Mostrando entradas con la etiqueta dejar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta dejar. Mostrar todas las entradas

Aníêmi

ἀνίημι

[aníêmi]

Verbo

“soltar”, “largar”, “dejar”, “desamparar”

4 veces: 

(1) Hechos 16:26
Entonces sobrevino de repente un gran terremoto, de tal manera que los cimientos de la cárcel se sacudían; y al instante se abrieron todas las puertas, y las cadenas de todos SE SOLTARON.
ἀνέθη [anéthê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing.

(2) Hechos 27:40
Cortando, pues, las anclas, las dejaron en el mar, LARGANDO también las amarras del timón; e izada al viento la vela de proa, enfilaron hacia la playa.
ἀνέντες [anéntes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(3) Efesios 6:9
Y vosotros, amos, haced con ellos lo mismo, DEJANDO las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que para él no hay acepción de personas.
ἀνιέντες [aniéntes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(4) Hebreos 13:5
Sean vuestras costumbres sin avaricia, contentos con lo que tenéis ahora; porque él dijo: No te DESAMPARARÉ, ni te dejaré;
ἀνῶ [anô], Aor. Subj. Act., 1ª. sing.






Kataleípô

καταλείπω

[kataleípô]

Verbo
(de κατά [katá], “abajo”, y λείπω [leípo], “dejar”), 
“dejar”, “dejar atrás”, “quedar”

26 veces:

(1) Mateo 4:13
y DEJANDO a Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en la región de Zabulón y de Neftalí,
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.

(2) Mateo 16:4
La generación mala y adúltera demanda señal; pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y DEJÁNDOLOS*, se fue.
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc. - *καταλιπὼν αὐτοὺς [katalipôn autoús].

(3) Mateo 19:5
y dijo: Por esto el hombre DEJARÁ padre y madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán una sola carne?
καταλείψει [kataleípsei], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.

(4) Mateo 21:17
Y DEJÁNDOLOS*, salió fuera de la ciudad, a Betania, y posó allí.
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc. - *καταλιπὼν αὐτοὺς [katalipôn autoús].

(5) Marcos 10:7
Por esto DEJARÁ el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer,
καταλείψει [kataleípsei], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.

(6) Marcos 12:19
Maestro, Moisés nos escribió que si el hermano de alguno muriere y DEJARE esposa, pero no dejare hijos, que su hermano se case con ella, y levante descendencia a su hermano.
καταλίπῃ [katalípê], Aor. Subj. Act., 3ª. sing.

(7) Marcos 12:21
Y el segundo se casó con ella, y murió, y tampoco DEJÓ descendencia; y el tercero, de la misma manera.
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.
Variante (TR): ἀφῆκεν [aphêken], Aor. Ind. Act., 3ª. sing., de ἀφίημι [aphíêmi], “enviar”, “despedir”, “perdonar”; “permitir”, “dejar”, “consentir”; “abandonar”, “descuidar”, “dejar”, “dejar solo”.

(8) Marcos 14:52
mas él, DEJANDO la sábana, huyó desnudo.
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.

(9) Lucas 5:28
Y DEJÁNDOLO todo, se levantó y le siguió.
καταλιπὼν [katalipôn], Aor. Part. Act., nom. sing. masc.

(10) Lucas 10:40
Pero Marta se preocupaba con muchos quehaceres, y acercándose, dijo: Señor, ¿no te da cuidado que mi hermana me DEJE servir sola? Dile, pues, que me ayude.
κατέλιπεν [katélipen], Imperf. Ind. Act., 3ª. sing.

(11) Lucas 15:4
¿Qué hombre de vosotros, teniendo cien ovejas, si pierde una de ellas, no DEJA las noventa y nueve en el desierto, y va tras la que se perdió, hasta encontrarla?
καταλείπει [kataleípei], Pres. Ind. Act. 3ª. sing.

(12) Lucas 20:31
La tomó el tercero, y así todos los siete, y murieron sin DEJAR descendencia.
κατέλιπον [katélipon], aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(13) Juan 8:9
Pero ellos, al oír esto, acusados por su conciencia, salían uno a uno, comenzando desde los más viejos hasta los postreros; y QUEDÓ solo Jesús, y la mujer que estaba en medio.
κατελείφθη [kateleíphthê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing.

(14) Hechos 2:31 [Variante]
viéndolo antes, habló de la resurrección de Cristo, que su alma no FUE DEJADA en el Hades, ni su carne vio corrupción.
Variante (TR): κατελείφθη [kateleíphthê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing.
GNT: ἐγκατελείφθη [egkateleíphthê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing., de ἐγκαταλείπω [egkataleípô]. Verbo, “dejar atrás”; “abandonar”, “desamparar”.

(15) Hechos 6:2
Entonces los doce convocaron a la multitud de los discípulos, y dijeron: No es justo que nosotros DEJEMOS la palabra de Dios, para servir a las mesas.
καταλείψαντας [kataleípsantas], Aor. Part. Act., acus. pl. masc.

(16) Hechos 18:19
Y llegó a Efeso, y los DEJÓ allí; y entrando en la sinagoga, discutía con los judíos,
κατέλιπεν [katélipen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(17) Hechos 21:3
Al avistar Chipre, DEJÁNDOLA* a mano izquierda, navegamos a Siria, y arribamos a Tiro, porque el barco había de descargar allí.
καταλιπόντες [katalipóntes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc. - *καταλιπόντες αὐτὴν [katalipóntes autên].

(18) Hechos 24:27
Pero al cabo de dos años recibió Félix por sucesor a Porcio Festo; y queriendo Félix congraciarse con los judíos, DEJÓ preso a Pablo.
κατέλιπε [katélipe] Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(19) Hechos 25:14
Y como estuvieron allí muchos días, Festo expuso al rey la causa de Pablo, diciendo: Un hombre HA SIDO DEJADO preso por Félix,
καταλελειμμένος [kataleleimménos], Perf. Part. Medio/Pas., nom. sing. masc.

(20) Romanos 11:4
Pero ¿qué le dice la divina respuesta? Me HE RESERVADO siete mil hombres, que no han doblado la rodilla delante de Baal.
κατέλιπον [katélipon], Aor. Ind. Act., 1ª. sing.

(21) Efesios 5:31
Por esto DEJARÁ el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán una sola carne.
καταλείψει [kataleípsei], Fut. Ind. Act., 3ª. sing.

(22) 1 Tesalonicenses 3:1
Por lo cual, no pudiendo soportarlo más, acordamos QUEDARNOS solos en Atenas,
καταλειφθῆναι [kataleiphthênai], Aor. Inf. Pas.

(23) Tito 1:5 [Variante]
Por esta causa te DEJÉ en Creta, para que corrigieses lo deficiente, y establecieses ancianos en cada ciudad, así como yo te mandé;
Variante (TR): κατέλιπόν [katélipón], Aor. Ind. Act., 1ª. sing.
GNT: ἀπέλιπόν [apélipón], Aor. Ind. Act., 1ª. sing., de ἀπολείπω [apoleípô], “dejar atrás”; “ser reservado”, “quedar”.

(24) Hebreos 4:1
Temamos, pues, no sea que PERMANECIENDO aún la promesa de entrar en su reposo, alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado.
καταλειπομένης [kataleipoménês], Pres. Part. Medio/Pas., gen. sing. fem.

(25) Hebreos 11:27
Por la fe DEJÓ a Egipto, no temiendo la ira del rey; porque se sostuvo como viendo al Invisible.
κατέλιπεν [katélipen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(26) 2 Pedro 2:15
HAN DEJADO el camino recto, y se han extraviado siguiendo el camino de Balaam hijo de Beor, el cual amó el premio de la maldad,
καταλείποντες [kataleípontes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.








Leípô

λείπω

[leípô]

Verbo

“dejar”, “abandonar”, “desamparar”; “ser dejado”, “ser destituido”, “ser abandonado”, “ser desamparado”; “estar desprovisto de”, “ser deficiente en”; “fallar”,” “ser insuficiente”.

6 veces: 

(1) Lucas 18:22
Jesús, oyendo esto, le dijo: Aún te FALTA una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
λείπει [leípei], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.

(2) Tito 1:5
Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo DEFICIENTE, y establecieses ancianos en cada ciudad, así como yo te mandé;
λείποντα [leíponta], Pres. Part. Act., acus. pl. neutro.

(3) Tito 3:13
A Zenas intérprete de la ley, y a Apolos, encamínales con solicitud, de modo que nada les FALTE.
λείπῃ [leípê], Pres. Subj. Act., 3ª. sing.

(4) Santiago 1:4
Mas tenga la paciencia su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que OS FALTE cosa alguna.
λειπόμενοι [leipómenoi], Pres. Part. Medio/Pas., nom. pl. masc.

(5) Santiago 1:5
Y si alguno de vosotros TIENE FALTA de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.
λείπεται [leípetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3ª. sing.

(6) Santiago 2:15
Y si un hermano o una hermana están desnudos, y TIENEN NECESIDAD del mantenimiento de cada día,
λειπόμενοι [leipómenoi], Pres. Part. Medio/Pas., nom. pl. masc.





Dejar


ἐάω 
Greek: ἐάω [eaô] (Verbo). Permitir, dejar.

ἐάω [eaô] aparece 13 veces en el NT:


(1) Mateo 24: 43
Pero sabed esto, que si el padre de familia supiese a qué hora el ladrón habría de venir, velaría, y no dejaría* minar su casa. - ειασεν [eiasen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing. (*"dejaría" - αν ειασεν [an eiasen]).
(2) Lucas 4: 41
También salían demonios de muchos, dando voces y diciendo: Tú eres el Hijo de Dios. Pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque sabían que él era el Cristo. - εια [eia] Imperfecto Indicativo Activo, 3 sing.
(3) Lucas 22: 51
Entonces respondiendo Jesús, dijo: Basta ya; dejad. Y tocando su oreja, le sanó. - εατε [eate] Presente Imperativo Activo, 2 pl.
(4) Hechos 5: 38Y ahora os digo: Apartaos de estos hombres, y dejadlos*; porque si este consejo o esta obra es de los hombres, se desvanecerá; - εασατε [easate] Aoristo Imperativo Activo, 2 pl. (*"dejadlos" - εασατε αυτους [easate autous])./ Variante: αφετε [aphete] Aoristo Imperativo Activo, 2 pl. de αφιημι [aphiêmi], (*"dejadlos" - αφετε αυτους [aphete autous]).

(5) Hechos 14: 16En las edades pasadas él ha dejado a todas las gentes andar en sus propios caminos; - ειασεν [eiasen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing. Lit: "dejó", "permitió".
(6) Hechos 16: 7y cuando llegaron a Misia, intentaron ir a Bitinia, pero el Espíritu no se lo permitió. - ειασεν [eiasen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(7) Hechos 19: 30Y queriendo Pablo salir al pueblo, los discípulos no le dejaron. - ειων [eiôn] Imperfecto Indicativo Activo, 3 pl. Lit: "dejaban", "permitían".
(8) Hechos 23: 32Y al día siguiente, dejando a los jinetes que fuesen con él, volvieron a la fortaleza. - εασαντες [easantes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(9) Hechos 27: 32
Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y lo dejaron perderse. - ειασαν [eiasan] Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(10) Hechos 27: 40
Cortando, pues, las anclas, las dejaron en el mar, largando también las amarras del timón; e izada al viento la vela de proa, enfilaron hacia la playa. - ειων [eiôn] Imperfecto Indicativo Activo, 3 pl. Lit: "dejaban", "permitían".
(11) Hechos 28: 4
Cuando los naturales vieron la víbora colgando de su mano, se decían unos a otros: Ciertamente este hombre es homicida, a quien, escapado del mar, la justicia no deja vivir. - ειασεν [eiasen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing. Lit: "dejó, "permitió" - como en Hechos 16: 7.
(12) 1 Corintios 10: 13
No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar.- εασει [easei] Futuro Indicativo Activo, 3 sing.
(13) Apocalipsis 2: 20Pero tengo unas pocas cosas contra ti: que toleras que esa mujer Jezabel, que se dice profetisa, enseñe y seduzca a mis siervos a fornicar y a comer cosas sacrificadas a los ídolos. - εας [eas] Presente Indicativo Activo, 2 sing. / Variante: αφεις [apheis] Presente Indicativo Activo, 2 sing. de αφιημι [aphiêmi].
Portugués
Inglés