ἐξουσιάζω
[exousiázō]
Verbo
(de ἐξουσία [exousía], “autoridad”, “derecho”, “potestad”)
Etimología
El sufijo ‑άζω [-azô] indica acción o ejercicio del sustantivo base. Por tanto, ἐξουσιάζω [exousiázō] significa literalmente “hacer uso de la autoridad”, “poner en práctica el derecho”; “ejercer autoridad”, “tener dominio”.
Describe el ejercicio de autoridad, control o dominio, ya sea legítimo, abusivo o relacional, según el contexto.
Matices semánticos
• Ejercer autoridad: actuar con poder delegado o reconocido.
• Tener dominio: estar bajo control o influencia de algo o alguien.
• Derecho legítimo: poseer autoridad válida sobre una esfera determinada.
• Dominio opresivo: ejercer control de manera dominante o esclavizante.
Uso en la LXX
Traduce verbos hebreos como שָׁלַט [shâlaṭ], “ejercer poder” y מָשַׁל [mâshal] “gobernar”.
· Eclesiastés 8:9: Describe al hombre que se “enseñorea” [shâlaṭ] de otro para mal.
· Eclesiastés 9:17: Refiere al dominio [mâshal] entre los necios (la LXX usa el participio activo sing. masc. ἐξουσιάζοντος [exousiázontos] para traducir al “que gobierna” [mâshal] (RVA-2015) entre los necios (gobernar con insensatez). Esto subraya el contraste ético entre sabiduría humilde y autoridad arrogante.
Uso en el NT
El verbo aparece tanto en sentido positivo como negativo:
· autoridad legítima dentro de ciertas relaciones;
· poder que esclaviza o domina indebidamente;
· control ejercido sobre el cuerpo, las personas o las circunstancias.
En 1 Corintios 7:4, el uso activo indica autoridad recíproca.
En Lucas 22:25, el participio plural muestra autoridad jerárquica. Los gobernantes “ejercen autoridad” sobre las naciones.
En 1 Corintios 6:12, el verbo aparece en voz pasiva. Pablo declara que no será “dominado” por ninguna cosa. El sentido es “ser puesto bajo la autoridad/poder de algo”.
El NT distingue entre la autoridad legítima y el dominio opresivo.
Toda autoridad humana queda subordinada al señorío de Dios y debe ejercerse en servicio, no en exaltación personal.
ἐξουσιάζω [exousiázō] transforma el poder en comunión: ejercer autoridad es servir desde la libertad compartida; el dominio se convierte en don recíproco; la potestad se hace misión.
4 veces:
(1) Lucas 22:25
Pero él les dijo: Los reyes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que sobre ellas TIENEN AUTORIDAD son llamados bienhechores;
ἐξουσιάζοντες [exousiázontes], Pres. Part. Act., nom. pl. masc.
(2) 1 Corintios 6:12
Todas las cosas me son lícitas, mas no todas convienen; todas las cosas me son lícitas, mas yo no ME DEJARÉ DOMINAR de ninguna.
ἐξουσιασθήσομαι [exousiasthêsomai], Fut. Ind. Pas., 1ª. sing.
(3, 4) 1 Corintios 7:4
La mujer no TIENE POTESTAD sobre su propio cuerpo, sino el marido; ni tampoco TIENE el marido POTESTAD sobre su propio cuerpo, sino la mujer.
ἐξουσιάζει [exousiázei], Pres. Ind. Act., 3a. sing.