Evangelizar


εύαγγελίζω 

Griego: εύαγγελίζω [euaggelizô] (Verbo). Evangelizar.

55 veces:




(1) Mateo 11: 5
Los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son limpiados, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres es anunciado el evangelio; - ευαγγελιζονται [euaggelizontai] Presente Indicativo Pasivo, 3 pl.
(2) Lucas 1: 19Respondiendo el ángel, le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y he sido enviado a hablarte, y darte estas buenas nuevas. - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio.
(3) Lucas 2: 10
Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo: - ευαγγελιζομαι [euaggelizomai] Presente Indicativo Medio, 1 sing.
(4) Lucas 3: 18Con estas y otras muchas exhortaciones anunciaba las buenas nuevas al pueblo. - ευηγγελιζετο [euêggelizeto] Imperfecto Indicativo Medio, 3 sing.
(5) Lucas 4: 18El Espíritu del Señor está sobre mí, por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres; me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón; a pregonar libertad a los cautivos, y vista a los ciegos; a poner en libertad a los oprimidos; - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio.
(6) Lucas 4: 43Pero él les dijo: Es necesario que también a otras ciudades anuncie el evangelio del reino de Dios; porque para esto he sido enviado. - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio.
(7) Lucas 7: 22
Y respondiendo Jesús, les dijo: Id, haced saber a Juan lo que habéis visto y oído: los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son limpiados, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres es anunciado el evangelio; - ευαγγελιζονται [euaggelizontai] Presente Indicativo Pasivo, 3 pl.

(8) Lucas 8: 1Aconteció después, que Jesús iba por todas las ciudades y aldeas, predicando y anunciando el evangelio del reino de Dios, y los doce con él, - ευαγγελιζομενος [euaggelizomenos] Presente Participio Medio, nom. sing. masc.

(9) Lucas 9: 6Y saliendo, pasaban por todas las aldeas, anunciando el evangelio y sanando por todas partes. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc.

(10) Lucas 16: 16La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces el reino de Dios es anunciado, y todos se esfuerzan por entrar en él. - ευαγγελιζεται [euaggelizetai] Presente Indicativo Pasivo, 3 sing.
(11) Lucas 20: 1
Sucedió un día, que enseñando Jesús al pueblo en el templo, y anunciando el evangelio, llegaron los principales sacerdotes y los escribas, con los ancianos, - ευαγγελιζομενου [euaggelizomenou] Presente Participio Medio, gen. sing. masc.
(12) Hechos 5: 42Y todos los días, en el templo y por las casas, no cesaban de enseñar y predicar a Jesucristo. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc.

(13) Hechos 8: 4
Pero los que fueron esparcidos iban por todas partes anunciando el evangelio*. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. (*"anunciando el evangelio" - ευαγγελιζομενοι τον λογον [euaggelizomenoi ton logon] Lit: "evangelizando la palabra").
(14) Hechos 8: 12Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres. - ευαγγελιζομενω [euaggelizomenô] Presente Participio Medio, Dat. sing. masc.

(15) Hechos 8: 25
Y ellos, habiendo testificado y hablado la palabra de Dios, se volvieron a Jerusalén, y en muchas poblaciones de los samaritanos anunciaron el evangelio. - ευηγγελιζοντο [euêggelizonto] Imperfecto Indicativo Medio, 3 pl. Lit: "evangelizaban". /Variante: ευηγγελισαντο [euêggelisanto] Aoristo Indicativo Medio, 3 pl. Lit: "evangelizaron".
(16) Hechos 8: 35Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el evangelio de Jesús. - ευηγγελισατο [euêggelisato] Aoristo Indicativo Medio, 3 sing.
(17) Hechos 8: 40
Pero Felipe se encontró en Azoto; y pasando, anunciaba el evangelio en todas las ciudades, hasta que llegó a Cesarea. - ευηγγελιζετο [euêggelizeto] Imperfecto Indicativo Medio, 3 sing.

(18) Hechos 10: 36Dios envió mensaje a los hijos de Israel, anunciando el evangelio de la paz por medio de Jesucristo; éste es Señor de todos. - ευαγγελιζομενος [euaggelizomenos] Presente Participio Medio, nom. sing. masc. ("anunciando el evangelio de la paz" - ευαγγελιζομενος ειρηνην [euaggelizomenos eirênên] Lit: "evangelizando paz").
(19) Hechos 11: 20Pero había entre ellos unos varones de Chipre y de Cirene, los cuales, cuando entraron en Antioquía, hablaron también a los griegos, anunciando el evangelio del Señor Jesús. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. ("anunciando el evangelio del Señor Jesús" - ευαγγελιζομενοι τον κυριον ιησουν [euaggelizomenoi ton kurion iêsous] Lit: "evangelizando el Señor Jesús).
(20) Hechos 13: 32Y nosotros también os anunciamos el evangelio de aquella promesa hecha a nuestros padres, - ευαγγελιζομεθα [euaggelizometha] Presente Indicativo Medio, 1 pl.
(21) Hechos 14: 7y allí predicaban el evangelio*. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. (*"predicaban el evangelio" - ευαγγελιζομενοι ησαν [euaggelizomenoi êsan] Lit: "evangelizando estaban").

(22) Hechos 14: 15y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis esto? Nosotros también somos hombres semejantes a vosotros, que os anunciamos que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. Lit: "evangelizando".
(23) Hechos 14: 21
Y después de anunciar el evangelio a aquella ciudad y de hacer muchos discípulos, volvieron a Listra, a Iconio y a Antioquía, - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. Lit: "evangelizando".
(24) Hechos 15: 35
Y Pablo y Bernabé continuaron en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el evangelio con otros muchos. - ευαγγελιζομενοι [euaggelizomenoi] Presente Participio Medio, nom. pl. masc. Lit: "evangelizando".

(25) Hechos 16: 10
Cuando vio la visión, en seguida procuramos partir para Macedonia, dando por cierto que Dios nos llamaba para que les anunciásemos el evangelio. - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".
(26) Hechos 17: 18
Y algunos filósofos de los epicúreos y de los estoicos disputaban con él; y unos decían: ¿Qué querrá decir este palabrero? Y otros: Parece que es predicador de nuevos dioses; porque les predicaba el evangelio de Jesús, y de la resurrección. - ευηγγελιζετο [euêggelizeto] Imperfecto Indicativo Medio, 3 sing.
(27) Romanos 1: 15Así que, en cuanto a mí, pronto estoy a anunciaros el evangelio también a vosotros que estáis en Roma. - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".

(28, 29) Romanos 10: 15
¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian¹ la paz, de los que anuncian buenas nuevas¹! - ¹των ευαγγελιζομενων [tôn euaggelizomenôn] Presente Participio Medio, gen. pl. masc.
(30) Romanos 15: 20Y de esta manera me esforcé a predicar el evangelio, no donde Cristo ya hubiese sido nombrado, para no edificar sobre fundamento ajeno, - ευαγγελιζεσθαι [euaggelizesthai] Presente Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".
(31) 1 Corintios 1: 17
Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo. - ευαγγελιζεσθαι [euaggelizesthai] Presente Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".
(32, 33) 1 Corintios 9: 16
Pues si anuncio el evangelio¹, no tengo por qué gloriarme; porque me es impuesta necesidad; y ¡ay de mí si no anunciare el evangelio¹! - ¹ευαγγελιζομαι [euaggelizomai] Presente Indicativo Medio, 1 sing. Lit: "evangelizo".
(34) 1 Corintios 9: 18
¿Cuál, pues, es mi galardón? Que predicando el evangelio, presente gratuitamente el evangelio de Cristo, para no abusar de mi derecho en el evangelio. - ευαγγελιζομενος [euaggelizomenos] Presente Participio Medio, nom. sing. masc. Lit: "evangelizando".
(35) 1 Corintios 15: 1Además os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también perseveráis; - ευηγγελισαμην [euêggelisamên] Aoristo Indicativo Medio, 1 sing.
(36) 1 Corintios 15: 2por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano. - ευηγγελισαμην [euêggelisamên] Aoristo Indicativo Medio, 1 sing.
(37) 2 Corintios 10: 16y que anunciaremos el evangelio en los lugares más allá de vosotros, sin entrar en la obra de otro para gloriarnos en lo que ya estaba preparado. - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".
(38) 2 Corintios 11: 7¿Pequé yo humillándome a mí mismo, para que vosotros fueseis enaltecidos, por cuanto os he predicado el evangelio de Dios de balde? - ευηγγελισαμην [euêggelisamên] Aoristo Indicativo Medio, 1 sing.
(39, 40) Gálatas 1: 8Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio¹ diferente del que os hemos anunciado², sea anatema. - ¹ευαγγελιζηται [euaggelizêtai] Presente Subjuntivo Medio, 3 sing. / ²ευηγγελισαμεθα [euêggelisametha] Aoristo Indicativo Medio, 1 pl.

(41) Gálatas 1: 9Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema. - ευαγγελιζεται [euaggelizetai] Presente Indicativo Medio, 3 sing.
(42) Gálatas 1: 11
Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado por mí, no es según hombre; - το ευαγγελισθεν [to euaggelisthen] Aoristo Participio Pasivo, acus. sing. neutro.
(43) Gálatas 1: 16
revelar a su Hijo en mí, para que yo le predicase entre los gentiles, no consulté en seguida con carne y sangre, - ευαγγελιζωμαι [euaggelizômai] Presente Subjuntivo Medio, 1 sing.

(44) Gálatas 1: 23solamente oían decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba. - ευαγγελιζεται [euaggelizetai] Presente Indicativo Medio, 3 sing.

(45) Gálatas 4: 13Pues vosotros sabéis que a causa de una enfermedad del cuerpo os anuncié el evangelio al principio; - ευηγγελισαμην [euêggelisamên] Aoristo Indicativo Medio, 1 sing.

(46) Efesios 2: 17Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca; - ευηγγελισατο [euêggelisato] Aoristo Indicativo Medio, 3 sing. ("anunció las buenas nuevas de paz" - ευηγγελισατο ειρηνην [euêggelisato eirênên] Lit: "evangelizó paz").

(47) Efesios 3: 8A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo, - ευαγγελισασθαι [euaggelisasthai] Aoristo Infinitivo Medio. Lit: "para evangelizar".

(48) 1 Tesalonicenses 3: 6
Pero cuando Timoteo volvió de vosotros a nosotros, y nos dio buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre nos recordáis con cariño, deseando vernos, como también nosotros a vosotros, - ευαγγελισαμενου [euaggelisamenou] Aoristo Participio Medio, gen. sing. masc.

(49) Hebreos 4: 2
Porque también a nosotros se nos ha anunciado la buena nueva como a ellos; pero no les aprovechó el oír la palabra, por no ir acompañada de fe en los que la oyeron. - ευηγγελισμενοι [euêggelismenoi] Perfecto Participio Pasivo, nom, pl. masc.
(50) Hebreos 4: 6
Por lo tanto, puesto que falta que algunos entren en él, y aquellos a quienes primero se les anunció la buena nueva no entraron por causa de desobediencia, - ευαγγελισθεντες [euaggelisthentes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc.
(51) 1 Pedro 1: 12
A éstos se les reveló que no para sí mismos, sino para nosotros, administraban las cosas que ahora os son anunciadas por los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas en las cuales anhelan mirar los ángeles. - των ευαγγελισαμενων [tôn euaggelisamenôn] Aoristo Participio Medio, gen. pl. masc.
(52) 1 Pedro 1: 25
Mas la palabra del Señor permanece para siempre. Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada. - το ευαγγελισθεν [to euaggelisthen] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(53) 1 Pedro 4: 6Porque por esto también ha sido predicado el evangelio a los muertos, para que sean juzgados en carne según los hombres, pero vivan en espíritu según Dios. - ευηγγελισθη [euêggelisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3 sing.
(54) Apocalipsis 10: 7sino que en los días de la voz del séptimo ángel, cuando él comience a tocar la trompeta, el misterio de Dios se consumará, como él lo anunció a sus siervos los profetas. - ευηγγελισεν [euêggelisen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(55) Apocalipsis 14: 6
Vi volar por en medio del cielo a otro ángel, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los moradores de la tierra, a toda nación, tribu, lengua y pueblo, - ευαγγελισαι [euaggelisai] Aoristo Infinitivo Activo.
Portugués
Inglés