Dios no solamente llama al ser humano a cambiar su conducta; lo llama a acercarse a Él.
La restauración espiritual comienza con un movimiento de regreso: el ser humano que estaba lejos es invitado a entrar nuevamente en la presencia de Dios.
En Cristo, el acceso a Dios deja de ser una posibilidad distante y se convierte en una invitación abierta.
Síntesis final
προσέρχομαι [prosérchomai]:
“Acercarse hacia alguien; venir a su presencia con la intención de encontrarse y entrar en relación.”
προσέρχομαι [prosérchomai]:
Movimiento: distancia → acercamiento
Propósito: acercamiento → encuentro
Resultado: encuentro → relación
“No es simplemente llegar a un lugar; es acercarse a una presencia.”
87 veces:
(1) Mateo 4:3
Y vino a él el tentador, y le dijo: Si eres
Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en pan.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(2) Mateo 4:11
El
diablo entonces le dejó; y he aquí VINIERON
ángeles y le servían.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(3) Mateo 5:1
Viendo la multitud,
subió al monte; y
sentándose, VINIERON a él sus discípulos.
προσῆλθαν [prosēlthan], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego koiné, como en Lucas 13:31)
(4) Mateo 8:2 [Variante]
*Nestle-Aland (NA28): προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc. – * “se acercó” (NBLA, NVI, BJ, RVR1977, RVR1995).
*Textus Receptus): ἐλθὼν [elthōn], Segundo Aor. Part. Act., nom. sing. masc., de ἔρχομαι [érchomai], “ir”, “venir”.
(5) Mateo 8:5
Entrando Jesús en Capernaum, VINO a él un centurión,
rogándole,
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(6) Mateo 8:19
Y VINO un escriba y le dijo:
Maestro, te
seguiré adondequiera que vayas.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(7) Mateo 8:25
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(8) Mateo 9:14
Entonces VINIERON a él los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan?
προσέρχονται [prosérchontai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3ª. pl.
(9) Mateo 9:20
προσελθοῦσα [proselthoûsa], Aor. Part. Act., nom. sing. fem.
(10) Mateo 9:28
Y llegado a la casa, VINIERON a él los ciegos; y Jesús les dijo: ¿
Creéis que
puedo hacer esto? Ellos dijeron: Sí, Señor.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(11) Mateo 13:10
Entonces, ACERCÁNDOSE los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por
parábolas?
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(12) Mateo 13:27
VINIERON entonces los
siervos del padre de familia y le dijeron: Señor, ¿no sembraste buena semilla en tu
campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña?
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(13) Mateo 13:36
Entonces, despedida la gente, entró Jesús en la casa; y ACERCÁNDOSE a él sus discípulos, le dijeron: Explícanos la
parábola de la cizaña del
campo.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(14) Mateo 14:12
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(15) Mateo 14:15
Cuando anochecía, SE ACERCARON a él sus discípulos, diciendo: El
lugar es desierto, y la hora ya pasada; despide a la multitud, para que vayan por las aldeas y
compren de comer.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(16) Mateo 15:1
Entonces SE ACERCARON a Jesús ciertos escribas y fariseos de Jerusalén, diciendo:
προσέρχονται [prosérchontai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3ª. pl.
(17) Mateo 15:12
Entonces ACERCÁNDOSE sus discípulos, le dijeron: ¿Sabes que los fariseos se ofendieron
cuando oyeron esta
palabra?
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(18) Mateo 15:23
Pero Jesús no le respondió
palabra. Entonces ACERCÁNDOSE sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despídela, pues da voces tras nosotros.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(19) Mateo 15:30
Y SE le ACERCÓ mucha gente que traía
consigo a cojos, ciegos, mudos, mancos, y otros muchos enfermos; y los pusieron a los
pies de Jesús, y los sanó;
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(20) Mateo 16:1
VINIERON los fariseos y los saduceos para tentarle, y le pidieron que les mostrase
señal del
cielo.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(21) Mateo 17:7
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(22) Mateo 17:14
Cuando llegaron al gentío, VINO a él
un hombre que se arrodilló delante de él, diciendo:
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(23) Mateo 17:19
VINIENDO entonces los discípulos a Jesús,
aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no
pudimos echarlo fuera?
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(24) Mateo 17:24
Cuando llegaron a Capernaum, VINIERON a Pedro los que cobraban las dos dracmas, y le dijeron: ¿Vuestro
Maestro no paga las dos dracmas?
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(25) Mateo 18:1
En aquel tiempo los discípulos VINIERON a Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los
cielos?
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(26) Mateo 18:21
Entonces SE le ACERCÓ Pedro y le dijo: Señor, ¿cuántas veces perdonaré a mi
hermano que
peque contra mí? ¿Hasta siete?
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(27) Mateo 19:3
Entonces VINIERON a él los fariseos, tentándole y diciéndole: ¿Es lícito
al hombre repudiar a su
mujer por cualquier
causa?
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(28) Mateo 19:16
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(29) Mateo 20:20
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(30) Mateo 21:14
Y VINIERON a él en el
templo ciegos y cojos, y los sanó.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(31) Mateo 21:23
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(32) Mateo 21:28
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(33) Mateo 21:30
Y ACERCÁNDOSE al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Sí, señor, voy. Y no fue.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(34) Mateo 22:23
Aquel día VINIERON a él los saduceos, que dicen que no hay
resurrección, y le preguntaron,
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(35) Mateo 24:1
Cuando Jesús salió del
templo y se iba, SE ACERCARON sus discípulos para mostrarle los
edificios del
templo.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(36) Mateo 24:3
Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos SE le ACERCARON
aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué
señal habrá de tu
venida, y del fin del
siglo?
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(37) Mateo 25:20
Y LLEGANDO el que había recibido cinco talentos, trajo
otros cinco talentos, diciendo: Señor, cinco talentos me
entregaste; aquí tienes, he ganado
otros cinco talentos sobre ellos.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(38) Mateo 25:22
LLEGANDO también el que había recibido dos talentos, dijo: Señor, dos talentos me
entregaste; aquí tienes, he ganado
otros dos talentos sobre ellos.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(39) Mateo 25:24
Pero LLEGANDO también el que había recibido un talento, dijo: Señor, te
conocía que eres
hombre duro, que siegas donde no sembraste y
recoges donde no esparciste;
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(40) Mateo 26:7
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(41) Mateo 26:17
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(42) Mateo 26:49
Y en seguida SE ACERCÓ a Jesús y dijo: ¡
Salve, Maestro! Y le besó.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(43) Mateo 26:50
Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces SE ACERCARON y echaron
mano a Jesús, y le
prendieron.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(44, 45) Mateo 26:60
y no lo hallaron, aunque muchos testigos falsos SE PRESENTABAN*. Pero al fin VINIERON** dos testigos falsos,
*προσελθόντων [proselthóntōn], Aor. Par. Act., gen. pl. masc.
**προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(46) Mateo 26:69
Pedro estaba sentado fuera en el patio; y SE le ACERCÓ una criada, diciendo: Tú también estabas
con Jesús el galileo.
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(47) Mateo 26:73
Un poco
después, ACERCÁNDOSE los que por allí estaban, dijeron a Pedro:
Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(48) Mateo 27:58
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(49) Mateo 28:2
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(50) Mateo 28:9
he aquí, Jesús les salió al encuentro, diciendo: ¡
Salve! Y ellas, ACERCÁNDOSE,
abrazaron sus
pies, y le adoraron.
προσελθοῦσαι [proselthoûsai], Aor. Part. Act., nom. pl. fem.
(51) Mateo 28:18
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(52) Marcos 1:31
Entonces él SE ACERCÓ, y la
tomó de la
mano y la
levantó; e inmediatamente le dejó la fiebre, y ella les servía.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(53) Marcos 6:35
Cuando ya era muy avanzada la hora, sus discípulos SE ACERCARON a él, diciendo: El
lugar es desierto, y la hora ya muy avanzada.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(54) Marcos 10:2
Y SE ACERCARON los fariseos y le preguntaron, para tentarle, si era lícito al
marido repudiar a su
mujer.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(55) Marcos 12:28
ACERCÁNDOSE uno de los escribas, que los
había oído disputar, y sabía que les había respondido bien, le preguntó: ¿Cuál es el
primer mandamiento de todos?
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(56) Marcos 14:45
Y cuando vino, SE ACERCÓ luego a él, y le dijo: Maestro, Maestro. Y le besó.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(57) Lucas 7:14
Y ACERCÁNDOSE, tocó el féretro; y los que lo llevaban se detuvieron. Y dijo: Joven, a ti te digo,
levántate.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(58) Lucas 8:24
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(59) Lucas 8:44
SE LE ACERCÓ por detrás y tocó el borde de su manto; y
al instante se detuvo el flujo de su
sangre.
προσελθοῦσα [proselthoûsa], Aor. Part. Act., nom. sing. fem.
(60) Lucas 9:12
Pero el día comenzaba a declinar; y ACERCÁNDOSE los doce, le dijeron: Despide a la gente, para que vayan a las aldeas y
campos de alrededor, y se alojen y encuentren alimentos; porque aquí estamos en
lugar desierto.
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(61) Lucas 9:42
Y mientras se acercaba el muchacho, el demonio le derribó y le sacudió con violencia; pero Jesús reprendió al espíritu inmundo, y sanó al muchacho, y se lo devolvió a su padre.
προσερχομένου [proserchoménou], Pres. Part. Medio/Pas., gen. sing. masc.
(62) Lucas 10:34
y ACERCÁNDOSE, vendó sus heridas, echándoles aceite y
vino; y poniéndole en
su [propia] cabalgadura, lo
llevó al mesón, y cuidó de él.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(63) Lucas 13:31
Aquel mismo día LLEGARON unos fariseos, diciéndole: Sal, y vete de aquí, porque Herodes te
quiere matar.
*Nestle-Aland (NA28): προσῆλθάν [prosēlthán], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego koine, como en Mateo 5:1)
Textus Receptus: προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(64) Lucas 20:27
LLEGANDO entonces algunos de los saduceos, los cuales
niegan haber
resurrección, le preguntaron,
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(65) Lucas 23:36
Los soldados también le escarnecían, ACERCÁNDOSE y presentándole vinagre,
προσερχόμενοι [proserchómenoi], Pres. Part. Medio/Pas., nom. pl. masc.
(66) Lucas 23:52
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(67) Juan 12:21
Estos, pues, SE ACERCARON
a Felipe, que era de Betsaida de Galilea, y le rogaron, diciendo: Señor,
quisiéramos ver a Jesús.
προσῆλθον [prosēlthon], Aor. Ind. Act., 3a. pl. (forma del griego clásico)
(68) Hechos 7:31
Entonces Moisés, mirando, se maravilló de la
visión; y ACERCÁNDOSE para observar, vino a él la voz del Señor:
προσερχομένου [proserchoménou], Pres. Part. Medio/Pas., gen. sing. masc.
(69) Hechos 8:29
πρόσελθε [próselthe], Aor. Imp. Act. 2ª sing.
(70) Hechos 9:1
Saulo, respirando aún
amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, VINO al sumo sacerdote,
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(71) Hechos 10:28
Y les dijo: Vosotros sabéis cuán
abominable es para un
varón judío
juntarse o ACERCARSE a un extranjero; pero a mí me ha mostrado Dios que a ningún hombre llame
común o
inmundo;
προσέρχεσθαι [prosérchesthai], Pres. Inf. Medio/Pas.
(72) Hechos 12:13
Cuando llamó Pedro a la puerta del patio, SALIÓ
a escuchar una muchacha
llamada Rode,
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(73) Hechos 18:2
Y halló a un judío
llamado Aquila,
natural del Ponto, recién venido de Italia con Priscila su
mujer, por cuanto Claudio había mandado que todos los judíos saliesen de Roma. FUE a ellos,
προσῆλθεν [prosēlthen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.
(74) Hechos 22:26
Cuando el centurión
oyó esto, FUE y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué
vas a hacer? Porque este
hombre es ciudadano romano.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(75) Hechos 22:27
VINO el tribuno y le dijo: Dime, ¿eres tú ciudadano romano? Él dijo: Sí.
προσελθὼν [proselthōn], Aor. Part. Act. nom. sing. masc.
(76) Hechos 23:14
προσελθόντες [proselthóntes], Aor. Par. Act., nom. pl. masc.
(77) Hechos 24:23 [Variante]
Y mandó al centurión que
se custodiase a
Pablo, pero que se le concediese alguna libertad, y que no impidiese a ninguno de los
suyos servirle [o VENIR a él].
Textus Receptus: προσέρχεσθαι [prosérchesthai], Pres. Inf. Medio/Pas.
(78) Hechos 28:9
Hecho esto, también los
otros que en la isla tenían
enfermedades, VENÍAN, y eran sanados;
προσήρχοντο [prosērchonto], Imperf. Ind. Medio/Pas., 3a. pl.
(79) 1 Timoteo 6:3
προσέρχεται [proserchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.
(80) Hebreos 4:16
προσερχώμεθα [proserchōmetha], Pres. Subj. Medio/Pas., 1ª. pl.
(81) Hebreos 7:25
por lo cual
puede también
salvar perpetuamente a los que por él SE ACERCAN a Dios, viviendo
siempre para interceder por ellos.
προσερχομένους [proserchoménous], Pres. Part. Medio/Pas., acus. pl. masc.
(82) Hebreos 10:1
Porque la
ley, teniendo la sombra de los
bienes venideros, no la imagen misma de las cosas, nunca
puede, por los mismos
sacrificios que se ofrecen continuamente cada año, hacer perfectos a los que SE ACERCAN.
προσερχομένους [proserchoménous], Pres. Part. Medio/Pas., acus. pl. masc.
(83) Hebreos 10:22
προσερχώμεθα [proserchōmetha], Pres. Subj. Medio/Pas., 1ª. pl.
(84) Hebreos 11:6
Pero
sin fe es
imposible agradar a Dios; porque es necesario que el que SE ACERCA a Dios
crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.
προσερχόμενον [proserchómenon], Pres. Part. Medio/Pas., acus. sing. masc.
(85) Hebreos 12:18
προσεληλύθατε [proselēlúthate], Perf. Ind. Act., 2a. pl.
(86) Hebreos 12:22
προσεληλύθατε [proselēlúthate], Perf. Ind. Act., 2a. pl.
(87) 1 Pedro 2:4
ACERCÁNDOOS a él, piedra viva, desechada ciertamente por los
hombres, mas para Dios escogida y preciosa,
προσερχόμενοι [proserchómenoi], Pres. Part. Medio/Pas., nom. pl. masc.