agnoeo

Verbo

ἀγνοέω

[agnoéô] 

no percibir, no reconocer; no conocer, no comprender, no saber, no entender, ignorar


22 veces


(01) Marcos 9:32
Pero ellos no entendían esta palabra, y tenían miedo de preguntarle.
ἠγνόουν [êgnóoun] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª pl. 


(02) Lucas 9:45
Mas ellos no entendían estas palabras, pues les estaban veladas para que no las entendiesen; y temían preguntarle sobre esas palabras.
ἠγνόουν [êgnóoun] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª pl. 


(03) Hechos 13:27
Porque los habitantes de Jerusalén y sus gobernantes, no conociendo a Jesús, ni las palabras de los profetas que se leen todos los días de reposo, las cumplieron al condenarle.
ἀγνοήσαντες [agnoêsantes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.


(04) Hechos 17:23
porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Al que vosotros adoráis, pues, sin conocerle, es a quien yo os anuncio.
ἀγνοοῦντες [agnooúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.


(05) Romanos 1:13
Pero no quiero, hermanos, que ignoréis que muchas veces me he propuesto ir a vosotros (pero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás gentiles.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Pero no quiero, hermanos, que ignoréis
     οὐ     θέλω      δὲ       ὑμᾶς   ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
      ou     thélô       de       humás  agnoeín    adelphoí
     no[2] quiero[3] pero[1] vosotros  ignorar    hermanos


(06) Romanos 2:4
¿O menosprecias las riquezas de su benignidad, paciencia y longanimidad, ignorando que su benignidad te guía al arrepentimiento?
ἀγνοῶν [agnoôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.


(07) Romanos 6:3
¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados en Cristo Jesús, hemos sido bautizados en su muerte?
ἀγνοεῖτε [agnoeíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(08) Romanos 7:1
¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo con los que conocen la ley), que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que éste vive?
ἀγνοεῖτε [agnoeíte] Presente Indicativo Activo, 2ª pl.


(09) Romanos 10:3
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios;
ἀγνοοῦντες [agnooúntes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.


(10) Romanos 11:25
Porque no quiero, hermanos, que ignoréis este misterio, para que no seáis arrogantes en cuanto a vosotros mismos: que ha acontecido a Israel endurecimiento en parte, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles;
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque no quiero, hermanos, que ignoréis"
     οὐ     γὰρ        θέλω  ὑμᾶς    ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
     ou      gar         thélô   humás   agnoeín    adelphoí
    no[2] porque[1] quiero  vosotros  ignorar    hermanos


(11) 1 Corintios 10:1
Porque no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron el mar;
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque no quiero, hermanos, que ignoréis"
    Textus Receptus:
     οὐ     θέλω      δὲ       ὑμᾶς   ἀγνοεῖν   ἀδελφοί
      ou     thélô       de       humás  agnoeín    adelphoí
     no[2] quiero[3] pero[1] vosotros  ignorar    hermanos

    WH/NA:
    οὐ     θέλω       γὰρ        ὑμᾶς   ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
     ou     thélô         gar       humás   agnoeín   adelphoí
    no[2] quiero[3] porque[1] vosotros  ignorar   hermanos


(12) 1 Corintios 12:1
No quiero, hermanos, que ignoréis acerca de los dones espirituales.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "No quiero, hermanos, que ignoréis"
     ἀδελφοί   οὐ  θέλω  ὑμᾶς   ἀγνοεῖν
      adelphoí   ou   thélô  humás   agnoeín
     hermanos  no  quiero vosotros  ignorar

(13, 14) 1 Corintios 14:38
Mas el que ignora¹, ignore².
¹ ἀγνοεῖ [agnoeí] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

² Textus Receptus
    ἀγνοέιτω [agnoéitô] Presente Imperativo Activo, 3ª sing.

  WH/NA:
    ἀγνοεῖται [agnoeítai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing. "es ignorado", "no es reconocido". La evidencia textual favorece este texto.


(15) 2 Corintios 1:8
Porque hermanos, no queremos que ignoréis acerca de nuestra tribulación que nos sobrevino en Asia; pues fuimos abrumados sobremanera más allá de nuestras fuerzas, de tal modo que aun perdimos la esperanza de conservar la vida.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Porque hermanos, no queremos que ignoréis
      οὐ     γὰρ      θέλομεν  ὑμᾶς  ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
      ou      gar      thélomen  humás  agnoeín   adelphoí
    no[2]  pues[1] queremos vosotros  ignorar  hermanos


(16) 2 Corintios 2:11
para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.
ἀγνοοῦμεν [agnooúmen] Presente Indicativo Activo, 1ª pl.


(17) 2 Corintios 6:9
como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;
ἀγνοούμενοι [agnooúmenoi] Presente Participio Pasivo, nom. pl. masc.


(18) Gálatas 1:22
no era conocido de vista a las iglesias de Judea, que eran en Cristo;
ἀγνοούμενος [agnooúmenos] Presente Participio Pasivo, nom. sing. masc. 


(19) 1 Tesalonicenses 4:13
Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
ἀγνοεῖν [agnoeín] Presente Infinitivo Activo
    "Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis
      οὐ     θέλομεν     δὲ    ὑμᾶς   ἀγνοεῖν  ἀδελφοί
      ou     thélomen      de   humás   agnoeín  adelphoí
    no[2]  queremos[3]  y[1] vosotros  ignorar  hermanos


(20) 1 Timoteo 1:13
habiendo yo sido antes blasfemo, perseguidor e injuriador; mas fui recibido a misericordia porque lo hice por ignorancia, en incredulidad.
ἀγνοῶν [agnoôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "ignorando".


(21) Hebreos 5:2
para que se muestre paciente con los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de debilidad;
τοῖς ἀγνοοῦσιν [tois agnooúsin] Presente Participio Activo, dat. pl. masc.


(22) 2 Pedro 2:12
Pero éstos, hablando mal de cosas que no entienden, como animales irracionales, nacidos para presa y destrucción, perecerán en su propia perdición,
ἀγνοοῦσιν [agnooúsin] Presente Indicativo Activo, 3ª pl.






hagnismos

Sustantivo masculino


ἁγνισμός


[hagnismós]

de ἁγνίζω [hagnízô]

purificación, expiación

1 vez


(01) Hechos 21:26
Entonces Pablo tomó consigo a aquellos hombres, y al día siguiente, habiéndose purificado con ellos, entró en el templo, para anunciar el cumplimiento de los días de la purificación, cuando había de presentarse la ofrenda por cada uno de ellos.
τοῦ ἁγνισμοῦ [tou hagnismou] gen. sing. masc.






hagnizo

Verbo


ἁγνίζω


[hagnízô]

lavar, limpiar, purificar

7 veces

(01) Juan 11:55
Y estaba cerca la pascua de los judíos; y muchos subieron de aquella región a Jerusalén antes de la pascua, para purificarse.
ἁγνίσωσιν [hagnísôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
    "para purificarseἵνα      ἁγνίσωσιν    ἑαυτούς
                             hína      hagnísôsin     heautoús
                           para que  purificasen   a sí mismos


(02) Hechos 21:24
Tómalos contigo, purifícate con ellos, y paga sus gastos para que se rasuren la cabeza; y todos comprenderán que no hay nada de lo que se les informó acerca de ti, sino que tú también andas ordenadamente, guardando la ley.
ἁγνίσθητι [hagnísthêti] Aoristo Imperativo Pasivo, 2ª sing. "sé purificado".


(03) Hechos 21:26
Entonces Pablo tomó consigo a aquellos hombres, y al día siguiente, habiéndose purificado con ellos, entró en el templo, para anunciar el cumplimiento de los días de la purificación, cuando había de presentarse la ofrenda por cada uno de ellos.
ἁγνισθεὶς [hagnistheís] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(04) Hechos 24:18
Estaba en ello, cuando unos judíos de Asia me hallaron purificado en el templo, no con multitud ni con alboroto.
ἡγνισμένον [hêgnisménon] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. masc.


(05) Santiago 4:8
Acercaos a Dios, y él se acercará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
ἁγνίσατε [hagnísate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.


(06) 1 Pedro 1:22
Habiendo purificado vuestras almas por la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu, para el amor fraternal no fingido, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro;
ἡγνικότες [hêgnikótes] Perfecto Participio Activo, nom. pl. masc.


(07) 1 Juan 3:3
Y todo aquel que tiene esta esperanza en él, se purifica a sí mismo, así como él es puro.
ἁγνίζει [hagnízei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.
    "se purifica a sí mismoἁγνίζει      ἑαυτὸν
                                       hagnízei     heautón
                                        purifica   a sí mismo






hagneia

Sustantivo femenino

ἁγνεία

[hagneía]

pureza, castidad

2 veces


(01) 1 Timoteo 4:12
Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.
ἁγνείᾳ [hagneía] dat. sing.
    "y purezaἐν ἁγνείᾳ
                    en hagneía
                    en  pureza


(02) 1 Timoteo 5:2
a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, como a hermanas, con toda pureza.
ἁγνείᾳ [hagneía] dat. sing.
    "con toda purezaἐν πάσῃ ἁγνείᾳ
                               en  pásê hagneía
                               en   toda pureza






agnaphos

Adjetivo


ἄγναφος

[ágnaphos]

"sin cardar", por lo tanto, "nuevo"
no lavado, sin blanquear, sin encoger

2 veces

(01) Mateo 9:16
Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.
ἀγνάφου [agnáphou] gen. sing. neutro


(02) Marcos 2:21
Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera, el mismo remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace peor la rotura.
ἀγνάφου [agnáphou] gen. sing. neutro