Ànô

ἄνω

[ánô]

Adverbio

“arriba”, “en un lugar más alto”; “hacia arriba”, “en lo alto”

9 veces:

(01) Juan 2:7
Jesús les dijo: Llenad estas tinajas de agua. Y las llenaron hasta ARRIBA.

(02) Juan 8:23
Y les dijo: Vosotros sois de abajo, yo soy de ARRIBA; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.

(03) Juan 11:41
Entonces quitaron la piedra [de donde había sido puesto el muerto]. Y Jesús, alzando los ojos A LO ALTO, dijo: Padre, gracias te doy por haberme oído.

(04) Hechos 2:19
Y daré prodigios ARRIBA en el cielo, Y señales abajo en la tierra, Sangre y fuego y vapor de humo;

(05) Gálatas 4:26
Mas la Jerusalén DE ARRIBA, la cual es madre de todos nosotros, es libre.

(06) Filipenses 3:14
prosigo a la meta, al premio DEL SUPREMO llamamiento de Dios en Cristo Jesús.

(07) Colosenses 3:1
Si, pues, habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas DE ARRIBA, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.

(08) Colosenses 3:2
Poned la mira en las cosas DE ARRIBA, no en las de la tierra.

(09) Hebreos 12:15
Mirad bien, no sea que alguno deje de alcanzar la gracia de Dios; QUE BROTANDO* alguna raíz de amargura, os estorbe, y por ella muchos sean contaminados;
*ἄνω φύουσα [ánô phúousa], “hacia arriba creciendo”.










Alusitelês

ἀλυσιτελής

[alusitelês]

Adjetivo

“sin provecho”, “sin utilidad”; “no rentable”

1 vez:

Hebreos 13:17
Obedeced a vuestros pastores, y sujetaos a ellos; porque ellos velan por vuestras almas, como quienes han de dar cuenta; para que lo hagan con alegría, y no quejándose, porque esto NO os ES PROVECHOSO.
ἀλυσιτελὲς [alusitelés], nom. sing. 







Stenázô

στενάζω

[stenázô]

Verbo
(de στενός [stenós], sugiriendo la sensación de estar “en un aprieto” o “bajo presión”):

“gemir”, “suspirar”; “quejarse”

6 veces:

(1) Marcos 7:34
y levantando los ojos al cielo, GIMIÓ, y le dijo: Efata, es decir: Sé abierto.
ἐστέναξεν [esténaxen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.

(2) Romanos 8:23
y no sólo ella, sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu, nosotros también GEMIMOS dentro de nosotros mismos, esperando la adopción, la redención de nuestro cuerpo.
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(3) 2 Corintios 5:2
Y por esto también GEMIMOS, deseando ser revestidos de aquella nuestra habitación celestial;
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(4) 2 Corintios 5:4
Porque asimismo los que estamos en este tabernáculo GEMIMOS con angustia; porque no quisiéramos ser desnudados, sino revestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(5) Hebreos 13:17
Obedeced a vuestros pastores, y sujetaos a ellos; porque ellos velan por vuestras almas, como quienes han de dar cuenta; para que lo hagan con alegría, y no QUEJÁNDOSE, porque esto no os es provechoso.
στενάζοντες [stenázontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(6) Santiago 5:9
Hermanos, no OS QUEJÉIS unos contra otros, para que no seáis condenados; he aquí, el juez está delante de la puerta.
στενάζετε [stenázete], Pres. Imp. Act., 2a. pl.










Stenós

στενός

[stenós]

Adjetivo

“estrecho”, “angosto”; “apretado”, “comprimido”

3 veces:

(1) Mateo 7:13
Entrad por la puerta ESTRECHA; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y muchos son los que entran por ella;
στενῆς [stenês], gen. sing. fem.

(2) Mateo 7:14
porque ESTRECHA es la puerta, y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que la hallan.
στενὴ [stenê], nom. sing. fem.

(3) Lucas 13:24
Esforzaos a entrar por la puerta ANGOSTA; porque os digo que muchos procurarán entrar, y no podrán.
στενῆς [stenês], gen. sing. fem.









Ánôthen

ἄνωθεν

[ánôthen]

Adverbio

“desde arriba”; “desde el principio”; “de nuevo”, “de lo alto”; “desde su origen”

13 veces:

(1) Mateo 27:51
Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de ARRIBA abajo; y la tierra tembló, y las rocas se partieron;

(2) Marcos 15:38
Entonces el velo del templo se rasgó en dos, de ARRIBA abajo.

(3) Lucas 1:3
me ha parecido también a mí, después de haber investigado con diligencia todas las cosas DESDE SU ORIGEN, escribírtelas por orden, oh excelentísimo Teófilo,

(4) Juan 3:3
Respondió Jesús y le dijo: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere DE NUEVO, no puede ver el reino de Dios.

(5) Juan 3:7
No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer DE NUEVO.

(6) Juan 3:31
El que DE ARRIBA viene, es sobre todos; el que es de la tierra, es terrenal, y cosas terrenales habla; el que viene del cielo, es sobre todos.

(7) Juan 19:11
Respondió Jesús: Ninguna autoridad tendrías contra mí, si no te fuese dada DE ARRIBA; por tanto, el que a ti me ha entregado, mayor pecado tiene.

(8) Juan 19:23
Cuando los soldados hubieron crucificado a Jesús, tomaron sus vestidos, e hicieron cuatro partes, una [parte] para cada soldado. Tomaron también su túnica, la cual era sin costura, de un solo tejido de ARRIBA abajo.

(9) Hechos 26:5
los cuales también saben que yo DESDE EL PRINCIPIO, si quieren testificarlo, conforme a la más rigurosa secta de nuestra religión, viví fariseo.

(10) Gálatas 4:9
mas ahora, conociendo a Dios, o más bien, siendo conocidos por Dios, ¿cómo es que os volvéis de nuevo a los débiles y pobres rudimentos, a los cuales os queréis volver a esclavizar [DE NUEVO]?

(11) Santiago 1:17
Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende DE LO ALTO, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.

(12) Santiago 3:15
porque esta sabiduría no es la que desciende DE LO ALTO, sino terrenal, animal, diabólica.

(13) Santiago 3:17
Pero la sabiduría que es DE LO ALTO es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.







Astochéô

ἀστοχέω

[astochéô]

Verbo
(de α [a], (ἄλφα [álpha], -como partícula negativa-, y στόχος [stóchos], “objetivo”, “meta”, “blanco”, “propósito”)
“errar el blanco”, “fallar”; “equivocarse”, “desviarse”, “apartarse”

3 veces:

(1) 1 Timoteo 1:6
de las cuales cosas DESVIÁNDOSE algunos, se apartaron a vana palabrería,
ἀστοχήσαντες [astochêsantes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(2) 1 Timoteo 6:21
la cual profesando algunos, SE DESVIARON de la fe. La gracia sea contigo. Amén.
ἠστόχησαν [êstóchêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(3) 2 Timoteo 2:18
que SE DESVIARON de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y trastornan la fe de algunos.
ἠστόχησαν [êstóchêsan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.