Verbo
[agapáô]
amar
La rica gama de matices de ἀγαπάω [agapáô]no es reflejada adecuadamente por el verbo "amar". La palabra "amar" implica tantas ideas diferentes, que el verdadero significado del verbo ἀγαπάω se tergiversa. Los griegos tenían tres verbos para expresar las ideas que se expresan por medio del verbo "amar":
ἀγαπάω [agapáô], φιλέω [philéô], ἐράω [eráô].
φιλέω [philéô] describe en general el amor afectuoso, basado en emociones y afectos. Es el amor entre amigos, entre familiares; es el cariño para quienes también nos tienen cariño. Se lo traduce correctamente como "querer" en Juan 21:15-17 (BJ).
El verbo ἐράω [eráô] no aparece en el NT. Se refiere al amor sensual. Es la raíz de la palabra "erotismo", y como tal describe el amor que se manifiesta en el plano físico.
El verbo ἀγαπάω [agapáô] se relaciona con el respeto y la estima. Es un principio de acción y no una acción regida por sentimientos. Pone en acción las facultades superiores de la mente y de la inteligencia.
Al paso que el verbo φιλέω [philéô] implica amar a quienes nos aman, el verbo ἀγαπάω [agapáô] expresa respetar, estimar y amar aun a quienes no nos aman. Demuestra un amor altruista, mientras que el verbo ἐράω describe un amor puramente egoísta, y aun el sentimiento expresado con φιλέω [philéô] puede estar teñido de egoísmo.
El sustantivo correspondiente con este verbo es ἀγάπη [agápê]. Se encuentra casi exclusivamente en la Biblia. El ἀγάπη [agápê] del NT es el amor más puro y excelso, amor que no puede ser igualado, amor que obliga a una persona a sacrificarse en bien de otros (Juan 15:13). Implica reverencia para Dios y respeto a los prójimos. Es un principio divino de pensamiento y de acción que modifica el carácter, gobierna los impulsos, controla las pasiones y ennoblece los afectos.
143 veces
(1) Mateo 5:43
(2) Mateo 5:44
Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen;
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
(3, 4) Mateo 5:46
Porque si amáis¹ a los que os aman², ¿qué recompensa tendréis? ¿No hacen también lo mismo los publicanos?
¹ ἀγαπήσητε [agapêsête] Aoristo Subjuntivo Activo, 2ª pl.
² τοὺς ἀγαπῶντας [toús agapôntas] Presente Participio Activo, acus. pl. masc.
(5) Mateo 6:24
Ninguno puede servir a dos señores; porque o aborrecerá al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a las riquezas.
ἀγαπήσει [agapêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(6) Mateo 19:19
Honra a tu padre y a tu madre; y, Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(7) Mateo 22:37
Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(8) Mateo 22:39
Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(9) Marcos 10:21
Entonces Jesús, mirándole, le amó, y le dijo: Una cosa te falta: anda, vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme, tomando tu cruz.
ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(10) Marcos 12:30
Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(11) Marcos 12:31
Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No hay otro mandamiento mayor que éstos.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(12, 13) Marcos 12:33
y el amarle¹ con todo el corazón, con todo el entendimiento, con toda el alma, y con todas las fuerzas, y amar¹ al prójimo como a uno mismo, es más que todos los holocaustos y sacrificios.
¹ τὸ ἀγαπᾶν [to agapán] Presente Infinitivo Activo. Lit: "el amar".
(14) Lucas 6:27
Pero a vosotros los que oís, os digo: Amad a vuestros enemigos, haced bien a los que os aborrecen;
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
(15, 16, 17, 18) Lucas 6:32
Porque si amáis¹ a los que os aman², ¿qué mérito tenéis? Porque también los pecadores aman³ a los que los aman².
¹ ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.
² τοὺς ἀγαπῶντας [toús agapôntas] Presente Participio Activo, acus. pl. masc.
³ ἀγαπῶσιν [agapôsin] Presente Indicativo Activo, 3ª pl.
³ ἀγαπῶσιν [agapôsin] Presente Indicativo Activo, 3ª pl.
(19) Lucas 6:35
Amad, pues, a vuestros enemigos, y haced bien, y prestad, no esperando de ello nada; y será vuestro galardón grande, y seréis hijos del Altísimo; porque él es benigno para con los ingratos y malos.
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
(20) Lucas 7:5
porque ama a nuestra nación, y nos edificó una sinagoga.
ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(21) Lucas 7:42
y no teniendo ellos con qué pagar, perdonó a ambos. Di, pues, ¿cuál de ellos le amará más?
ἀγαπήσει [agapêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(22, 23) Lucas 7:47
Por lo cual te digo que sus muchos pecados le son perdonados, porque amó¹ mucho; mas aquel a quien se le perdona poco, poco ama².
¹ ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
¹ ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
² ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(24) Lucas 10:27
Aquél, respondiendo, dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas, y con toda tu mente; y a tu prójimo como a ti mismo.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(25) Lucas 11:43
¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas. ἀγαπᾶτε [agapate] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.
(26) Lucas 16:13
Ningún siervo puede servir a dos señores; porque o aborrecerá al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a las riquezas.
ἀγαπήσει [agapêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(27) Juan 3:16
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(28) Juan 3:19
Y esta es la condenación: que la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas.ἠγάπησαν [êgápêsan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.
(29) Juan 3:35
El Padre ama al Hijo, y todas las cosas ha entregado en su mano.
ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(30) Juan 8:42
Jesús entonces les dijo: Si vuestro padre fuese Dios, ciertamente me amaríais*; porque yo de Dios he salido, y he venido; pues no he venido de mí mismo, sino que él me envió.ἠγαπᾶτε [êgapáte] Imperfecto Indicativo Activo, 2ª pl.
* "ciertamente... amaríais" - ἠγαπᾶτε ἄν [êgapáte an].
(31) Juan 10:17
Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla a tomar.ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(31) Juan 10:17
Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla a tomar.ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(32) Juan 11:5
Y amaba Jesús a Marta, a su hermana y a Lázaro.ἠγάπα [êgápa] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(33) Juan 12:43
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.ἠγάπησαν [êgápêsan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl. Lit: "amaron".
(34, 35) Juan 13:1
Antes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasase de este mundo al Padre, como había amado¹ a los suyos que estaban en el mundo, los amó² hasta el fin.
¹ ἀγαπήσας [agapêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc. Lit: "amando".
² ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(36) Juan 13:23
Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.
ἠγάπα [êgápa] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(37, 38, 39) Juan 13:34
Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis¹ unos a otros; como yo os he amado², que también os améis¹ unos a otros.
¹ ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Subjuntivo Activo, 2ª pl.
² ἠγάπησα [êgápêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. Lit: "amé".
(40) Juan 14:15
Si me amáis, guardad mis mandamientos.
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Subjuntivo Activo, 2ª pl.
(41, 42, 43, 44) Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos, y los guarda, ése es el que me ama¹; y el que me ama¹, será amado² por mi Padre, y yo le amaré³, y me manifestaré a él.
¹ ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
² ἀγαπηθήσεται [agapêthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
² ἀγαπηθήσεται [agapêthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
³ ἀγαπήσω [agapêsô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.
(45, 46) Juan 14:23
Respondió Jesús y le dijo: El que me ama¹, mi palabra guardará; y mi Padre le amará², y vendremos a él, y haremos morada con él.
¹ ἀγαπᾷ [agapá] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.
¹ ἀγαπᾷ [agapá] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.
² ἀγαπήσει [agapêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(47) Juan 14:24
El que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que habéis oído no es mía, sino del Padre que me envió.
ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(48) Juan 14:28
Habéis oído que yo os he dicho: Voy, y vengo a vosotros. Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
ἠγαπᾶτε [êgapáte] Imperfecto Indicativo Activo, 2ª pl.
(48) Juan 14:28
Habéis oído que yo os he dicho: Voy, y vengo a vosotros. Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
ἠγαπᾶτε [êgapáte] Imperfecto Indicativo Activo, 2ª pl.
(49) Juan 14:31
Mas para que el mundo conozca que amo al Padre, y como el Padre me mandó, así hago. Levantaos, vamos de aquí.
ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
(50, 51) Juan 15:9
Como el Padre me ha amado¹, así también yo os he amado²; permaneced en mi amor.
¹ ἠγάπησεν [êgapêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
² ἠγάπησα [êgápêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.
(52, 53) Juan 15:12
Este es mi mandamiento: Que os améis¹ unos a otros, como yo os he amado².
¹ ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Subjuntivo Activo, 2ª pl.
² ἠγάπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.
(54) Juan 15:17
Esto os mando: Que os améis unos a otros.
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Subjuntivo Activo, 2ª pl.
(55, 56 ) Juan 17:23
Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado¹ a ellos como también a mí mehas amado¹.
¹ ἠγάπησας [êgápêsas] Aoristo Indicativo Activo, 2ª sing.
(57) Juan 17:24
Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, también ellos estén conmigo, para que vean mi gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo.
ἠγάπησας [êgápêsas] Aoristo Indicativo Activo, 2ª sing. Lit: "amaste".
(58) Juan 17:26
Y les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún, para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.
ἠγάπησας [êgápêsas] Aoristo Indicativo Activo, 2ª sing. Lit: "amaste".
(59) Juan 19:26
Cuando vio Jesús a su madre, y al discípulo a quien él amaba, que estaba presente, dijo a su madre: Mujer, he ahí tu hijo.
ἠγάπα [êgápa] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(60) Juan 21:7
Entonces aquel discípulo a quien Jesús amaba dijo a Pedro: ¡Es el Señor! Simón Pedro, cuando oyó que era el Señor, se ciñó la ropa (porque se había despojado de ella), y se echó al mar.
ἠγάπα [êgápa] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(61) Juan 21:15
Cuando hubieron comido, Jesús dijo a Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos? Le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. El le dijo: Apacienta mis corderos.
ἀγαπᾷς [agapás] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.
(62) Juan 21:16
Volvió a decirle la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Pedro le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. Le dijo: Pastorea mis ovejas.
ἀγαπᾷς [agapás] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.
(63) Juan 21:20
Volviéndose Pedro, vio que les seguía el discípulo a quien amaba Jesús, el mismo que en la cena se había recostado al lado de él, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
ἠγάπα [êgápa] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.
(64) Romanos 8:28
Y sabemos que a los que aman a Dios, todas las cosas les ayudan a bien, esto es, a los que conforme a su propósito son llamados.
τοῖς ἀγαπῶσιν [tois agapôsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.
(65) Romanos 8:37
Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.
τοῦ ἀγαπήσαντος [tou agapêsantos] Aoristo Participio Activo, gen. sing. masc.
"por medio de aquel que nos amó"
"por medio de aquel que nos amó"
διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς
(66) Romanos 9:13
Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.ἠγάπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.
dia tou agapêsantos hêmas
a través de aquel que amó a nosotros
(66) Romanos 9:13
Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.ἠγάπησα [êgapêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.
(67, 68) Romanos 9:25
Como también en Oseas dice: Llamaré pueblo mío al que no era mi pueblo, y a la no amada¹, amada².
¹ ἠγαπημένην [êgapêménên] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. fem.
² τὴν ἠγαπημένην [tên êgapêménên] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. fem.
"y a la no amada, amada"
καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην² τὴν ἠγαπημένην [tên êgapêménên] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. fem.
"y a la no amada, amada"
kai tên ouk êgapêménên êgapêménên
y a la não amada amada
(69, 70) Romanos 13:8
No debáis a nadie nada, sino el amaros¹ unos a otros; porque el que ama² al prójimo, ha cumplido la ley.
¹ τὸ ἀγαπᾶν [to agapán] Presente Infinitivo Activo. Lit: "el amar".
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(71) Romanos 13:9
Porque: No adulterarás, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(72) 1 Corintios 2:9
Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, ni han subido en corazón de hombre, son las que Dios ha preparado para los que le aman.
(72) 1 Corintios 2:9
Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, ni han subido en corazón de hombre, son las que Dios ha preparado para los que le aman.
τοῖς ἀγαπῶσιν [tois agapôsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.
(73) 1 Corintios 8:3
Pero si alguno ama a Dios, es conocido por él.ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(74) 2 Corintios 9:7
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza, ni por necesidad, porque Dios ama al dador alegre.
ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(75) 2 Corintios 11:11¿Por qué? ¿Porque no os amo? Dios lo sabe.
(75) 2 Corintios 11:11¿Por qué? ¿Porque no os amo? Dios lo sabe.
ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
(76, 77) 2 Corintios 12:15
Y yo con el mayor placer gastaré lo mío, y aun yo mismo me gastaré del todo por amor de vuestras almas, aunque amándoos¹ más, sea amado² menos.
(76, 77) 2 Corintios 12:15
Y yo con el mayor placer gastaré lo mío, y aun yo mismo me gastaré del todo por amor de vuestras almas, aunque amándoos¹ más, sea amado² menos.
¹ Textus Receptus: ἀγαπῶν [agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
WH: ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
NA: ἀγαπῶ[ν]
² ἀγαπῶμαι [agapômai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.
(78) Gálatas 2:20
Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.
τοῦ ἀγαπήσαντος [tou agapêsantos] Aoristo Participio Activo, gen. sing. masc.
(79) Gálatas 5:14
Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
(79) Gálatas 5:14
Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(80) Efesios 1:6
para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado,
(80) Efesios 1:6
para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado,
τῷ ἠγαπημένῳ [tô êgapêménô] Perfecto Participio Pasivo, dat. sing. masc.
"en el Amado" ἐν τῷ ἠγαπημένῳ [en tô êgapêménô].
"en el Amado" ἐν τῷ ἠγαπημένῳ [en tô êgapêménô].
(81) Efesios 2:4
Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó,
ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(82) Efesios 5:2
Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante.
ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
Maridos, amad¹ a vuestras mujeres, así como Cristo amó² a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
¹ ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
² ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
Así también los maridos deben amar¹ a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama² a su mujer, a sí mismo se ama³.
¹ ἀγαπᾶν [agapán] Presente Infinitivo Activo.
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
³ ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
³ ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(88) Efesios 5:33
Por lo demás, cada uno de vosotros ame también a su mujer como a sí mismo; y la mujer respete a su marido.
ἀγαπάτω [agapátô] Presente Imperativo Activo, 3ª sing.
(89) Efesios 6:24
La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor inalterable. Amén.
τῶν ἀγαπώντων [tôn agapôntôn] Presente Participio Activo, gen. pl. masc.
"con todos los que aman" μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων
"con todos los que aman" μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων
meta pántôn tôn agapôntôn
con todos los que aman
(90) Colosenses 3:12
Vestíos, pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de paciencia;ἠγαπημένοι [êgapêménoi] Perfecto Participio Pasivo, nom. pl. masc.
(91) Colosenses 3:19
Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
(92) 1 Tesalonicenses 1:4
Porque conocemos, hermanos amados de Dios, vuestra elección;
ἠγαπημένοι [êgapêménoi] Perfecto Participio Pasivo, voc. pl. masc.
(93) 1 Tesalonicenses 4:9
Pero acerca del amor fraternal no tenéis necesidad de que os escriba, porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis unos a otros;
τὸ ἀγαπᾶν [to agapán] Presente Infinitivo Activo.
"que os améis" εἰς τὸ ἀγαπᾶν
"que os améis" εἰς τὸ ἀγαπᾶν
eis to agapán
en el amar
(94) 2 Tesalonicenses 2:13
Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad,
ἠγαπημένοι [êgapêménoi] Perfecto Participio Pasivo, voc. pl. masc.
(95) 2 Tesalonicenses 2:16
Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia,
ὁ ἀγαπήσας [ho agapêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(96) 2 Timoteo 4:8
Por lo demás, me está guardada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, juez justo, en aquel día; y no sólo a mí, sino también a todos los que aman su venida.
(96) 2 Timoteo 4:8
Por lo demás, me está guardada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, juez justo, en aquel día; y no sólo a mí, sino también a todos los que aman su venida.
τοῖς ἠγαπηκόσιν [toís êgapêkósin] Perfecto Participio Activo, dat. pl. masc.
"también a todos los que aman su venida"
καὶ πάσιν τοῖς ἠγαπηκόσιν"también a todos los que aman su venida"
kai pásin tois êgapêkósin
también a todos los que han amado
(97) 2 Timoteo 4:10
porque Demas me ha desamparado, amando este mundo, y se ha ido a Tesalónica. Crescente fue a Galacia, y Tito a Dalmacia.
ἀγαπήσας [agapêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
ἀγαπήσας [agapêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(98) Hebreos 1:9
Has amado la justicia, y aborrecido la maldad, por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de alegría más que a tus compañeros.
ἠγάπησας [êgápêsas] Aoristo Indicativo Activo, 2ª sing. Lit: "amaste".
(99) Hebreos 12:6
Porque el Señor al que ama, disciplina, y azota a todo el que recibe por hijo.
(99) Hebreos 12:6
Porque el Señor al que ama, disciplina, y azota a todo el que recibe por hijo.
ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
(100) Santiago 1:12
Bienaventurado el varón que soporta la tentación; porque cuando haya resistido la prueba, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman.τοῖς ἀγαπῶσιν [tois agapôsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.
(101) Santiago 2:5
Hermanos míos amados, oíd: ¿No ha elegido Dios a los pobres de este mundo, para que sean ricos en fe y herederos del reino que ha prometido a los que leaman?
τοῖς ἀγαπῶσιν [tois agapôsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.
(102) Santiago 2:8
Si en verdad cumplís la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis; ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(102) Santiago 2:8
Si en verdad cumplís la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis; ἀγαπήσεις [agapêseis] Futuro Indicativo Activo, 2ª sing.
(103) 1 Pedro 1:8
a quien amáis sin haberle visto, en quien creyendo, aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorioso;ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.
(104) 1 Pedro 1:22
Habiendo purificado vuestras almas por la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu, para el amor fraternal no fingido, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro; ἀγαπήσατε [agapêsate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.
(105) 1 Pedro 2:17
Honrad a todos. Amad a los hermanos. Temed a Dios. Honrad al rey.
ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
(106) 1 Pedro 3:10
Porque: El que quiere amar la vida y ver días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño;
ἀγαπᾶν [agapán] Presente Infinitivo Activo.
(107) 2 Pedro 2:15
Han dejado el camino recto, y se han extraviado siguiendo el camino de Balaam hijo de Beor, el cual amó el premio de la maldad,ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(108) 1 Juan 2:10
El que ama a su hermano, permanece en la luz, y en él no hay tropiezo. ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(109, 110) 1 Juan 2:15
No améis¹ al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama² al mundo, el amor del Padre no está en él.
(107) 2 Pedro 2:15
Han dejado el camino recto, y se han extraviado siguiendo el camino de Balaam hijo de Beor, el cual amó el premio de la maldad,ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(108) 1 Juan 2:10
El que ama a su hermano, permanece en la luz, y en él no hay tropiezo. ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(109, 110) 1 Juan 2:15
No améis¹ al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama² al mundo, el amor del Padre no está en él.
¹ ἀγαπᾶτε [agapáte] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.
² ἀγαπᾷ [agapa] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.
(111) 1 Juan 3:10
En esto se manifiestan los hijos de Dios, y los hijos del diablo: todo aquel que no hace justicia, y que no ama a su hermano, no es de Dios.ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(112) 1 Juan 3:11
Porque este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.
ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(113, 114) 1 Juan 3:14
Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida, en que amamos¹ a los hermanos. El que no ama² a su hermano, permanece en muerte.
¹ ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Indicativo Activo, 1ª pl.
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(115) 1 Juan 3:18
Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad. ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(116) 1 Juan 3:23
Y este es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.
(116) 1 Juan 3:23
Y este es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.
ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(117, 118) 1 Juan 4:7
Amados, amémonos¹ unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama², es nacido de Dios, y conoce a Dios.(117, 118) 1 Juan 4:7
¹ ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(119) 1 Juan 4:8
El que no ama, no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
(120, 121) 1 Juan 4:10
En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado¹ a Dios, sino en que él nos amó² a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados.
(120, 121) 1 Juan 4:10
En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado¹ a Dios, sino en que él nos amó² a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados.
¹ Textus Receptus:
ἠγαπήσαμεν [êgapêsamen] Aoristo Indicativo Activo, 1ª pl.
WH/NA:
ἠγαπήκαμεν [êgapêkamen] Perfecto Indicativo Activo, 1ª pl.
² ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(122, 123) 1 Juan 4:11
Amados, si Dios nos ha amado¹ así, debemos también nosotros amarnos² unos a otros.
¹ ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. Lit: "amó".
² ἀγαπᾶν [agapán] Presente Infinitivo Activo. Lit: "amar".
(124) 1 Juan 4:12
Nadie ha visto jamás a Dios. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.
ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(125, 126) 1 Juan 4:19Nosotros le amamos¹ a él, porque él nos amó² primero.
¹ ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Indicativo Ativo, 1ª pl.
² ἠγάπησεν [êgápêsen] Aoristo Indicativo Ativo, 3ª sing.
(127, 128, 129) 1 Juan 4:20
Si alguno dice: Yo amo¹ a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama² a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar³ a Dios a quien no ha visto?
¹ ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
² ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
³ ἀγαπᾶν [agapán] Presente Infinitivo Activo.
³ ἀγαπᾶν [agapán] Presente Infinitivo Activo.
(130, 131) 1 Juan 4:21
Y nosotros tenemos este mandamiento de él: El que ama¹ a Dios, ame² también a su hermano.
¹ ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.
² ἀγαπᾷ [agapá] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.
² ἀγαπᾷ [agapá] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.
(132, 133) 1 Juan 5:1
Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama¹ al que engendró, ama² también al que ha sido engendrado por él.
¹ ὁ ἀγαπῶν [ho agapôn] Presente Participio Ativo, nom. sing. masc.
² ἀγαπᾷ [agapá] Presente Indicativo Ativo, 3ª sing.
(134, 135) 1 Juan 5:2
En esto conocemos que amamos¹ a los hijos de Dios, cuando amamos² a Dios, y guardamos sus mandamientos.
¹ ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Indicativo Activo, 1ª pl.
² ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(136) 2 Juan 1:1
El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en la verdad; y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad, ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.
(137) 2 Juan 1:5
Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros.
ἀγαπῶμεν [agapômen] Presente Subjuntivo Activo, 1ª pl.
(138) 3 Juan 1:1
El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad. ἀγαπῶ [agapô] Presente Indicativo Ativo, 1ª sing.
(139) Judas 1:1
Textus Receptus:
τοῖς ἠγιασμένοις [tois êgiasménois] Perfecto Participio Pasivo, dat. pl. masc. (de ἁγιάζω [hagiázô] "santificar").
WH/NA:
τοῖς ἠγαπημένοις [tois êgapêménois] Perfecto Participio Pasivo, dat. pl. masc.
"Judas, siervo de Jesucristo y hermano de Jacobo, a los llamados, amados en Dios Padre y guardados para Jesucristo:" (La Biblia de las Américas).
- La evidencia textual favorece este texto.
(140) Apocalipsis 1:5
y de Jesucristo el testigo fiel, el primogénito de los muertos, y el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos amó, y nos lavó de nuestros pecados con su sangre,
Textus Receptus:
τῷ ἀγαπήσαντι [tô agapêsanti] Aoristo Participio Activo, dat. sing. masc.
WH/NA:
(141) Apocalipsis 3:9
(142) Apocalipsis 12:11
Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron* sus vidas hasta la muerte.
τῷ ἀγαπῶντι [tô agapônti] Presente Participio Activo, dat. sing. masc.
"y de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de los muertos y el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos ama y nos libertó de nuestros pecados con su sangre," (La Biblia de las Américas).
- La evidencia textual establece este texto.
(141) Apocalipsis 3:9
He aquí, yo entrego de la sinagoga de Satanás a los que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren a tus pies, y reconozcan que yo te he amado.
ἠγάπησα [êgápêsa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. Lit: "amé".
(142) Apocalipsis 12:11
Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron* sus vidas hasta la muerte.
ἠγάπησαν [êgápêsan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.
"y menospreciaron" καὶ οὐκ ἠγάπησαν
kai ouk êgápêsan
y no amaron
(143) Apocalipsis 20:9
Y subieron sobre la anchura de la tierra, y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada; y de Dios descendió fuego del cielo, y los consumió.
τὴν ἠγαπημένην [tên êgapêménên] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. fem.