Astochéô

ἀστοχέω

[astochéô]

Verbo
(de α [a], (ἄλφα [álpha], -como partícula negativa-, y στόχος [stóchos], “objetivo”, “meta”, “blanco”, “propósito”)
“errar el blanco”, “fallar”; “equivocarse”, “desviarse”, “apartarse”

3 veces:

(1) 1 Timoteo 1:6
de las cuales cosas DESVIÁNDOSE algunos, se apartaron a vana palabrería,
ἀστοχήσαντες [astochêsantes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(2) 1 Timoteo 6:21
la cual profesando algunos, SE DESVIARON de la fe. La gracia sea contigo. Amén.
ἠστόχησαν [êstóchêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(3) 2 Timoteo 2:18
que SE DESVIARON de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y trastornan la fe de algunos.
ἠστόχησαν [êstóchêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.










Épeimi

ἔπειμι

[épeimi]

Verbo 

(de ἐπί [epí], “sobre”, “encima”, y εἶμι [eîmi], “ir”, “venir”), 
“sobrevenir”; en participio presente como adjetivo, “siguiente”

5 veces:

(1) Hechos 7:26
Y al día SIGUIENTE, se presentó a unos de ellos que reñían, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?
ἐπιούσῃ [epioúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.

(2) Hechos 16:11
Zarpando, pues, de Troas, vinimos con rumbo directo a Samotracia, y el [día] SIGUIENTE a Neápolis;
ἐπιούσῃ [epioúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.

(3) Hechos 20:15
Navegando de allí, al [día] SIGUIENTE llegamos delante de Quío, y al otro [día] tomamos puerto en Samos; y habiendo hecho escala en Trogilio, al día siguiente llegamos a Mileto.
ἐπιούσῃ [epioúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.

(4) Hechos 21:18
Y al [día] SIGUIENTE Pablo entró con nosotros a ver a Jacobo, y se hallaban reunidos todos los ancianos;
ἐπιούσῃ [epioúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.

(5) Hechos 23:11
A la noche SIGUIENTE se le presentó el Señor y le dijo: Ten ánimo, Pablo, pues como has testificado de mí en Jerusalén, así es necesario que testifiques también en Roma.
ἐπιούσῃ [epioúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.








Sunallássô

συναλλάσσω

[sunallássô]

Verbo

“negociar”, “regatear”, “reconciliar”

1 vez:

Hechos 7:26
Y al día siguiente, se presentó a unos de ellos que reñían, y los PONÍA* en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?
*GNT: συνήλλασσεν [sunêllassen], Imperf. Ind. Act., 3a. sing.
*TR: συνήλασεν [sunêlasen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.








Tharséô

θαρσέω

[tharséô]

Verbo
“tener buen ánimo”, “estar alegre”, “tener confianza”, “tener esperanza”; “ser valiente”; “estar alentado” (siempre en modo imperativo).

8 veces: 

(1) Mateo 9:2
Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: TEN ÁNIMO, hijo; tus pecados te son perdonados.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(2) Mateo 9:22
Pero Jesús, volviéndose y mirándola, dijo: TEN ÁNIMO, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(3) Mateo 14:27
Pero en seguida Jesús les habló, diciendo: ¡TENED ÁNIMO; yo soy, no temáis!
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(4) Marcos 6:50
porque todos le veían, y se turbaron. Pero en seguida habló con ellos, y les dijo: ¡TENED ÁNIMO; yo soy, no temáis!
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(5) Marcos 10:49
Entonces Jesús, deteniéndose, mandó llamarle; y llamaron al ciego, diciéndole: TEN CONFIANZA; levántate, te llama.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(6) Lucas 8:48 [Variante]
Y él le dijo: [CONFÍA] Hija, tu fe te ha salvado; ve en paz.
Variante (TR): θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(7) Juan 16:33
Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción; pero CONFIAD, yo he vencido al mundo.
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(8) Hechos 23:11
A la noche siguiente se le presentó el Señor y le dijo: TEN ÁNIMO, Pablo, pues como has testificado de mí en Jerusalén, así es necesario que testifiques también en Roma.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.








Thársos

θάρσος

[thársos]

Substantivo neutro

“osadia”, “valor”; “aliento”, confianza”, “ánimo”

1 vez:

Hechos 28:15
de donde, oyendo de nosotros los hermanos, salieron a recibirnos hasta el Foro de Apio y las Tres Tabernas; y al verlos, Pablo dio gracias a Dios y cobró ALIENTO.
θάρσος [thársos], acus. sing.





Stréphô

στρέφω

[stréphô]

Verbo

“girar”, “volver”

21 veces:

(1) Mateo 5:39
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, VUÉLVELE* también la otra;
στρέψον [strépson], Aor. Imp. Act, 2a. sing. - *στρέψον αὐτῷ [strépson autô].

(2) Mateo 7:6
No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen [con los pies de ellos], y SE VUELVAN y os despedacen.
στραφέντες [straphéntes], Aor. Part. Pas., nom. pl. masc.

(3) Mateo 9:22
Pero Jesús, VOLVIÉNDOSE y mirándola, dijo: Ten ánimo, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora.
GNT: στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.
TR: ἐπιστραφεὶς [epistrapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc., de ἐπιστρέφω [epistréphô], “volver”, “regressar”, “convertirse”.

(4) Mateo 16:23
Pero él, VOLVIÉNDOSE, dijo a Pedro: ¡Quítate de delante de mí, Satanás!; me eres tropiezo, porque no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(5) Mateo 18:3
y dijo: De cierto os digo, que si no OS VOLVÉIS y os hacéis como niños, no entraréis en el reino de los cielos.
στραφῆτε [straphête], Aor. Subj. Pas., 2ª. pl.

(6) Mateo 27:3
Entonces Judas, el que le había entregado, viendo que era condenado, DEVOLVIÓ* arrepentido las treinta piezas de plata a los principales sacerdotes y a los ancianos,
*GNT: ἔστρεψεν [éstrepsen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
*TR: ἀπέστρεψεν [apéstrepsen], Aor. Ind. Act., 3a. sing., de ἀποστρέφω [apostréphô]. “alejarse”, “quitar”, “volver”.

(7) Lucas 7:9
Al oír esto, Jesús se maravilló de él, y VOLVIÉNDOSE, dijo a la gente que le seguía: Os digo que ni aun en Israel he hallado tanta fe.
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(8) Lucas 7:44
Y VUELTO a la mujer, dijo a Simón: ¿Ves esta mujer? Entré en tu casa, y no me diste agua para mis pies; mas ésta ha regado mis pies con lágrimas, y los ha enjugado con sus cabellos [de la cabeza].
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(9) Lucas 9:55
Entonces VOLVIÉNDOSE él, los reprendió, diciendo: Vosotros no sabéis de qué espíritu sois;
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(10) Lucas 10:22 [Variante]
Todas las cosas me FUERON ENTREGADAS por mi Padre; y nadie conoce quién es el Hijo sino el Padre; ni quién es el Padre, sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar.
GNT: παρεδόθη [paredóthê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing., de παραδίδωμι [paradídômi].
TR: στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(11) Lucas 10:23
Y VOLVIÉNDOSE a los discípulos, les dijo aparte: Bienaventurados los ojos que ven lo que vosotros veis;
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(12) Lucas 14:25
Grandes multitudes iban con él; y VOLVIÉNDOSE, les dijo:
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(13) Lucas 22:61
Entonces, VUELTO el Señor, miró a Pedro; y Pedro se acordó de la palabra del Señor, que le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces.
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(14) Lucas 23:28
Pero Jesús, VUELTO hacia ellas, les dijo: Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí, sino llorad por vosotras mismas y por vuestros hijos.
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(15) Juan 1:38
Y VOLVIÉNDOSE Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?
στραφεὶς [strapheís], Aor. Part. Pas., nom. sing. masc.

(16) Juan 20:14
Cuando había dicho esto, SE VOLVIÓ*, y vio a Jesús que estaba allí; mas no sabía que era Jesús.
ἐστράφη [estráphê], Aor. Ind. Pas., 3ª. sing.
* ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω [estráphê eis tá opísô], “se volvió hacia atrás].

(17) Juan 20:16
Jesús le dijo: ¡María! VOLVIÉNDOSE ella, le dijo: ¡Raboni! (que quiere decir, Maestro).
στραφεῖσα [strapheîsa], Aor. Part. Pas., 3a. sing.

(18) Hechos 7:39
al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que le desecharon, y en sus corazones SE VOLVIERON a Egipto,
ἐστράφησαν [estráphêsan], Aor. Ind. Pas., 3ª. pl.

(19) Hechos 7:42
Y Dios SE APARTÓ, y los entregó a que rindiesen culto al ejército del cielo; como está escrito en el libro de los profetas: ¿Acaso me ofrecisteis víctimas y sacrificios en el desierto por cuarenta años, casa de Israel?
ἔστρεψεν [éstrepsen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.

(20) Hechos 13:46
Entonces Pablo y Bernabé, hablando con denuedo, dijeron: A vosotros a la verdad era necesario que se os hablase primero la palabra de Dios; mas puesto que la desecháis, y no os juzgáis dignos de la vida eterna, he aquí, nos VOLVEMOS a los gentiles.
στρεφόμεθα [strephómetha], Pres. Ind. Medio/Pas., 1a. pl.

(21) Apocalipsis 11:6
Estos tienen poder para cerrar el cielo, a fin de que no llueva en los días de su profecía; y tienen poder sobre las aguas PARA CONVERTIRLAS en sangre, y para herir la tierra con toda plaga, cuantas veces quieran.
στρέφειν [stréphein], Pres. Inf. Act.