Verbo
θνῄσκω
[thnêskô]
morir
13 veces
------------------------------------------------------------------------------------------------------
(01) Mateo 2:20
(01) Mateo 2:20
diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de
Israel, porque han muerto los que procuraban la muerte del
niño.
τεθνήκασιν [tethnêkasin]
Perfecto Indicativo Activo, 3° pl.
(02) Marcos 15:44
Pilato se sorprendió de que ya hubiese muerto; y haciendo
venir al centurión, le preguntó si ya estaba muerto.
τέθνηκεν [téthnêken] Perfecto Indicativo Activo, 3° sing.
(03) Lucas 7:12
Cuando llegó cerca de la puerta de la ciudad, he aquí que llevaban a
enterrar a un difunto, hijo único de su madre, la cual era viuda; y
había con ella mucha gente de la ciudad.
τεθνηκώς [tethnêkôs] Perfecto Participio Activo, nom. sing. masc.
(04) Lucas 8:49
Estaba hablando aún, cuando vino uno de casa del principal de la
sinagoga a decirle: Tu hija ha muerto; no molestes más al Maestro.
τέθνηκεν [téthnêken] Perfecto Indicativo Activo, 3° sing.
(05) Juan 11:21
Y Marta dijo a Jesús: Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no
habría muerto.
Variante:
a) Textus Receptus:
ἐτεθνήκει [etethnêkei] Pluscuamperfecto
Indicativo Activo, 3° sing.
"no habría muerto": οὐκ ἂν
ἐτεθνήκει [ouk an etethnêkei].
b) Westcott y Hort:
ἀπέθανεν [apéthanen] Aoristo Indicativo
Activo, 3° sing. de ἀποθνήσκω [apothnêskô],
"morir".
"no habría muerto": οὐκ ἂν ἀπέθανεν [ouk
an apéthanen].
(06) Juan 11:39
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había
muerto, le dijo: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
Variante:
a) Textus Receptus:
τοῦ τεθνηκότος [tou tethnêkótos]
Perfecto Participio Activo, gen. sing. masc.
b) Westcott y Hort:
τοῦ τετελευτηκότος [tou
teteleutêkótos] Perfecto Participio Activo, gen. sing. masc. de τελευτάω [teleutáô],
"finalizar", "terminar", "morir".
(07) Juan 11:41
Entonces quitaron la piedra de donde había sido puesto el muerto.
Y Jesús, alzando los ojos a lo alto, dijo: Padre, gracias te doy por haberme
oído.
Variante:
Textus Receptus:
ὁ τεθνηκὼς [ho tethnêkôs]
Perfecto Participio Activo, nom. sing. masc.
(La evidencia textual
establece la omisión de la frase: "de donde había sido puesto el
muerto").
(08) Juan 11:44
Y el que había muerto salió, atadas las manos y los
pies con vendas, y el rostro envuelto en un sudario. Jesús les dijo: Desatadle,
y dejadle ir.
ὁ τεθνηκὼς [ho tethnêkôs] Perfecto Participio
Activo, nom. sing. masc.
(09) Juan 12:1
Seis días antes de la pascua, vino Jesús a Betania, donde estaba Lázaro, el
que había estado muerto, y a quien había resucitado de los muertos.
Variante:
Textus Receptus:
ὁ τεθνηκὼς [ho tethnêkôs]
Perfecto Participio Activo, nom. sing. masc.
(10) Juan 19:33
Mas cuando llegaron a Jesús, como le vieron ya muerto, no le
quebraron las piernas.
τεθνηκότα [tethnêkóta] Perfecto Participio Activo, acus. sing. masc.
(11) Hechos 14:19
Entonces vinieron unos judíos de Antioquía y de Iconio, que persuadieron
a la multitud, y habiendo apedreado a Pablo, le arrastraron fuera de la ciudad,
pensando queestaba muerto.
Variante:
a) Textus Receptus:
τεθνάναι [tethnánai] 2° Perfecto
Infinitivo Activo.
b) Westcott y Hort:
τεθνηκέναι [tethnêkénai] Perfecto
Infinitivo Activo.
(12) Hechos 25:19
sino que tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su religión, y de
un cierto Jesús, ya muerto, el que Pablo afirmaba estar vivo.
τεθνηκότος [tethnêkótos] Perfecto Participio Activo, gen. sing. masc.
(13) 1 Timoteo 5:6
Pero la que se entrega a los placeres, viviendo está muerta.
τέθνηκεν [téthnêken] Perfecto Indicativo Activo, 3° sing.