Mostrando entradas con la etiqueta tener esperanza. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tener esperanza. Mostrar todas las entradas

Tharséô

θαρσέω

[tharséô]

Verbo
“tener buen ánimo”, “estar alegre”, “tener confianza”, “tener esperanza”; “ser valiente”; “estar alentado” (siempre en modo imperativo).

8 veces: 

(1) Mateo 9:2
Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: TEN ÁNIMO, hijo; tus pecados te son perdonados.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(2) Mateo 9:22
Pero Jesús, volviéndose y mirándola, dijo: TEN ÁNIMO, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(3) Mateo 14:27
Pero en seguida Jesús les habló, diciendo: ¡TENED ÁNIMO; yo soy, no temáis!
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(4) Marcos 6:50
porque todos le veían, y se turbaron. Pero en seguida habló con ellos, y les dijo: ¡TENED ÁNIMO; yo soy, no temáis!
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(5) Marcos 10:49
Entonces Jesús, deteniéndose, mandó llamarle; y llamaron al ciego, diciéndole: TEN CONFIANZA; levántate, te llama.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(6) Lucas 8:48 [Variante]
Y él le dijo: [CONFÍA] Hija, tu fe te ha salvado; ve en paz.
Variante (TR): θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.

(7) Juan 16:33
Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción; pero CONFIAD, yo he vencido al mundo.
θαρσεῖτε [tharseîte], Pres. Imp. Act., 2a. pl.

(8) Hechos 23:11
A la noche siguiente se le presentó el Señor y le dijo: TEN ÁNIMO, Pablo, pues como has testificado de mí en Jerusalén, así es necesario que testifiques también en Roma.
θάρσει [thársei], Pres. Imp. Act., 2ª. sing.