Smurnaîos

Σμυρναῖος

[Smurnaîos]

Adjetivo gentilicio

(de Σμύρνα [Smúrna])


“de Esmirna”, “habitante de Esmirna”, “perteneciente a Esmirna”, “originario de Esmirna”.

1 vez:

Apocalipsis 2:8
Y escribe al ángel de la iglesia en ESMIRNA*: El primero y el postrero, el que estuvo muerto y vivió, dice esto:
Σμυρναίων [Smurnaíôn], gen. pl. masc. – *“de Esmirna” (BJ, NVI)

 



TEXTO BÍBLICO





Esmirna

Σμύρνα

[Smúrna]

Substantivo femenino

“Esmirna”

Una de las ciudades más importantes del Asia Menor occidental. Fundada por los griegos eolios, más tarde llegó a ser una ciudad jónica incorporada a la confederación jónica. Después de su destrucción por los lidios en el siglo VI a.C., fue un lugar de poca importancia por algún tiempo, hasta que Alejandro reconoció su ubicación ideal y ordenó su reconstrucción; fue reedificada por Lisímaco de acuerdo con los planes de Alejandro (301- 281 a.C.). Después de esto creció rápidamente, y llegó a ser una de las ciudades costeras más ricas del Asia Menor.

En el 133 a.C. Esmirna formó parte de la provincia romana de Asia, y en el período imperial fue uno de los centros más fuertes del culto al emperador en el Asia Menor. En la ciudad existía una iglesia cristiana (fines del siglo I d.C.), como lo demuestra el libro del Apocalipsis al mencionar una carta a dicha iglesia (Apocalipsis 2:8-11). Por esa época, su espiritualidad debió haber sido excelente, porque la carta no contiene ninguna reprensión; mientras que, a excepción de la iglesia de Filadelfia, todas las otras recibieron censuras. La iglesia de Esmirna podría tener origen en los esfuerzos de Pablo, que pasó 3 años en la vecina Efeso (Hechos 20: 31).

1 vez:

Apocalipsis 1:11
que decía: [Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último.] Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, ESMIRNA, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
Σμύρναν [Smúrnan], acus. sing. 




TEXTO BÍBLICO







Alóê

ἀλόη

[alóê] 

Substantivo femenino

resina aromática del árbol Aquilaria agallocha

“madera aromática”, “resina perfumada”, “árbol fragante”.

(En el AT, en Números 24: 6; Salmo 45: 8; Proverbios 7:17; Cantares 4: 14).

1 vez:

Juan 19:39
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto de mirra y DE ÁLOES, como cien libras.
ἀλόης [alóês], gen. sing.  – “de áloe”, (NBLA, NVI, RVR1977, BJ).




TEXTO BÍBLICO






Smúrna

σμύρνα

[smúrna]

Substantivo femenino

“mirra”

resina amarga, aromática, que al secarse, forma “lágrimas” de color rojizo, muy cotizada en tiempos antiguos.
(Hebreo מֹר [môr], “mirra” (“amargo”), [Éxodo 30:23; Ester 2:12; Salmo 45:8; Proverbios 7:17; Cantares 3:6; 4:6, 14; 5:1, 5, 13], de la raiz מָרַר [mârar], propriamente, “gotear”, “destilar” (por el proceso en que la resina “llora” del árbol), “ser amargo”. De esta misma raíz derivan otras palabras muy conocidas en el AT: מָרָה [Mârâh]: El lugar de las “aguas amargas” (Éxodo 15:23). מָרָא [Mârâʼ: El nombre que toma Noemí cuando dice: “No me llaméis Noemí (placentera), llamadme Mara (amarga)” (Rut 1:20).

2 veces:

(1) Mateo 2:11
Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y MIRRA.
σμύρναν [smúrnan], acus. sing.

(2) Juan 19:39
También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto DE MIRRA y de áloes, como cien libras.
σμύρνης [smúrnês], gen. sing.




TEXTO BÍBLICO







Entaphiázō

ἐνταφιάζω

[entaphiázō]

Verbo 
(de ἐν [en], “en”, y táphos [táphos], “tumba”).

Significa “preparar un cuerpo para su sepultura”, realizando el tratamiento ritual necesario: lavado, unción con perfumes y envoltura en lienzos. 
Mientras que τάφος [táphos] es el destino físico, ἐνταφιάζω [entaphiázô] es el acto de honor y piedad fúnebre. 
Para los evangelistas, que Jesús recibiera este rito con especias costosas era una prueba de su dignidad real, cumpliendo incluso en la muerte el protocolo de un rey.

2 veces: 

(1) Mateo 26:12
Porque al derramar este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho a fin de PREPARARME PARA LA SEPULTURA.
ἐνταφιάσαι [entaphiásai], Aor. Inf. Act.

(2) Juan 19:40
Tomaron, pues, el cuerpo de Jesús, y lo envolvieron en lienzos con especias aromáticas, según es costumbre SEPULTAR entre los judíos.
ἐνταφιάζειν [entaphiázein], Pres. Inf. Act. 





TEXTO BÍBLICO







Táphos

τάφος

[táphos]

Substantivo masculino
(de θάπτω [tháptô], “sepultar”, “rendir honores fúnebres”),
originalmente, “entierro”, luego, al lugar para el entierro: “tumba”, “sepulcro”.

7 veces:

(1) Mateo 23:27
¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque sois semejantes a SEPULCROS blanqueados, que por fuera, a la verdad, se muestran hermosos, mas por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda inmundicia.
τάφοις [táphois], dat. pl.

(2) Mateo 23:29
¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque edificáis los SEPULCROS de los profetas, y adornáis los monumentos de los justos,
τάφους [táphous], acus. pl.

(3) Mateo 27:61
Y estaban allí María Magdalena, y la otra María, sentadas delante del SEPULCRO.
τάφου [táphou], gen. sing.

(4) Mateo 27:64
Manda, pues, que se asegure el SEPULCRO hasta el tercer día, no sea que vengan sus discípulos de noche, y lo hurten, y digan al pueblo: Resucitó de entre los muertos. Y será el postrer error peor que el primero.
τάφον [táphon], acus. sing.

(5) Mateo 27:66
Entonces ellos fueron y aseguraron el SEPULCRO, sellando la piedra y poniendo la guardia.
τάφον [táphon], acus. sing.

(6) Mateo 28:1
Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana, vinieron María Magdalena y la otra María, a ver el SEPULCRO.
τάφον [táphon], acus. sing.

(7) Romanos 3:13
SEPULCRO abierto es su garganta; Con su lengua engañan. Veneno de áspides hay debajo de sus labios;
τάφος [táphos], nom. sing.




TEXTO BÍBLICO