μεταδίδωμι
[metadídômi]
Verbo
(de μετά [metá], “con”, y δίδωμι [dídômi], “dar”),
“dar una parte”;
“comunicar”, “compartir”, “impartir”, “otorgar”.
5 veces:
(1) Lucas 3:11
Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos túnicas, DÉ al que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo.
μεταδότω [metadótô], Aor. Imp. Act., 3ª. sing.
(2) Romanos 1:11
Porque deseo veros, para COMUNICAROS algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados;
μεταδῶ [metadô], Aor. Subj. Act., 1ª. sing.
(3) Romanos 12:8
el que exhorta, en la exhortación; el que REPARTE, con liberalidad; el que preside, con solicitud; el que hace misericordia, con alegría.
μεταδιδοὺς [metadidoús], Pres. Part. Act., nom. sing. masc.
(4) Efesios 4:28
El que hurtaba, no hurte más, sino trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué COMPARTIR con el que padece necesidad.
μεταδιδόναι [metadidónai], Pres. Inf. Act.
(5) 1 Tesalonicenses 2:8
Tan grande es nuestro afecto por vosotros, que hubiéramos querido ENTREGAROS no sólo el evangelio de Dios, sino también nuestras propias vidas; porque habéis llegado a sernos muy queridos.
μεταδοῦναι [metadoûnai], Aor. Inf. Act.