Mostrando entradas con la etiqueta ayuda. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ayuda. Mostrar todas las entradas

Boêtheia

βοήθεια

[boêtheia]

Sustantivo femenino
(de βοή [boê], “grito”, “clamor”) y θέω [theô], “correr”), “auxilio”, “socorro”; “ayuda”
Se refiere al auxilio efectivo y oportuno que responde a una situación de necesidad, peligro o debilidad.

“socorro”; “refuerzo”

2 veces:

(1) Hechos 27:17
Y una vez subido a bordo, usaron de REFUERZOS* para ceñir la nave; y teniendo temor de dar en la Sirte, arriaron las velas y quedaron a la deriva.
βοηθείαις [boêtheíais], dat. pl.
*Aquí βοήθεια [boêtheia] aparece en un sentido técnico-náutico. Se refiere a los medios de refuerzo usados para sostener la embarcación en medio de la tormenta - cables o cuerdas de apoyo para asegurar el casco.

(2) Hebreos 4:16
Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno SOCORRO.
βοήθειαν [boêtheian], acus. sing. 




Relación interna de la familia léxica

La familia formada por βοάω, βοή, βοηθός, βοηθέω y βοήθεια gira en torno a una misma idea fundamental: el clamor que surge de la necesidad y la ayuda que responde a él.

Su progresión semántica puede resumirse así:

βοάω [boáô] - la voz que se alza en clamor
βοή [boê] - el clamor intenso que pide respuesta
βοηθός [boêthós] - el que acude al clamor
βοηθέω [boêthéô] - la acción de acudir al clamor
βοήθεια [boêtheia]- el auxilio oportuno que responde al clamor

Secuencia semántica

voz → clamor → auxiliador → auxilio → socorro oportuno

Así, esta familia léxica retrata el paso desde la aflicción que busca ser oída hasta la ayuda que no permanece distante, sino que se acerca y responde.






Ôphéleia

Sustantivo Femenino

ὠφέλεια

[ôphéleia]

ayuda, socorro; utilidad, provecho, beneficio, ventaja

2 veces





(1) Romanos 3:1
¿Qué ventaja tiene, pues, el judío? ¿o de qué aprovecha la circuncisión?
ὠφέλεια [hê ôphéleia] nom. sing.
- "o de qué aprovecha la circuncisión"
      τίς       ὠφέλεια   τῆς   περιτομῆς
   hê   tis     hê     ôphéleia     tês     peritomês
   o    cual   el     provecho    de la  circuncisión


(2) Judas 1:16
Estos son murmuradores, querellosos, que andan según sus propios deseos, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las personas para sacar provecho.
ὠφελείας [ôpheleías] gen. sing.
- "adulando a las personas para sacar provecho":
     θαυμάζοντες  πρόσωπα   ὠφελείας     χάριν
       thaumázontes      prósôpa       ôpheleías        chárin
          admirando         rostros    de provecho[2]  a causa[1]