Mostrando entradas con la etiqueta ὁμολογία. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ὁμολογία. Mostrar todas las entradas

Homología

ὁμολογία

[homología]

Sustantivo femenino

Etimología
Derivado de ὁμολογέω [homologéō], “confesar”, “reconocer”, “declarar”.
Relacionado con:
• ὁμός [homós] → “igual”, “mismo”, “común”.
• λέγω [légō] → “decir”, “hablar”.
Designa la confesión como realidad formulada: el contenido reconocido, declarado y sostenido mediante una afirmación pública.
No describe solamente un acto momentáneo de hablar, sino una confesión estable que permanece como expresión de una convicción reconocida.


Sentido básico
ὁμολογία [homología] puede expresar:
• confesión;
• profesión;
• reconocimiento público;
• declaración formal;
• acuerdo.

Su núcleo semántico es:
una afirmación pública coherente con una convicción reconocida y compartida.

Desarrollo semántico
El movimiento conceptual puede expresarse así:
decir lo mismo → reconocer → declarar → profesar → mantener una confesión

Comprende tres dimensiones:
Cognitiva → una verdad reconocida y aceptada
Verbal/formal → Una realidad expresada mediante una declaración.
Relacional/social → Una declaración asumida delante de otros.
En contextos religiosos, adquiere un sentido identitario: lo que una persona confiesa revela aquello con lo que se identifica.


USO EN EL GRIEGO CLÁSICO
En el ámbito secular aparece en:
Jurídico:
• confesión o admisión formal;
• reconocimiento de un hecho;
• acuerdo establecido.

Social/político
• consenso;
• pacto;
• acuerdo público.

Retórico
• afirmación sostenida;
• aceptación de una premisa dentro de un argumento.
Puede referirse tanto al reconocimiento de una realidad como al compromiso asumido con ella.


USO EN LA SEPTUAGINTA (LXX)
Su uso es poco frecuente. Aparece en textos como:
Levítico 22:18
Deuteronomio 12:17
Ezequiel 46:12
Amós 4:5
Jeremías 44:25
En la LXX conserva principalmente el sentido de:
• declaración formal;
• compromiso reconocido;
• palabra empeñada.
No desarrolla todavía el sentido doctrinal explícito de “confesión de fe” característico del NT, función que frecuentemente corresponde a ἐξομολόγησις [exomológēsis] / ἐξομολογέω [exomologéō].


USO EN EL NUEVO TESTAMENTO
Aparece 6 veces.
Sus principales campos semánticos son:
1. Profesión de fe cristiana
2 Corintios 9:13 / Hebreos 3:1
La ὁμολογία representa la confesión reconocida como contenido de fe: aquello que la comunidad cree, declara y vive.

2. Confesión que debe mantenerse firme
Hebreos 4:14 / Hebreos 10:23
Aquí adquiere un fuerte sentido de perseverancia:
no solamente hacer una confesión, sino permanecer fiel a aquello que se ha confesado.

3. Declaración pública ante testigos
1 Timoteo 6:12-13
La profesión de fe aparece como una declaración solemne realizada delante de otros, teniendo como modelo el testimonio de Cristo.

Relación conceptual
ὁμολογέω ↔ ὁμολογία
ὁμολογέω → el acto de confesar, reconocer o declarar.
ὁμολογία → la confesión formulada y sostenida como realidad estable.

πίστις ↔ ὁμολογία:
πίστις → la fe, confianza y dependencia de Dios.
ὁμολογία → la expresión pública y confesional de esa fe.

μαρτυρία ↔ ὁμολογία
μαρτυρία → testimonio basado en evidencia o experiencia.
ὁμολογία → asentimiento consciente y declaración de una verdad reconocida.

ἐξομολόγησις ↔ ὁμολογία
ἐξομολόγησις → confesión abierta, frecuentemente con matiz cultual o penitencial.
ὁμολογία → confesión estructurada, formulada y sostenida.

Familia léxica
ὁμολογέω → confesar, reconocer, declarar.
• ὁμολογουμένως → comúnmente reconocido, indiscutiblemente.
• ἐξομολογέω → confesar plenamente, alabar, dar gracias.

Valor semántico central
Eje conceptual:
Una confesión formulada y estable de una realidad reconocida.

Polaridad:
Positiva: Profesión de Cristo, afirmación del evangelio, confesión de esperanza.
Neutra: Declaración formal o acuerdo reconocido.
(No presenta en el NT un uso propiamente negativo.)

Síntesis final
ὁμολογία [homología] es la expresión verbal estable mediante la cual una persona o comunidad se identifica públicamente con una verdad reconocida.
En el Nuevo Testamento representa la fe expresada como confesión reconocible.
Mientras πίστις describe la confianza depositada en Dios, ὁμολογία [homología] muestra esa fe tomando forma pública y confesional.
En Hebreos se convierte en un llamado a perseverar: la confesión recibida debe ser mantenida firme.

6 veces:

(1) 2 Corintios 9:13
pues por la experiencia de esta ministración glorifican a Dios por la obediencia que PROFESÁIS al evangelio de Cristo, y por la liberalidad de vuestra contribución para ellos y para todos;
ὁμολογίας [homologías], gen. sing.

(2) 1 Timoteo 6:12
Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual asimismo fuiste llamado, habiendo hecho la buena PROFESIÓN delante de muchos testigos.
ὁμολογίαν [homologían], acus. sing.

(3) 1 Timoteo 6:13
Te mando delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Jesucristo, que dio testimonio de la buena PROFESIÓN delante de Poncio Pilato,
ὁμολογίαν [homologían], acus. sing.

(4) Hebreos 3:1
Por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y sumo sacerdote de nuestra PROFESIÓN, Cristo Jesús;
ὁμολογίας [homologías], gen. sing

(5) Hebreos 4:14
Por tanto, teniendo un gran sumo sacerdote que traspasó los cielos, Jesús el Hijo de Dios, retengamos nuestra PROFESIÓN.
ὁμολογίας [homologías], gen. sing

(6) Hebreos 10:23
Mantengamos firme, sin fluctuar, la PROFESIÓN de nuestra esperanza, porque fiel es el que prometió.
ὁμολογίαν [homologían], acus. sing.