Téchnê

τέχνη

[téchnê]

[técnico(a)]

Substantivo femenino

(de una raíz que significa “tejer”, “trenzar”, “ensamblar”, “fabricar”)

Designa la habilidad técnica o artística que nace de un conocimiento racional y metódico. No es sólo “hacer”, sino “saber hacer” con inteligencia.

“arte”, “oficio”, destreza

3 veces:

(1) Hechos 17:29
Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura DE ARTE y de imaginación de hombres.
τέχνης [téchnês], gen. sing.

(2) Hechos 18:3
y como era del mismo oficio, se quedó con ellos, y trabajaban juntos, pues el OFICIO de ellos era hacer tiendas.
τέχνῃ [téchnê], dat. sing.

(3) Apocalipsis 18:22
Y voz de arpistas, de músicos, de flautistas y de trompeteros no se oirá más en ti; y ningún artífice de OFICIO alguno se hallará más en ti, ni ruido de molino se oirá más en ti.
τέχνης [téchnês], gen. sing.











Arguroûs

ἀργυροῦς

[arguroûs]

Adjetivo

(de ἄργυρος [árguros], “plata”)

“de plata”, “plateado”, “hecho de plata”

3 veces:

(1) Hechos 19:24
Porque un platero llamado Demetrio, que hacía DE PLATA templecillos de Diana, daba no poca ganancia a los artífices;
ἀργυροῦς [arguroûs], acus. pl. masc.

(2) 2 Timoteo 2:20
Pero en una casa grande, no solamente hay utensilios de oro y DE PLATA, sino también de madera y de barro; y unos son para usos honrosos, y otros para usos viles.
ἀργυρᾶ [argurâ], nom. pl. neutro.

(3) Apocalipsis 9:20
Y los otros hombres que no fueron muertos con estas plagas, ni aun así se arrepintieron de las obras de sus manos, ni dejaron de adorar a los demonios, y a las imágenes de oro, DE PLATA, de bronce, de piedra y de madera, las cuales no pueden ver, ni oír, ni andar;
ἀργυρᾶ [argurâ], nom. pl. neutro.















Smurnaîos

Σμυρναῖος

[Smurnaîos]

Adjetivo gentilicio

(de Σμύρνα [Smúrna])


“de Esmirna”, “habitante de Esmirna”, “perteneciente a Esmirna”, “originario de Esmirna”.

1 vez:

Apocalipsis 2:8
Y escribe al ángel de la iglesia en ESMIRNA*: El primero y el postrero, el que estuvo muerto y vivió, dice esto:
Σμυρναίων [Smurnaíôn], gen. pl. masc. – *“de Esmirna” (BJ, NVI)

 



TEXTO BÍBLICO





Esmirna

Σμύρνα

[Smúrna]

Substantivo femenino

“Esmirna”

Una de las ciudades más importantes del Asia Menor occidental. Fundada por los griegos eolios, más tarde llegó a ser una ciudad jónica incorporada a la confederación jónica. Después de su destrucción por los lidios en el siglo VI a.C., fue un lugar de poca importancia por algún tiempo, hasta que Alejandro reconoció su ubicación ideal y ordenó su reconstrucción; fue reedificada por Lisímaco de acuerdo con los planes de Alejandro (301- 281 a.C.). Después de esto creció rápidamente, y llegó a ser una de las ciudades costeras más ricas del Asia Menor.

En el 133 a.C. Esmirna formó parte de la provincia romana de Asia, y en el período imperial fue uno de los centros más fuertes del culto al emperador en el Asia Menor. En la ciudad existía una iglesia cristiana (fines del siglo I d.C.), como lo demuestra el libro del Apocalipsis al mencionar una carta a dicha iglesia (Apocalipsis 2:8-11). Por esa época, su espiritualidad debió haber sido excelente, porque la carta no contiene ninguna reprensión; mientras que, a excepción de la iglesia de Filadelfia, todas las otras recibieron censuras. La iglesia de Esmirna podría tener origen en los esfuerzos de Pablo, que pasó 3 años en la vecina Efeso (Hechos 20: 31).

1 vez:

Apocalipsis 1:11
que decía: [Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último.] Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, ESMIRNA, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
Σμύρναν [Smúrnan], acus. sing. 




TEXTO BÍBLICO







Alóê

ἀλόη

[alóê] 

Substantivo femenino

resina aromática del árbol Aquilaria agallocha

“madera aromática”, “resina perfumada”, “árbol fragante”.

(En el AT, en Números 24: 6; Salmo 45: 8; Proverbios 7:17; Cantares 4: 14).

1 vez:

Juan 19:39
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto de mirra y DE ÁLOES, como cien libras.
ἀλόης [alóês], gen. sing.  – “de áloe”, (NBLA, NVI, RVR1977, BJ).




TEXTO BÍBLICO






Smúrna

σμύρνα

[smúrna]

Substantivo femenino

“mirra”

resina amarga, aromática, que al secarse, forma “lágrimas” de color rojizo, muy cotizada en tiempos antiguos.
(Hebreo מֹר [môr], “mirra” (“amargo”), [Éxodo 30:23; Ester 2:12; Salmo 45:8; Proverbios 7:17; Cantares 3:6; 4:6, 14; 5:1, 5, 13], de la raiz מָרַר [mârar], propriamente, “gotear”, “destilar” (por el proceso en que la resina “llora” del árbol), “ser amargo”. De esta misma raíz derivan otras palabras muy conocidas en el AT: מָרָה [Mârâh]: El lugar de las “aguas amargas” (Éxodo 15:23). מָרָא [Mârâʼ: El nombre que toma Noemí cuando dice: “No me llaméis Noemí (placentera), llamadme Mara (amarga)” (Rut 1:20).

2 veces:

(1) Mateo 2:11
Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y MIRRA.
σμύρναν [smúrnan], acus. sing.

(2) Juan 19:39
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto DE MIRRA y de áloes, como cien libras.
σμύρνης [smúrnês], gen. sing.




TEXTO BÍBLICO