Mostrando entradas con la etiqueta injusticia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta injusticia. Mostrar todas las entradas

Paranomía

παρανομία

[paranomía]

Sustantivo femenino

Etimología
Deriva de παρά [pará] → “al lado de”, “fuera de”, “contra”, y νόμος [nómos], “ley”, “norma”, “orden establecido”

Literalmente: “estado de transgresión”, “condición contraria a la ley”.
Describe una condición o modo de vida caracterizado por desviación respecto al orden legal, moral o divino.



Sentido básico
• transgresión
• ilegalidad
• iniquidad
• injusticia
• violación de la ley

Núcleo conceptual
Describe el estado o condición de quien vive en oposición al orden legal o normativo, manifestando una conducta caracterizada por injusticia, corrupción o rebeldía.

Desarrollo semántico
παρανομία [paranomía] expresa:
• ruptura persistente de la ley;
• condición de transgresión;
• desviación moral respecto al orden legítimo;
• práctica continua de injusticia.

Puede referirse a:
• ilegalidad;
• conducta injusta;
• corrupción moral;
• rebeldía contra normas legítimas;
• violación del orden social o divino.
A diferencia de παρανομέω [paranoméō], que enfatiza el acto de transgredir, παρανομία [paranomía] describe el estado o condición resultante de esa transgresión.

USO EN EL GRIEGO CLÁSICO
En el griego clásico, παρανομία [paranomía] significa:
• ilegalidad;
• violación de la ley;
• injusticia;
• conducta contraria al orden cívico o moral.

Puede describir:
• corrupción política;
• abuso de autoridad;
• conducta criminal;
• impiedad o perversión moral.
Frecuentemente implica no solo una acción aislada, sino una disposición continua de injusticia.

Ámbitos de uso
• jurídico
• ético
• político
• religioso
• moral

Referentes habituales
• iniquidad
• injusticia
• corrupción
• estado de transgresión
• violación del orden establecido

USO EN LA LXX
El término aparece en la LXX asociado con:
• impiedad
• injusticia
• corrupción moral
• quebrantamiento de la ley de Dios
En el contexto bíblico, παρανομία [paranomía] expresa una condición persistente de desviación respecto al orden divino.


USO EN EL NT
Aparece una sola vez: 2 Pedro 2:16 - describe la condición moral de Balaam, cuya conducta revela corrupción y desviación deliberada del camino de Dios.

Dimensión teológica
En el NT, παρανομία no expresa simplemente una falta legal, sino una condición de injusticia moral frente al orden revelado de Dios.

Implica:
• oposición al orden divino;
• corrupción persistente;
• desviación voluntaria del camino correcto.
La transgresión deja de ser un acto aislado y se convierte en una condición de vida.

Campos de significado en el NT
• iniquidad
• injusticia
• estado de transgresión
• corrupción moral
• violación del orden establecido

Distinciones semánticas
νόμος → ley, norma objetiva
παρανομέω → acto de transgredir
• παρανομία → estado de transgresión
ἀνομία → ausencia o rechazo de ley
• δίκη / δικαιοσύνη → justicia
δίκαιος → justo

Diferencia importante
παρανομέω → acto de transgredir
παρανομία → condición o estado de transgresión

Progresión conceptual
Eje interior (mente)
σωφροσύνη → equilibrio
ὑπερφρονέω → exceso
μανία → desbordamiento
παραφρονία → desviación

Eje exterior (ley)
νόμος → norma
παρανομέω → transgredir (acto)
• παρανομία → estado de ilegalidad

Así:
φρονέω regula el orden interior;
νόμος regula el orden exterior.

Matices contextuales
2 Pedro 2:16
La παρανομία [paranomía] de Balaam expresa:
• corrupción moral persistente;
• desviación voluntaria del camino correcto;
• oposición al orden revelado de Dios
No describe solo una acción aislada, sino una condición de vida desviada.

Es especialmente significativo que el mismo versículo combine:
παρανομία → desviación moral;
παραφρονία → desviación del juicio.

Rango semántico
• iniquidad
• injusticia
• estado de transgresión
• corrupción moral
• violación del orden establecido

Relaciones léxicas
νόμος → ley
παρανομέω → transgredir
• παράνομος → ilegal, injusto
ἀνομία → ausencia de ley
δίκαιος → justo

Síntesis conceptual
παρανομία [paranomía] describe el estado de quien vive en transgresión de la ley, es decir, una condición de injusticia que rompe el orden normativo.
En el NT el término expresa una iniquidad entendida como desviación moral persistente frente a la voluntad y el orden de Dios.
La relación con παραφρονία [paraphronía] en 2 Pedro 2:16 muestra el vínculo entre:
corrupción moral exterior → y desviación interior del juicio.

La παρανομία [paranomía] no es solo un acto aislado, sino una condición de vida en conflicto con el orden establecido por Dios.

1 vez:

2 Pedro 2:16
y fue reprendido por su [propia] INIQUIDAD; pues una muda bestia de carga, hablando con voz de hombre, refrenó la locura del profeta.
παρανομίας [paranomías], gen. sing.










adikia

sustantivo femenino


ἀδικία


[adikía]

injusticia


25 veces


(01) Lucas 13:27
Pero os dirá: Os digo que no sé de dónde sois; apartaos de mí todos vosotros, hacedores de maldad.
    Textus Receptus:
    τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing. - "de la injusticia".

    WH/NA:
    ἀδικίας [tês adikías] gen. sing. - "de injusticia".


(02) Lucas 16:8
Y alabó el amo al mayordomo malo por haber hecho sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz.
τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(03) Lucas 16:9
Y yo os digo: Ganad amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando éstas falten, os reciban en las moradas eternas.
τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(04) Lucas 18:6
Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto.
τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(05) Juan 7:18
El que habla por su propia cuenta, su propia gloria busca; pero el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y no hay en él injusticia.
ἀδικία [adikía] nom. sing.


(06) Hechos 1:18
Este, pues, con el salario de su iniquidad adquirió un campo, y cayendo de cabeza, se reventó por la mitad, y todas sus entrañas se derramaron.
τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(07) Hechos 8:23
porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás.
ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(08, 09) Romanos 1:18
Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia¹ de los hombres que detienen con injusticia² la verdad;
¹ ἀδικίαν [adikían] acus. sing.

² ἀδικίᾳ [adikía] dat. sing.
    "con injusticia"  ἐν ἀδικίᾳ
                           en  adikía


(10) Romanos 1:29
estando atestados de toda injusticia, fornicación, perversidad, avaricia, maldad; llenos de envidia, homicidios, contiendas, engaños y malignidades;
ἀδικίᾳ [adikía] dat. sing.


(11) Romanos 2:8
pero ira y enojo a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia;
τῇ ἀδικίᾳ [tê adikía] dat. sing.


(12) Romanos 3:5
Y si nuestra injusticia hace resaltar la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será injusto Dios que da castigo? (Hablo como hombre.)
ἡ ἀδικία [hê adikía] nom. sing.


(13) Romanos 6:13
ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado como instrumentos de iniquidad, sino presentaos vosotros mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia.
ἀδικίας [adikías] gen. sing.


(14) Romanos 9:14
¿Qué, pues, diremos? ¿Que hay injusticia en Dios? En ninguna manera.
ἀδικία [adikía] nom. sing.


(15) 1 Corintios 13:6
no se goza de la injusticia, mas se goza de la verdad.
τῇ ἀδικίᾳ [tê adikía] dat. sing.
    "de la injusticia"  ἐπὶ τῇ   ἀδικίᾳ
                             epí  tê    adikía
                             por  la  injusticia


(16) 2 Corintios 12:13
Porque ¿en qué habéis sido menos que las otras iglesias, sino en que yo mismo no os he sido carga? ¡Perdonadme este agravio!
τὴν ἀδικίαν [tên adikían] acus. sing.
    "este agravioτὴν ἀδικίαν ταύτην
                         tên  adikían  taútên
                          la  injusticia  esta


(17) 2 Tesalonicenses 2:10
y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.
ἀδικίας [adikías] gen. sing.


(18) 2 Tesalonicenses 2:12
a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.
τῇ ἀδικίᾳ [tê adikía] dat. sing.


(19) 2 Timoteo 2:19
Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
ἀδικίας [adikías] gen. sing.
    "de iniquidad"  ἀπὸ ἀδικίας
                          apó adikías


(20) Hebreos 8:12
Porque seré propicio a sus injusticias, Y nunca más me acordaré de sus pecados y de sus iniquidades.
ταῖς ἀδικίαις [taîs adikíais] dat. pl.
    "a sus injusticias"  ταῖς ἀδικίαις  αὐτῶν
                                 taîs  adikíais    autôn
                               a las injusticias de ellos


(21) Santiago 3:6
Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, y contamina todo el cuerpo, e inflama la rueda de la creación, y ella misma es inflamada por el infierno.
τῆς ἀδικίας [tês adikías] gen. sing.


(22) 2 Pedro 2:13
recibiendo el galardón de su injusticia, ya que tienen por delicia el gozar de deleites cada día. Estos son inmundicias y manchas, quienes aun mientras comen con vosotros, se recrean en sus errores.
ἀδικίας [adikías] gen. sing.


(23) 2 Pedro 2:15
Han dejado el camino recto, y se han extraviado siguiendo el camino de Balaam hijo de Beor, el cual amó el premio de la maldad,
ἀδικίας [adikías] gen. sing. - "de injusticia".


(24) 1 Juan 1:9
Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad.
ἀδικίας [adikías] gen. sing.
    "de toda maldad"  ἀπὸ πάσης ἀδικίας
                               apó  pásês  adikías
                                de    toda  injusticia


(25) 1 Juan 5:17
Toda injusticia es pecado; pero hay pecado no de muerte.
ἀδικία [adikía] nom. sing.