Hupodéô

ὑποδέω

[hupodéô]

Verbo
(de ὑπό [hupó], “debajo”, y δέω [déô], “atar”, sujetar”), “atar por debajo”; 
“atar por debajo de uno mismo”, “ponerse en los propios pies”, “calzar”, “estar calzado”; “atar”, “calzar”.

3 veces:

(1) Marcos 6:9
sino que CALZASEN sandalias, y no vistiesen dos túnicas.
ὑποδεδεμένους [hupodedeménous], Perf. Part. Medio/Pas., acus. pl. masc.

(2) Hechos 12:8
Le dijo el ángel: Cíñete, y ÁTATE las sandalias. Y lo hizo así. Y le dijo: Envuélvete en tu manto, y sígueme.
ὑπόδησαι [hupódêsai], Aor. Imp. Medio, 2ª. sing.

(3) Efesios 6:15
y CALZADOS los pies con el apresto del evangelio de la paz.
ὑποδησάμενοι [hupodêsámenoi], Aor. Part. Medio, nom. pl. masc.








Hetoimasía

ἑτοιμασία

[hetoimasía]

Substantivo femenino

“disposición”, “preparación”

1 vez:

Efesios 6:15
y calzados los pies con el APRESTO del evangelio de la paz.
ἑτοιμασίᾳ [hetoimasía], dat. sing.



Sandálion

σανδάλιον

[sandálion]

Substantivo neutro

“sandália”.

2 veces:

(1) Marcos 6:9
sino que calzasen SANDALIAS, y no vistiesen dos túnicas.
σανδάλια [sandália], acus. pl.

(2) Hechos 12:8
Le dijo el ángel: Cíñete, y átate las SANDALIAS. Y lo hizo así. Y le dijo: Envuélvete en tu manto, y sígueme.
σανδάλια [sandália], acus. pl.







Thôrax

θώραξ

[thôrax], “tórax

Substantivo masculino

“coraza”.

5 veces: 

(1) Efesios 6:14
Estad, pues, firmes, ceñidos vuestros lomos con la verdad, y vestidos con la CORAZA de justicia,
θώρακα [thôraka], acus. sing.

(2) 1 Tesalonicenses 5:8
Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, habiéndonos vestido con la CORAZA de fe y de amor, y con la esperanza de salvación como yelmo.
θώρακα [thôraka], acus. sing.

(3, 4) Apocalipsis 9:9
tenían CORAZAS* como CORAZAS* de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla;
θώρακας [thôrakas], acus. pl.

(5) Apocalipsis 9:17
Así vi en visión los caballos y a sus jinetes, los cuales tenían CORAZAS de fuego, de zafiro y de azufre. Y las cabezas de los caballos eran como cabezas de leones; y de su boca salían fuego, humo y azufre.
θώρακας [thôrakas], acus. pl.








Perikephalaía

περικεφαλαία

[perikephalaía]

Substantivo feminino
(de περί [perí], “alrededor”, y κεφαλή [kephalê], “cabeza”)

“yelmo”, “casco”

2 veces:

(1) Efesios 6:17
Y tomad el YELMO de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios;
περικεφαλαίαν [perikephalaían], acus. sing.

(2) 1 Tesalonicenses 5:8
Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, habiéndonos vestido con la coraza de fe y de amor, y con la esperanza de salvación como YELMO.
περικεφαλαίαν [perikephalaían], acus. sing.







Sôtêrios

σωτήριος

[sôtêrios]

Adjetivo

“salvación”, “liberación”.

5 veces: 

(1) Lucas 2:30
Porque han visto mis ojos tu SALVACIÓN,
σωτήριόν [sôtêrión], acus. sing. neutro.

(2) Lucas 3:6
Y verá toda carne la SALVACIÓN de Dios.
σωτήριόν [sôtêrión], acus. sing. neutro.

(3) Hechos 28:28
Sabed, pues, que a los gentiles es enviada esta SALVACIÓN de Dios; y ellos oirán.
σωτήριόν [sôtêrión], nom. sing. neutro.

(4) Efesios 6:17
Y tomad el yelmo de la SALVACIÓN, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios;
σωτηρίου [sôtêríou], gen. sing. neutro.

(5) Tito 2:11
Porque la gracia de Dios se ha manifestado para SALVACIÓN a todos los hombres,
σωτήριος [sôtêrios], nom. sing. masc.