Mostrando entradas con la etiqueta beneficio. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta beneficio. Mostrar todas las entradas

Euergesía

εὐεργεσία

[euergesía]

Sustantivo femenino
(de εὖ “bien” + ἔργον [“érgon], “obra(s)”, “hechos”, “acción”, y -σία [-sía], sufijo que indica cualidad, resultado o acción).

Literalmente: “beneficencia”, “acto de hacer el bien”, “beneficio”, “obra buena”.


Sentido general
Designa la acción concreta de hacer el bien y el beneficio producido por esa acción.

Contexto helenístico
En el mundo grecorromano, εὐεργεσία [euergesía] se usaba para describir obras públicas financiadas por benefactores -templos, teatros, distribución de alimentos o ayudas cívicas- dentro del sistema de honor y patronazgo:
· El benefactor otorgaba favores, y la ciudad respondía con reconocimiento, privilegios y prestigio público.
· Implicaba prestigio, legitimación política y relaciones de patronazgo.

Uso en el NT
El NT resignifica el término, desplazándolo del prestigio político hacia el servicio humilde y la gracia activa.

· Hechos 4:9 - describe el beneficio concreto realizado al cojo sanado. La εὐεργεσία no busca honor público, sino que manifiesta el poder y la compasión de Dios.

· 1 Timoteo 6:2 - señala el beneficio compartido dentro de la comunidad cristiana. Ya no se trata de patronazgo social, sino de relaciones transformadas por la fe, el amor y el servicio mutuo.

Matices semánticos
Beneficencia concreta: ayuda, sanidad, socorro.
Beneficio recibido: bien experimentado por otros.
Bondad activa: disposición práctica de hacer el bien.
Gracia comunitaria: servicio nacido de la fe y el amor.
Contraste con el euergetismo: del honor humano al servicio humilde.

En el Reino de Dios, la beneficencia deja de ser instrumento de prestigio y se convierte en expresión del amor que sirve, edifica y sana. Así, la εὐεργεσία [euergesía] pasa del ámbito del poder al de la comunión: del gesto que busca honor al servicio que comparte gracia.

εὐεργέτης [euergétês] - εὐεργεσία [euergesía]


2 veces:

(1) Hechos 4:9
Puesto que hoy se nos interroga acerca del BENEFICIO hecho a un hombre enfermo, de qué manera este haya sido sanado,
εὐεργεσίᾳ [euergesía], dat. sing.

(2) 1 Timoteo 6:2
Y los que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos, sino sírvanles mejor [aún], por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su BUEN SERVICIO. Esto enseña y exhorta.
εὐεργεσίας [euergesías], gen. sing.











Ôphéleia

Sustantivo Femenino

ὠφέλεια

[ôphéleia]

ayuda, socorro; utilidad, provecho, beneficio, ventaja

2 veces





(1) Romanos 3:1
¿Qué ventaja tiene, pues, el judío? ¿o de qué aprovecha la circuncisión?
ὠφέλεια [hê ôphéleia] nom. sing.
- "o de qué aprovecha la circuncisión"
      τίς       ὠφέλεια   τῆς   περιτομῆς
   hê   tis     hê     ôphéleia     tês     peritomês
   o    cual   el     provecho    de la  circuncisión


(2) Judas 1:16
Estos son murmuradores, querellosos, que andan según sus propios deseos, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las personas para sacar provecho.
ὠφελείας [ôpheleías] gen. sing.
- "adulando a las personas para sacar provecho":
     θαυμάζοντες  πρόσωπα   ὠφελείας     χάριν
       thaumázontes      prósôpa       ôpheleías        chárin
          admirando         rostros    de provecho[2]  a causa[1]