Deseo

ἐπιθυμία

[epithumía]

Substantivo femenino

“deseo”, “concupiscencia”, “codicia”; “pasión”

38 veces: 

(1) Marcos 4:19
pero los afanes de este siglo, y el engaño de las riquezas, y las CODICIAS de otras cosas, entran y ahogan la palabra, y se hace infructuosa.
ἐπιθυμίαι [epithumíai], nom. pl.

(2) Lucas 22:15
Y les dijo: ¡Cuánto he DESEADO comer con vosotros esta pascua antes que padezca!
ἐπιθυμίᾳ [epithmía], dat. sing.

(3) Juan 8:44
Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los DESEOS de vuestro padre queréis hacer. El ha sido homicida desde el principio, y no ha permanecido en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira.
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(4) Romanos 1:24
Por lo cual también Dios los entregó a la inmundicia, en las CONCUPISCENCIAS de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos,
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(5) Romanos 6:12
No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, de modo que lo obedezcáis en sus CONCUPISCENCIAS;
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(6) Romanos 7:7
¿Qué diremos, pues? ¿La ley es pecado? En ninguna manera. Pero yo no conocí el pecado sino por la ley; porque tampoco conociera la CODICIA, si la ley no dijera: No codiciarás.
ἐπιθυμίαν [epithumían], acus. sing.

(7) Romanos 7:8
Mas el pecado, tomando ocasión por el mandamiento, produjo en mí toda CODICIA; porque sin la ley el pecado está muerto.
ἐπιθυμίαν [epithumían], acus. sing.

(8) Romanos 13:14
sino vestíos del Señor Jesucristo, y no proveáis para los DESEOS de la carne.
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(9) Galatas 5:16
Digo, pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los DESEOS de la carne.
ἐπιθυμίαν [epithumían], acus. sing.

(10) Galatas 5:24
Pero los que son de Cristo han crucificado la carne con sus pasiones y DESEOS.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(11) Efesios 2:3
entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los DESEOS de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(12) Efesios 4:22
En cuanto a la pasada manera de vivir, despojaos del viejo hombre, que está viciado conforme a los DESEOS engañosos,
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(13) Filipenses 1:23
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo DESEO de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
ἐπιθυμίαν [epithumían], acus. sing.

(14) Colosenses 3:5
Haced morir, pues, lo terrenal en vosotros: fornicación, impureza, pasiones desordenadas, malos DESEOS y avaricia, que es idolatría;
ἐπιθυμίαν [epithumían], acus. sing.

(15) 1 Tesalonicenses 2:17
Pero nosotros, hermanos, separados de vosotros por un poco de tiempo, de vista pero no de corazón, tanto más procuramos con mucho DESEO ver vuestro rostro;
ἐπιθυμίᾳ [epithmía], dat. sing.

(16) 1 Tesalonicenses 4:5
no en pasión de CONCUPISCENCIA, como los gentiles que no conocen a Dios;
ἐπιθυμίας [epithumías], gen. sing.

(17) 1 Timoteo 6:9
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas CODICIAS necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición;
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(18) 2 Timoteo 2:22
Huye también de las PASIONES juveniles, y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor.
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(19) 2 Timoteo 3:6
Porque de éstos son los que se meten en las casas y llevan cautivas a las mujercillas cargadas de pecados, arrastradas por diversas CONCUPISCENCIAS.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(20) 2 Timoteo 4:3
Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oír, se amontonarán maestros conforme a sus propias CONCUPISCENCIAS,
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(21) Tito 2:12
enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los DESEOS mundanos, vivamos en este siglo sobria, justa y piadosamente,
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(22) Tito 3:3
Porque nosotros también éramos en otro tiempo insensatos, rebeldes, extraviados, esclavos DE CONCUPISCENCIAS y deleites diversos, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles, y aborreciéndonos unos a otros.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(23) Santiago 1:14
sino que cada uno es tentado, cuando de su propia CONCUPISCENCIA es atraído y seducido.
ἐπιθυμίας [epithumías], gen. sing.

(24) Santiago 1:15
Entonces la CONCUPISCENCIA, después que ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, siendo consumado, da a luz la muerte.
ἐπιθυμία [epithumía], nom. sing.

(25) 1 Pedro 1:14
como hijos obedientes, no os conforméis a los DESEOS que antes teníais estando en vuestra ignorancia;
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(26) 1 Pedro 2:11
Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los DESEOS carnales que batallan contra el alma,
ἐπιθυμιῶν [epithumiôn], gen. pl.

(27) 1 Pedro 4:2
para no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las CONCUPISCENCIAS de los hombres, sino conforme a la voluntad de Dios.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(28) 1 Pedro 4:3
Baste ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los gentiles, andando en lascivias, CONCUPISCENCIAS, embriagueces, orgías, disipación y abominables idolatrías.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(29) 2 Pedro 1:4
por medio de las cuales nos ha dado preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas llegaseis a ser participantes de la naturaleza divina, habiendo huido de la corrupción que hay en el mundo a causa de la CONCUPISCENCIA;
ἐπιθυμίᾳ [epithmía], dat. sing.

(30) 2 Pedro 2:10
y mayormente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en CONCUPISCENCIA e inmundicia, y desprecian el señorío. Atrevidos y contumaces, no temen decir mal de las potestades superiores,
ἐπιθυμίᾳ [epithmía], dat. sing.

(31) 2 Pedro 2:18
Pues hablando palabras infladas y vanas, seducen con CONCUPISCENCIAS de la carne y disoluciones a los que verdaderamente habían huido de los que viven en error.
ἐπιθυμίαις [epithumíais], dat. pl.

(32) 2 Pedro 3:3
sabiendo primero esto, que en los postreros días vendrán burladores, andando según sus propias CONCUPISCENCIAS,
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(33, 34) 1 Juan 2:16
Porque todo lo que hay en el mundo, los DESEOS de la carne, los DESEOS de los ojos, y la vanagloria de la vida, no proviene del Padre, sino del mundo.
ἐπιθυμία [epithumía], nom. sing.

(35) 1 Juan 2:17
Y el mundo pasa, y sus DESEOS; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
ἐπιθυμία [epithumía], nom. sing.

(36) Judas 1:16
Estos son murmuradores, querellosos, que andan según sus propios DESEOS, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las personas para sacar provecho.
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(37) Judas 1:18
los que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados DESEOS.
ἐπιθυμίας [epithumías], acus. pl.

(38) Apocalipsis 18:14
Los frutos CODICIADOS por tu alma se apartaron de ti, y todas las cosas exquisitas y espléndidas te han faltado, y nunca más las hallarás.
ἐπιθυμίας [epithumías], gen. sing.

 
 



Conducirse

ἀναστρέφω

[anastréphô] 

Verbo

“conducirse”, “comportarse”, “vivir”
“dar la vuelta”, “girar”, “volver a”

11 veces: 

(1) Mateo 17:2 [Variante]
ESTANDO ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del Hombre será entregado en manos de hombres,
συστρεφομένων [sustrephoménôn] Pres. Part. Pas., gen pl. masc. de συστρέφω [sustréphô], “juntar”, “unir”, “reunir”.
Variante: ἀναστρεφομένων [anastrephoménôn], Pres. Part. Pas., gen. pl. masc.

(2) Juan 2:15 [Variante]
Y haciendo un azote de cuerdas, echó fuera del templo a todos, y las ovejas y los bueyes; y esparció las monedas de los cambistas, y VOLCÓ las mesas;
ἀνέτρεψεν [anétrepsen], aor. Ind. Act., 3ª. sing. de ἀνατρέπω [anatrépô], “trastornar”, “revocar”, “destruir”.
Variante: ἀνέστρεψεν [anéstrepsen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing.

(3) Hechos 5:22
Pero cuando llegaron los alguaciles, no los hallaron en la cárcel; entonces VOLVIERON y dieron aviso,
ἀναστρέψαντες [anastrépsantes], Aor. Part. Act., nom. pl. masc.

(4) Hechos 15:16
Después de esto VOLVERÉ Y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; Y repararé sus ruinas, Y lo volveré a levantar,
ἀναστρέψω [anastrépsô], Fut. Ind. Act., 1ª. sing.

(5) 2 Corintios 1:12
Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia, que con sencillez y sinceridad de Dios, no con sabiduría humana, sino con la gracia de Dios, NOS HEMOS CONDUCIDO en el mundo, y mucho más con vosotros.
ἀνεστράφημεν [anestráphêmen], Aor. Ind. Pas., 1ª. sing.

(6) Efesios 2:3
entre los cuales también todos nosotros VIVIMOS en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás.
ἀνεστράφημεν [anestráphêmen], Aor. Ind. Pas., 1ª. sing.

(7) 1 Timoteo 3:15
para que si tardo, sepas cómo debes CONDUCIRTE en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.
ἀναστρέφεσθαι [anastréphesthai], Pres. Inf. Pas.

(8) Hebreos 10:33
por una parte, ciertamente, con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y por otra, llegasteis a ser compañeros de los que ESTABAN en una situación semejante.
ἀναστρεφομένων [anastrephoménôn], Pres. Part. Pas., gen. pl. masc.

(9) Hebreos 13:18
Orad por nosotros; pues confiamos en que tenemos buena conciencia, deseando CONDUCIRNOS bien en todo.
ἀναστρέφεσθαι [anastréphesthai], Pres. Inf. Pas.

(10) 1 Pedro 1:17
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, CONDUCÍOS en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación;
ἀναστράφητε [anastráphête], Aor. Imp. Pas., 2ª. pl.

(11) 2 Pedro 2:18
Pues hablando palabras infladas y vanas, seducen con concupiscencias de la carne y disoluciones a los que verdaderamente habían huido de los que VIVEN en error.
ἀναστρεφομένους [anastrephoménous], Pres. Part. Pas., acus. pl. masc.

 
 


Trastornar

ἀνατρέπω

[anatrépô]

Verbo

“volcar”, “trastornar”, “revocar”, “destruir”

3 veces: 

(1) Juan 2:15
Y haciendo un azote de cuerdas, echó fuera del templo a todos, y las ovejas y los bueyes; y esparció las monedas de los cambistas, y VOLCÓ las mesas;
ἀνέτρεψεν [anétrepsen], aor. Ind. Act., 3ª. sing.
Variante: ἀνέστρεψεν [anéstrepsen], Aor. Ind. Act., 3ª. sing. de ἀναστρέφω [anastréphô]

(2) 2 Timoteo 2:18
que se desviaron de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y TRASTORNAN la fe de algunos.
ἀνατρέπουσιν [anatrépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

(3) Tito 1:11
a los cuales es preciso tapar la boca; que TRASTORNAN casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene.
ἀνατρέπουσιν [anatrépousin], Pres. Ind. Act., 3ª. pl.

 
 

Juntar

συστρέφω

[sustréphô]

Verbo
(de σύν [sún], “con”, “juntamente”; στρέφω [stréphô], “girar”)

“juntar”, “reunir”, recoger

2 veces: 

(1) Mateo 17:22
ESTANDO ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del Hombre será entregado en manos de hombres,
συστρεφομένων [sustrephoménôn], Pres. Part. Pas., gen pl. masc.
Variante: ἀναστρεφομένων [anastrephoménôn], Pres. Part. Pas., gen. pl. masc. de ἀναστρέφω [anastréphô].

(2) Hechos 28: 3
Entonces, HABIENDO RECOGIDO Pablo algunas ramas secas, las echó al fuego; y una víbora, huyendo del calor, se le prendió en la mano.
συστρέψαντος [sustrépsantos], Aor. Part. Act., gen. sing. masc.

 
 

Soplar

πνέω

[pnéô]

Verbo

“soplar”; “respirar”, “viento”

7 veces: 

(1) Mateo 7:25
Descendió lluvia, y vinieron ríos, y SOPLARON vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.
ἔπνευσαν [épneusan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(2) Mateo 7:27
y descendió lluvia, y vinieron ríos, y SOPLARON vientos, y dieron con ímpetu contra aquella casa; y cayó, y fue grande su ruina.
ἔπνευσαν [épneusan], Aor. Ind. Act., 3ª. pl.

(3) Lucas 12:55
Y cuando SOPLA el viento del sur, decís: Hará calor; y lo hace.
πνέοντα [pnéonta], Pres. Part. Act., acus. sing. masc.

(4) Juan 3:8
El viento SOPLA de donde quiere, y oyes su sonido; mas ni sabes de dónde viene, ni a dónde va; así es todo aquel que es nacido del Espíritu.
πνεῖ [pneî], Pres. Ind. Act., 3ª. sing.

(5) Juan 6:18
Y se levantaba el mar con un gran viento que SOPLABA.
πνέοντος [pnéontos], Pres. Part. Act., gen. sing. masc.

(6) Hechos 27:40
Cortando, pues, las anclas, las dejaron en el mar, largando también las amarras del timón; e izada al VIENTO la vela de proa, enfilaron hacia la playa.
πνεούσῃ [pneoúsê], Pres. Part. Act., dat. sing. fem.

(7) Apocalipsis 7:1
Después de esto vi a cuatro ángeles en pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no SOPLASE viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol.
πνέῃ [pnéê], Pres. Subj. Act., 3ª. sing.