EL DIOS QUE YO CONOZCO

agapetos

Adjetivo


[agapêtós]

amado, amada

63 veces




(1) Mateo 3:17
Y hubo una voz de los cielos, que decía: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(2) Mateo 12:18
He aquí mi siervo, a quien he escogido; mi Amado, en quien se agrada mi alma; pondré mi Espíritu sobre él, y a los gentiles anunciará juicio.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

(3) Mateo 17:5
Mientras él aún hablaba, una nube de luz los cubrió; y he aquí una voz desde la nube, que decía: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia; a él oíd.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

(4) Marcos 1:11
Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

(5) Marcos 9:7
Entonces vino una nube que les hizo sombra, y desde la nube una voz que decía: Este es mi Hijo amado; a él oíd. 
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

(6) Marcos 12:6
Por último, teniendo aún un hijo suyo, amado, lo envió también a ellos, diciendo: Tendrán respeto a mi hijo.
ἀγαπητὸν [agapêton] acus. sing. masc.

(7) Lucas 3:22
y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y vino una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia. 
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

(8) Lucas 9:35
Y vino una voz desde la nube, que decía: Este es mi Hijo amado; a él oíd. 
Textus Receptus:
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.

WH
ἐκλελεγμένος [ho eklelegménos] Perfecto Participio Pasivo, nom. sing. masc. de ἐκλέγω [eklégô] "escoger".

(9) Lucas 20:13
Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado; quizá cuando le vean a él, le tendrán respeto.
τὸν ἀγαπητόν [ton agapêtón] acus. sing. masc.

(10) Hechos 15:25
nos ha parecido bien, habiendo llegado a un acuerdo, elegir varones y enviarlos a vosotros con nuestros amados Bernabé y Pablo,
τοῖς ἀγαπητοῖς [tois agapêtoís] dat. pl. masc. 
- "con nuestros amados":
              σὺν        τοῖς   ἀγαπητοῖς     ἡμῶν
           sun          tois      agapêtois        hêmôn
 juntamente con    los       amados      de nosotros


(11) Romanos 1:7
a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
ἀγαπητοῖς [agapêtoís] dat. pl. masc.

(12) Romanos 11:28
Así que en cuanto al evangelio, son enemigos por causa de vosotros; pero en cuanto a la elección, son amados por causa de los padres.
ἀγαπητοί [agapêtoí] nom. pl. masc.


(13) Romanos 12:19
No os venguéis vosotros mismos, amados míos, sino dejad lugar a la ira de Dios; porque escrito está: Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Señor.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(14) Romanos 16:5
Saludad también a la iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo. 
τὸν ἀγαπητόν [ton agapêtón] acus. sing. masc.


(15) Romanos 16:8
Saludad a Amplias, amado mío en el Señor.
τὸν ἀγαπητόν [ton agapêtón] acus. sing. masc.


(16) Romanos 16:9
Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo Jesús, y a Estaquis, amado mío.
τὸν ἀγαπητόν [ton agapêtón] acus. sing. masc.


(17) Romanos 16:12
Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, la cual ha trabajado mucho en el Señor.
τὴν ἀγαπητήν [tên agapêtên] acus. sing. fem.


(18) 1 Corintios 4:14
No escribo esto para avergonzaros, sino para amonestaros como a hijos míos amados.
ἀγαπητά [agapêtá] acus. pl. neutro.


(19) 1 Corintios 4:17
Por esto mismo os he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Señor, el cual os recordará mi proceder en Cristo, de la manera que enseño en todas partes y en todas las iglesias.
ἀγαπητόν [agapêtón] nom. sing. neutro.


(20) 1 Corintios 10:14
Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(21) 1 Corintios 15:58
Así que, hermanos míos amados, estad firmes y constantes, creciendo en la obra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(22) 2 Corintios 7:1
Así que, amados, puesto que tenemos tales promesas, limpiémonos de toda contaminación de carne y de espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(23) 2 Corintios 12:19
¿Pensáis aún que nos disculpamos con vosotros? Delante de Dios en Cristo hablamos; y todo, muy amados, para vuestra edificación.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(24) Efesios 5:1
Sed, pues, imitadores de Dios como hijos amados
ἀγαπητά [agapêtá] nom. pl. neutro.


(25) Efesios 6:21
Para que también vosotros sepáis mis asuntos, y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel ministro en el Señor,
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(26) Filipenses 2:12
Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor,
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(27, 28) Filipenses 4:1
Así que, hermanos míos amados¹ y deseados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados¹
¹ ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(29) Colosenses 1:7
como lo habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, que es un fiel ministro de Cristo para vosotros,
τοῦ ἀγαπητοῦ [tou agapêtoú] gen. sing. masc.


(30) Colosenses 4:7
Todo lo que a mí se refiere, os lo hará saber Tíquico, amado hermano y fiel ministro y consiervo en el Señor, 
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(31) Colosenses 4:9
con Onésimo, amado y fiel hermano, que es uno de vosotros. Todo lo que acá pasa, os lo harán saber.
ἀγαπητῷ [agapêtô] dat. sing, masc.


(32) Colosenses 4:14
Os saluda Lucas el médico amado, y Demas.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(33) 1 Tesalonicenses 2:8
Tan grande es nuestro afecto por vosotros, que hubiéramos querido entregaros no sólo el evangelio de Dios, sino también nuestras propias vidas; porque habéis llegado a sernos muy queridos.
ἀγαπητοί [agapêtoí] nom. pl. masc.


(34) 1 Timoteo 6:2
Y los que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos, sino sírvanles mejor, por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. Esto enseña y exhorta. 
ἀγαπητοί [agapêtoí] nom. pl. masc.


(35) 2 Timoteo 1:2
a Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y de Jesucristo nuestro Señor.
ἀγαπητῷ [agapêtô] dat. sing. neutro.


(36) Filemón 1:1
Pablo, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, al amado Filemón, colaborador nuestro, 
τῷ ἀγαπητῷ [tô agapêtô] dat. sing. masc.


(37) Filemón 1:2 [variante]
a la amada hermana Apia, y a Arquipo nuestro compañero de milicia, y a la iglesia que está en tu casa:
Textus Receptus:
τῇ ἀγαπητῇ [tê agapêtê] dat. sing. fem.


(38) Filemón 1:16
no ya como esclavo, sino como más que esclavo, como hermano amado, mayormente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor.
ἀγαπητόν [agapêtón] acus. sing. masc.


(39) Hebreos 6:9
Pero en cuanto a vosotros, oh amados, estamos persuadidos de cosas mejores, y que pertenecen a la salvación, aunque hablamos así.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(40) Santiago 1:16
Amados hermanos míos, no erréis. 
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(41) Santiago 1:19
Por esto, mis amados hermanos, todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse;
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(42) Santiago 2:5
Hermanos míos amados, oíd: ¿No ha elegido Dios a los pobres de este mundo, para que sean ricos en fe y herederos del reino que ha prometido a los que le aman?
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(43) 1 Pedro 2:11
Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma,
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(44) 1 Pedro 4:12
Amados, no os sorprendáis del fuego de prueba que os ha sobrevenido, como si alguna cosa extraña os aconteciese, 
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(45) 2 Pedro 1:17
Pues cuando él recibió de Dios Padre honra y gloria, le fue enviada desde la magnífica gloria una voz que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia.
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(46) 2 Pedro 3:1
Amados, esta es la segunda carta que os escribo, y en ambas despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento,
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(47) 2 Pedro 3:8
Mas, oh amados, no ignoréis esto: que para con el Señor un día es como mil años, y mil años como un día.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(48) 2 Pedro 3:14
Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz. 
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(49) 2 Pedro 3:15
Y tened entendido que la paciencia de nuestro Señor es para salvación; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito,
ἀγαπητὸς [ho agapêtós] nom. sing. masc.


(50) 2 Pedro 3:17
Así que vosotros, oh amados, sabiéndolo de antemano, guardaos, no sea que arrastrados por el error de los inicuos, caigáis de vuestra firmeza.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(51) 1 Juan 2:7 [variante]
Hermanos, no os escribo mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo que habéis tenido desde el principio; este mandamiento antiguo es la palabra que habéis oído desde el principio. 
Textus Receptus:
ἀδελφοί [adelphoi] voc. pl. masc. de ἀδελφός [adelphós] "hermano".

WH:
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.
"Amados, no os escribo un mandamiento nuevo, sino un mandamiento antiguo, que habéis tenido desde el principio; el mandamiento antiguo es la palabra que habéis oído." (LBLA).


(52) 1 Juan 3:2
Amados, ahora somos hijos de Dios y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser. Pero sabemos que cuando El se manifieste, seremos semejantes a El porque le veremos como El es.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(53) 1 Juan 3:21
Amados, si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de Dios;
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(54) 1 Juan 4:1
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus para ver si son de Dios, porque muchos falsos profetas han salido al mundo.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(55) 1 Juan 4:7
Amados, amémonos unos a otros, porque el amor es de Dios, y todo el que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(56) 1 Juan 4:11
Amados, si Dios así nos amó, también nosotros debemos amarnos unos a otros.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(57) 3 Juan 1:1
El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad.
τῷ ἀγαπητῷ [tô agapêtô] dat. sing. masc.


(58) 3 Juan 1:2
Amado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud.
ἀγαπητέ [agapêté] voc. sing. masc.


(59) 3 Juan 1:5
Amado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos, y sobre todo cuando se trata de extraños; 
ἀγαπητέ [agapêté] voc. sing. masc.


(60) 3 Juan 1:11
Amado, no imites lo malo sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; el que hace lo malo no ha visto a Dios.
ἀγαπητέ [agapêté] voc. sing. masc.


(61) Judas 1:3
Amados, por el gran empeño que tenía en escribiros acerca de nuestra común salvación, he sentido la necesidad de escribiros exhortándoos a contender ardientemente por la fe que de una vez para siempre fue entregada a los santos.
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(62) Judas 1:17
Pero vosotros, amados, acordaos de las palabras que antes fueron dichas por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo,
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.


(63) Judas 1:20
Pero vosotros, amados, edificándoos en vuestra santísima fe, orando en el Espíritu Santo,
ἀγαπητοί [agapêtoí] voc. pl. masc.

Pecado


ἁμάρτημα

Griego: ἁμάρτημα [hamartêma] (Sustantivo neutro). Pecado (sentido concreto). Los actos individuales de pecado y desobediencia.

5 veces:


(1) Marcos 3: 28
De cierto os digo que todos los pecados serán perdonados a los hijos de los hombres, y las blasfemias cualesquiera que sean; - τα αμαρτηματα [ta hamartêmata] Nom. pl.

(2) Marcos 3: 29 [variante]
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo [de pecado] eterno. - αμαρτηματος [hamartêmatos] Gen. sing. / Variante: κρισεως [kriseôs] Gen. sing. "juicio".

- pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.

(3) Marcos 4: 12 [variante]para que viendo, vean y no perciban; y oyendo, oigan y no entiendan; para que no se conviertan, y les sean perdonados los pecados. - τα αμαρτηματα [ta hamartêmata] Nom. pl.

(4) Romanos 3: 25a quien Dios puso como propiciación por medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados, - αμαρτηματων [hamartêmatôn] Gen. pl.

(5) 1 Corintios 6: 18
Huid de la fornicación. Cualquier otro pecado que el hombre cometa, está fuera del cuerpo; mas el que fornica, contra su propio cuerpo peca. - αμαρτημα [hamartêma] Nom. sing.

Portugués
Inglés

Raíz


ῥίζα

Griego: ῥίζα [rhiza] (Sustantivo femenino). Raíz.

17 veces:


(1) Mateo 3: 10
Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. - την ριζαν [tên rhizan] Acus. sing. ("a la raíz" - προς την ριζαν [pros tên rhizan] Lit: "hacia la raíz").

(2) Mateo 13: 6
pero salido el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. - ριζαν [rhizan] Acus. sing.

(3) Mateo 13: 21
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza. - ριζαν [rhizan] Acus. sing.

(4) Marcos 4: 6
Pero salido el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. - ριζαν [rhizan] Acus. sing.

(5) Marcos 4: 17
pero no tienen raíz en sí, sino que son de corta duración, porque cuando viene la tribulación o la persecución por causa de la palabra, luego tropiezan. - ριζαν [rhizan] Acus. sing.

(6) Marcos 11: 20Y pasando por la mañana, vieron que la higuera se había secado desde las raíces. - ριζων [rhizôn] Gen. pl. ("desde las raíces" - εκ ριζων [ek rhizôn]).

(7) Lucas 3: 9
Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego. - την ριζαν [tên rhizan] Acus. sing. ("a la raíz" - προς την ριζαν [pros tên rhizan] Lit: "hacia la raíz").

(8) Lucas 8: 13
Los de sobre la piedra son los que habiendo oído, reciben la palabra con gozo; pero éstos no tienen raíces; creen por algún tiempo, y en el tiempo de la prueba se apartan. - ριζαν [rhizan] Acus. sing. Lit: "raíz".
(9) Romanos 11: 16
Si las primicias son santas, también lo es la masa restante; y si la raíz es santa, también lo son las ramas. - η ριζα [hê rhiza] Nom. sing.

(10) Romanos 11: 17Pues si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado en lugar de ellas, y has sido hecho participante de la raíz y de la rica savia del olivo, - της ριζης [tês rhizês] Gen. sing.
(11, 12) Romanos 11: 18
no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz¹, sino la raíz² a ti. - ¹την ριζαν [tên rhizan] Acus. sing. / ²η ριζα [hê rhiza] Nom. sing.

(13) Romanos 15: 12
Y otra vez dice Isaías: Estará la raíz de Isaí, y el que se levantará a regir los gentiles; los gentiles esperarán en él. - η ριζα [hê rhiza] Nom. sing.
(14) 1 Timoteo 6: 10
porque raíz de todos los males es el amor al dinero, el cual codiciando algunos, se extraviaron de la fe, y fueron traspasados de muchos dolores. - ριζα [rhiza] Nom. sing.

(15) Hebreos 12: 15Mirad bien, no sea que alguno deje de alcanzar la gracia de Dios; que brotando alguna raíz de amargura, os estorbe, y por ella muchos sean contaminados; - ριζα [rhiza] Nom. sing.

(16) Apocalipsis 5: 5
Y uno de los ancianos me dijo: No llores. He aquí que el León de la tribu de Judá, la raíz de David, ha vencido para abrir el libro y desatar sus siete sellos. - η ριζα [hê rhiza] Nom. sing.

(17) Apocalipsis 22: 16
Yo Jesús he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana. - η ριζα [hê rhiza] Nom. sing.
Portugués
Inglés

Espada


ῥομφαία

Greek: ῥομφαία [rhomphaia] (Sustantivo Femenino). Espada grande.

7 veces:


(1) Lucas 2: 35(y una espada traspasará tu misma alma), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones. - ρομφαια [rhomphaia] Nom. sing.
(2) Apocalipsis 1: 16
Tenía en su diestra siete estrellas; de su boca salía una espada aguda de dos filos; y su rostro era como el sol cuando resplandece en su fuerza. - ρομφαια [rhomphaia] Nom. sing.
(3) Apocalipsis 2: 12
Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo: El que tiene la espada aguda de dos filos dice esto: - την ρομφαιαν [tên rhomphaian] Acus. sing.

(4) Apocalipsis 2: 16
Por tanto, arrepiéntete; pues si no, vendré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. - τη ρομφαια [tê rhomphaia] Dat. sing. ("con la espada" - εν τη ρομφαια [en tê rhomphaia] Lit: "en la espada").

(5) Apocalipsis 6: 8
Miré, y he aquí un caballo amarillo, y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades le seguía; y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con hambre, con mortandad, y con las fieras de la tierra. - ρομφαια [rhomphaia] Dat. sing. ("con espada" - εν ρομφαια [en rhomphaia] Lit: "en espada").
(6) Apocalipsis 19: 15
De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso. - ρομφαια [rhomphaia] Nom. sing.
(7) Apocalipsis 19: 21
Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos. - τη ρομφαια [tê rhomphaia] Dat. sing. ("con la espada" - εν τη ρομφαια [en tê rhomphaia] Lit: "en la espada").

Portugués
Inglés

Cantar


ψάλλω

Griego: ψάλλω [psallô] (Verbo). Cantar himnos de loor.

5 veces:


(1) Romanos 15: 9
y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia, como está escrito: Por tanto, yo te confesaré entre los gentiles, y cantaré a tu nombre. - ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Activo, 1 sing.

(2, 3) 1 Corintios 14: 15¿Qué, pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento; cantaré¹ con el espíritu, pero cantaré¹ también con el entendimiento. - ¹ψαλω [psalô] Futuro Indicativo Activo, 1 sing.

(4) Efesios 5: 19hablando entre vosotros con salmos, con himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones; - ψαλλοντες [psallontes] Presente Participio Activo, Nom. pl. masc.
(5) Santiago 5: 13¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante alabanzas. - ψαλλετω [psalletô] Presente Imperativo Activo, 3 sing.
Portugués
Inglés

Marca



χάραγμα 
Griego:  χάραγμα [charagma] (Sustantivo neutro). Impresión, sello, marca.

9 veces:


(1) Hechos 17: 29
Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura de arte y de imaginación de hombres. - χαραγματι [charagmati] Dat. sing.

(2) Apocalipsis 13: 16
Y hacía que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les pusiese una marca en la mano derecha, o en la frente; - χαραγμα [charagma] Acus. sing. / Variante: χαραγματα [charagmata] Acus. pl.

(3) Apocalipsis 13: 17y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre. - το χαραγμα [to charagma] Acus. sing.

(4) Apocalipsis 14: 9Y el tercer ángel los siguió, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente o en su mano, - χαραγμα [charagma] Acus. sing. Lit: "una marca".

(5) Apocalipsis 14: 11
y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos. Y no tienen reposo de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni nadie que reciba la marca de su nombre. - το χαραγμα [to charagma] Acus. sing.

(6) Apocalipsis 15: 2 [variante]Vi también como un mar de vidrio mezclado con fuego; y a los que habían alcanzado la victoria sobre la bestia y su imagen, y [su marca] y el número de su nombre, en pie sobre el mar de vidrio, con las arpas de Dios. - του χαραγματος [tou charagmatos] Gen. sing. ("su marca" - εκ του χαραγματος αυτου [ek tou charagmatos autou]).

(7) Apocalipsis 16: 2
Fue el primero, y derramó su copa sobre la tierra, y vino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tenían la marca de la bestia, y que adoraban su imagen. - το χαραγμα [to charagma] Acus. sing.

(8) Apocalipsis 19: 20Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia, y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego que arde con azufre. - το χαραγμα [to charagma] Acus. sing.

(9) Apocalipsis 20: 4Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años. - το χαραγμα [to charagma] Acus. sing.

Portugués
Inglés

Animal


θηρίον 
Griego: θηρίον [thêrion] (Sustantivo neutro]. Animal.

47 veces:


(1) Marcos 1: 13
Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado por Satanás, y estaba con las fieras; y los ángeles le servían. - των θηριων [tôn thêriôn] Gen. pl. ("con las fieras" - μετα των θηριων [meta tôn thêriôn]).

(2) Hechos 10: 12 [variante]
en el cual había de todos los cuadrúpedos terrestres y [fieras, y] reptiles y aves del cielo. - τα θηρια [ta têria] Acus. pl.
(3) Hechos 11: 6Cuando fijé en él los ojos, consideré y vi cuadrúpedos terrestres, y fieras, y reptiles, y aves del cielo. - τα θηρια [ta têria] Acus. pl.

(4) Hechos 28: 4
Cuando los naturales vieron la víbora colgando de su mano, se decían unos a otros: Ciertamente este hombre es homicida, a quien, escapado del mar, la justicia no deja vivir. - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.

(5) Hechos 28: 5
Pero él, sacudiendo la víbora en el fuego, ningún daño padeció. - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.

(6) Tito 1: 12Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos. - θηρια [thêria] Nom. pl.

(7) Hebreos 12: 20
porque no podían soportar lo que se ordenaba: Si aun una bestia tocare el monte, será apedreada, o pasada con dardo; - θηριον [thêrion] Nom. sing.

(8) Santiago 3: 7
Porque toda naturaleza de bestias, y de aves, y de serpientes, y de seres del mar, se doma y ha sido domada por la naturaleza humana; - θηριων [thêriôn] Gen. pl.

(9) Apocalipsis 6: 8
Miré, y he aquí un caballo amarillo, y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades le seguía; y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con hambre, con mortandad, y con las fieras de la tierra. - των θηριων [tôn thêriôn] Gen. pl. ("con las fieras" - υπο των θηριων [hupo tôn thêriôn]).
(10) Apocalipsis 11: 7
Cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá y los matará. - το θηριον [to thêrion] Nom. sing.
(11) Apocalipsis 13: 1
[12:18] Me paré sobre la arena del mar, [13:1] y vi subir del mar una bestia que tenía siete cabezas y diez cuernos; y en sus cuernos diez diademas; y sobre sus cabezas, un nombre blasfemo. - θηριον [thêrion] Acus. sing.

(12) Apocalipsis 13: 2
Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies como de oso, y su boca como boca de león. Y el dragón le dio su poder y su trono, y grande autoridad. - το θηριον [to thêrion] Nom. sing.

(13) Apocalipsis 13: 3
Vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal fue sanada; y se maravilló toda la tierra en pos de la bestia, - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(14, 15, 16) Apocalipsis 13: 4
y adoraron al dragón que había dado autoridad a la bestia¹, y adoraron a la bestia², diciendo: ¿Quién como la bestia¹, y quién podrá luchar contra ella? - ¹ ²τω θηριω [tô thêriô] Dat. sing. / ²Variante: το θηριον [to thêrion] Acus. sing.

(17) Apocalipsis 13: 11
Después vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como dragón. - θηριον [thêrion] Acus. sing.

(18, 19) Apocalipsis 13: 12
Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia¹ en presencia de ella, y hace que la tierra y los moradores de ella adoren a la primera bestia², cuya herida mortal fue sanada. - ¹του θηριου [tou thêriou] Gen. sing. / ²το θηριον [to thêrion] Acus. sing.

(20, 21) Apocalipsis 13: 14
Y engaña a los moradores de la tierra con las señales que se le ha permitido hacer en presencia de la bestia¹, mandando a los moradores de la tierra que le hagan imagen a la bestia² que tiene la herida de espada, y vivió. - ¹του θηριου [tou thêriou] Gen. sing. / ²τω θηριω [tô thêriô] Dat. sing.

(22, 23, 24) Apocalipsis 13: 15
Y se le permitió infundir aliento a la imagen de la bestia¹, para que la imagen [de la bestia¹]hablase e hiciese matar a todo el que no la*¹ adorase. - ¹του θηριου [tou thêriou] Gen. sing. / *la = "a la imagen de la bestia".
(25) Apocalipsis 13: 17
y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre. - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(26) Apocalipsis 13: 18
Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia, pues es número de hombre. Y su número es seiscientos sesenta y seis.- του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(27) Apocalipsis 14: 9Y el tercer ángel los siguió, diciendo a gran voz: Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente o en su mano, - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.
(28) Apocalipsis 14: 11
y el humo de su tormento sube por los siglos de los siglos. Y no tienen reposo de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, ni nadie que reciba la marca de su nombre. - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.
(29) Apocalipsis 15: 2
Vi también como un mar de vidrio mezclado con fuego; y a los que habían alcanzado la victoria sobre la bestia* y su imagen, y su marca y el número de su nombre, en pie sobre el mar de vidrio, con las arpas de Dios. - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing. (*"sobre la bestia" - εκ του θηριου [ek tou thêriou] Lit: "procedente del animal").

(30) Apocalipsis 16: 2
Fue el primero, y derramó su copa sobre la tierra, y vino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tenían la marca de la bestia, y que adoraban su imagen. - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(31) Apocalipsis 16: 10El quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia; y su reino se cubrió de tinieblas, y mordían de dolor sus lenguas, - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(32) Apocalipsis 16: 13
Y vi salir de la boca del dragón, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos a manera de ranas;- του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(33) Apocalipsis 17: 3Y me llevó en el Espíritu al desierto; y vi a una mujer sentada sobre una bestia escarlata llena de nombres de blasfemia, que tenía siete cabezas y diez cuernos. - θηριον [thêrion] Acus. sing.
(34) Apocalipsis 17: 7Y el ángel me dijo: ¿Por qué te asombras? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la trae, la cual tiene las siete cabezas y los diez cuernos. - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(35, 36) Apocalipsis 17: 8
La bestia¹
que has visto, era, y no es; y está para subir del abismo e ir a perdición; y los moradores de la tierra, aquellos cuyos nombres no están escritos desde la fundación del mundo en el libro de la vida, se asombrarán viendo la bestia² que era y no es, y será. - ¹το θηριον [to thêrion] Nom. sing. / ²το θηριον [to thêrion] Acus. sing.
(37) Apocalipsis 17: 11
La bestia
que era, y no es, es también el octavo; y es de entre los siete, y va a la perdición. - το θηριον [to thêrion] Nom. sing.

(38) Apocalipsis 17: 12
Y los diez cuernos que has visto, son diez reyes, que aún no han recibido reino; pero por una hora recibirán autoridad como reyes juntamente con la bestia. - του θηριου [tou thêriou] Gen. sing. ("juntamente con la bestia" - μετα του θηριου [meta tou thêriou]).

(39) Apocalipsis 17: 13Estos tienen un mismo propósito, y entregarán su poder y su autoridad a la bestia. - τω θηριω [tô thêriô] Dat. sing.
(40) Apocalipsis 17: 16
Y los diez cuernos que viste en la bestia*, éstos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda; y devorarán sus carnes, y la quemarán con fuego; - το θηριον [to thêrion] Nom. sing. (*"en la bestia" - επι το θηριον [epi to thêrion]. La evidencia textual establece el texto: και το θηριον [kai to thêrion] "y el animal").

(41) Apocalipsis 17: 17
porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar lo que él quiso: ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que se cumplan las palabras de Dios. - τω θηριω [tô thêriô] Dat. sing.

(42) Apocalipsis 18: 2 [variante]Y clamó con voz potente, diciendo: Ha caído, ha caído la gran Babilonia, y se ha hecho habitación de demonios y guarida de todo espíritu inmundo, y albergue de toda ave inmunda [y guarida de todo animal inmundo] y aborrecible. - θηριου [tou thêriou] Gen. sing.

(43) Apocalipsis 19: 19
Y vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos, reunidos para guerrear contra el que montaba el caballo, y contra su ejército. - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.
(44, 45) Apocalipsis 19: 20Y la bestia¹ fue apresada, y con ella el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia², y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego que arde con azufre. - ¹το θηριον [to thêrion] Nom. sing. / ²του θηριου [tou thêriou] Gen. sing.
(46) Apocalipsis 20: 4
Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años. - το θηριον [to thêrion] Acus. sing.

(47) Apocalipsis 20: 10
Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos. - το θηριον [to thêrion] Nom. sing.

Portugués
Inglés

Guerra


πόλεμος

Griego: πόλεμος [polemos] (Sustantivo masculino). Guerra. Batalla, lucha.

19 veces:


(1, 2) Mateo 24: 6
Y oiréis de guerras¹ y rumores de guerras²; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin. - ¹πολεμους [polemous] Acus. pl. / ²πολεμων [polemôn] Gen. pl.

(3, 4) Marcos 13: 7
Mas cuando oigáis de guerras¹ y de rumores de guerras², no os turbéis, porque es necesario que suceda así; pero aún no es el fin. - ¹πολεμους [polemous] Acus. pl. / ²πολεμων [polemôn] Gen. pl.

(5) Lucas 14: 31
¿O qué rey, al marchar a la guerra contra otro rey, no se sienta primero y considera si puede hacer frente con diez mil al que viene contra él con veinte mil? - πολεμον [polemon] Acus. sing. ("a la guerra" - συμβαλειν εις πολεμον [sumbalein eis polemon] Lit: "para enfrentarse en guerra").

(6) Lucas 21: 9
Y cuando oigáis de guerras y de sediciones, no os alarméis; porque es necesario que estas cosas acontezcan primero; pero el fin no será inmediatamente. - πολεμους [polemous] Acus. pl.

(7) 1 Corintios 14: 8
Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se preparará para la batalla? - πολεμον [polemon] Acus. sing. ("para la batalla" - εις πολεμον [eis polemon] Lit: "en guerra").

(8) Hebreos 11: 34
apagaron fuegos impetuosos, evitaron filo de espada, sacaron fuerzas de debilidad, se hicieron fuertes en batallas, pusieron en fuga ejércitos extranjeros. - πολεμω [polemô] Dat. sing. ("en batallas" - εν πολεμω [en polemô]).

(9) Santiago 4: 1
¿De dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros? - πολεμοι [polemoi] Nom. pl.

(10) Apocalipsis 9: 7El aspecto de las langostas era semejante a caballos preparados para la guerra; en las cabezas tenían como coronas de oro; sus caras eran como caras humanas; - πολεμον [polemon] Acus. sing. ("para la guerra" - εις πολεμον [eis polemon] Lit: "en guerra").

(11) Apocalipsis 9: 9
tenían corazas como corazas de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla; - πολεμον [polemon] Acus. sing. ("a la batalla" - εις πολεμον [eis polemon] Lit: "en guerra").

(12) Apocalipsis 11: 7Cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá y los matará. - πολεμον [polemon] Acus. sing.

(13) Apocalipsis 12: 7Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles; - πολεμος [polemos] Nom. sing.

(14) Apocalipsis 12: 17
Entonces el dragón se llenó de ira contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra el resto de la descendencia de ella, los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesucristo. - πολεμον [polemon] Acus. sing.

(15) Apocalipsis 13: 5 [Variante]
También se le dio boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio autoridad para [guerrear*] cuarenta y dos meses. - πολεμον [polemon] Acus. sing. ("para guerrear" - πολεμον ποιησαι [polemon poiêsai] Lit: "para hacer guerra").

(16) Apocalipsis 13: 7Y se le permitió hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación. - πολεμον [polemon] Acus. sing.

(17) Apocalipsis 16: 14
pues son espíritus de demonios, que hacen señales, y van a los reyes de la tierra en todo el mundo, para reunirlos a la batalla de aquel gran día del Dios Todopoderoso. - τον πολεμον [ton polemon] Acus. sing. ("a la batalla" - εις τον πολεμον [eis ton polemon] Lit: "en la guerra").

(18) Apocalipsis 19: 19
Y vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos, reunidos para guerrear* contra el que montaba el caballo, y contra su ejército. - τον πολεμον [ton polemon] Acus. sing. (*"para guerrear" - ποιησαι τον πολεμον [poiêsai ton polemon] Lit: "para hacer la guerra").

(19) Apocalipsis 20: 8y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar. - τον πολεμον [ton polemon] Acus. sing. ("para la batalla" - εις τον πολεμον [eis ton polemon] Lit: "en la guerra").
Portugués
Inglés