Verbo
ὠφελέω
[ôpheléô]
ayudar, auxiliar, socorrer, beneficiar
ser de utilidad, ser provechoso, ser de beneficio a
15 veces
(1) Mateo 15:5
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
ὠφεληθῇς [ôphelêthês] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 2ª sing.
ὠφεληθῇς [ôphelêthês] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 2ª sing.
(2) Mateo 16:26
Porque ¿qué aprovechará al hombre, si ganare todo el mundo, y perdiere su alma? ¿O qué recompensa dará el hombre por su alma?
Textus Receptus:
ὠφελεῖται [ôpheleítai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 3ª sing.
WH:
ὠφεληθήσεται [ôphelêthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
ὠφεληθήσεται [ôphelêthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
(3) Mateo 27:24
Viendo Pilato que nada adelantaba, sino que se hacía más alboroto, tomó agua y se lavó las manos delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo; allá vosotros.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(4) Marcos 5:26
y había sufrido mucho de muchos médicos, y gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor,
ὠφεληθεῖσα [ôphelêtheísa] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. fem.
ὠφεληθεῖσα [ôphelêtheísa] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. fem.
(5) Marcos 7:11
Pero vosotros decís: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corbán (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte,
ὠφεληθῇς [ôphelêthês] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 2ª sing.
ὠφεληθῇς [ôphelêthês] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 2ª sing.
(6) Marcos 8:36
Porque ¿qué aprovechará al hombre si ganare todo el mundo, y perdiere su alma?
Textus Receptus:
ὠφελήσει [ôphelêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
WH:
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(7) Lucas 9:25
Pues ¿qué aprovecha al hombre, si gana todo el mundo, y se destruye o se pierde a sí mismo?
ὠφελεῖται [ôpheleítai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 3ª sing.
ὠφελεῖται [ôpheleítai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 3ª sing.
(8) Juan 6:63
El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(9) Juan 12:19
Pero los fariseos dijeron entre sí: Ya veis que no conseguís nada. Mirad, el mundo se va tras él.
ὠφελεῖτε [ôpheleíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.
ὠφελεῖτε [ôpheleíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.
(10) Romanos 2:25
Pues en verdad la circuncisión aprovecha, si guardas la ley; pero si eres transgresor de la ley, tu circuncisión viene a ser incircuncisión.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφελεῖ [ôpheleí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(11) 1 Corintios 13:3
Y si repartiese todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo amor, de nada me sirve.
ὠφελοῦμαι [ôpheloúmai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 1ª sing.
ὠφελοῦμαι [ôpheloúmai] Presente Indicativo Medio/Pasivo, 1ª sing.
(12) 1 Corintios 14:6
Ahora pues, hermanos, si yo voy a vosotros hablando en lenguas, ¿qué os aprovechará, si no os hablare con revelación, o con ciencia, o con profecía, o con doctrina?
ὠφελήσω [ôphelêsô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.
ὠφελήσω [ôphelêsô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.
(13) Gálatas 5:2
He aquí, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo.
ὠφελήσει [ôphelêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφελήσει [ôphelêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(14) Hebreos 4:2
Porque también a nosotros se nos ha anunciado la buena nueva como a ellos; pero no les aprovechó el oír la palabra, por no ir acompañada de fe en los que la oyeron.
ὠφέλησεν [ôphélêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
ὠφέλησεν [ôphélêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(15) Hebreos 13:9
No os dejéis llevar de doctrinas diversas y extrañas; porque buena cosa es afirmar el corazón con la gracia, no con viandas, que nunca aprovecharon a los que se han ocupado de ellas.
ὠφελήθησαν [ôphelêthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.