Nom. pl. masc.

(16) Santiago 1: 17
Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación. - τελειον [teleion] Nom. sing. neutro

(17) Santiago 1: 25
Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace. - τελειον [teleion] Acus. sing. masc. ("en la perfecta ley" - εις νομον τελειον [eis nomos teleion]).

(18) Santiago 3: 2
Porque todos ofendemos muchas veces. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo. - τελειος [teleios] Nom. sing. masc.

(19) 1 Juan 4: 18
En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor. - η τελεια [hê teleia] Nom. sing. fem.
Portugués
Inglés

anomos


Adjetivo


[ánomos] 

De α [a] (como una partícula negativa) "sin", y νομός [nomós] "ley" = "sin ley"


inicuo, transgresor, desobediente a la ley 
sin ley 
gentil o pagano

10 veces


(1) Marcos 15:28
Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.
VarianteLa evidencia textual tiende a confirmar la omisión de todo el versículo. Sin embargo, la inclusión de la cita de Isaías 53:12 está establecida en Lucas 22:37.
    Textus Receptus
        ἀνόμων [anómôn] gen. pl. masc.
    "con los inicuos": μετὰ ἀνόμων [metá anómôn]. Lit. "con (los) sin ley".

    WH/NA:
            ---


(2) Lucas 22:37
Porque os digo que es necesario que se cumpla todavía en mí aquello que está escrito: Y fue contado con los inicuos; porque lo que está escrito de mí, tiene cumplimiento. 
ἀνόμων [anómôn] gen. pl. masc.
    "con los inicuos": μετὰ ἀνόμων [metá anómôn]. Lit. "con (los) sin ley".


(3) Hechos 2:23
A éste, entregado por el determinado consejo y anticipado conocimiento de Dios, prendisteis y matasteis por manos de inicuos, crucificándole, 
ἀνόμων [anómôn] gen. pl. masc. - Lit. "de (los) sin ley"; es decir, gentiles o paganos.


(4, 5, 6, 7) 1 Corintios 9:21
A los que están sin ley¹, como si yo estuviera sin ley² (no estando yo sin ley² de Dios, sino bajo la ley de Cristo), para ganar a los que están sin ley³. *

¹ τοῖς ἀνόμοις [tois anómois] dat. pl. masc.

² ἄνομος [ánomos] nom. sing. masc.

³ Textus Receptus
       ἀνόμους  [anómous] acus. pl. masc.

   WH//NNA
       τοὺς ἀνόμους [tous anómous] acus. pl. masc.

* Sin ley. Es decir, los que no conocían los preceptos de la ley como los conocían los judíos; en otras palabras, los gentiles o paganos.


(8) 2 Tesalonicenses 2:8
Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; 
ὁ ἄνομος [ho ánomos] nom. sing. masc. Lit: "el sin ley".


(9) 1 Timoteo 1:9
Conociendo esto, que la ley no fue dada para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas,
ἀνόμοις [anómois] dat. pl. masc.


(10) 2 Pedro 2:8
(porque este justo, que moraba entre ellos, afligía cada día su alma justa, viendo y oyendo los hechos inicuos de ellos),
ἀνόμοις [anómois] dat. pl. neutro
    "los hechos inicuos de ellos": ἀνόμοις ἔργοις [anómois érgois].