Mostrando entradas con la etiqueta στενάζω. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta στενάζω. Mostrar todas las entradas

Stenázô

στενάζω

[stenázô]

Verbo
(de στενός [stenós], sugiriendo la sensación de estar “en un aprieto” o “bajo presión”):

“gemir”, “suspirar”; “quejarse”

6 veces:

(1) Marcos 7:34
y levantando los ojos al cielo, GIMIÓ, y le dijo: Efata, es decir: Sé abierto.
ἐστέναξεν [esténaxen], Aor. Ind. Act., 3a. sing.

(2) Romanos 8:23
y no sólo ella, sino que también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu, nosotros también GEMIMOS dentro de nosotros mismos, esperando la adopción, la redención de nuestro cuerpo.
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(3) 2 Corintios 5:2
Y por esto también GEMIMOS, deseando ser revestidos de aquella nuestra habitación celestial;
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(4) 2 Corintios 5:4
Porque asimismo los que estamos en este tabernáculo GEMIMOS con angustia; porque no quisiéramos ser desnudados, sino revestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.
στενάζομεν [stenázomen], Pres. Ind. Act., 1a. pl.

(5) Hebreos 13:17
Obedeced a vuestros pastores, y sujetaos a ellos; porque ellos velan por vuestras almas, como quienes han de dar cuenta; para que lo hagan con alegría, y no QUEJÁNDOSE, porque esto no os es provechoso.
στενάζοντες [stenázontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.

(6) Santiago 5:9
Hermanos, no OS QUEJÉIS unos contra otros, para que no seáis condenados; he aquí, el juez está delante de la puerta.
στενάζετε [stenázete], Pres. Imp. Act., 2a. pl.