Mostrando entradas con la etiqueta tomar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tomar. Mostrar todas las entradas

Déchomai

δέχομαι

[déchomai]

Verbo

“tomar”, “recibir”, “aceptar”, “consentir”; “soportar”; percibir

59 veces:

(1) Mateo 10:14
Y si alguno no os RECIBIERE, ni oyere vuestras palabras, salid de aquella casa o ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies.
δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.

(2, 3, 4, 5) Mateo 10:40
El que a vosotros RECIBE*, a mí me RECIBE**; y el que me RECIBE* a mí, RECIBE** al que me envió.
*δεχόμενος [dechómenos], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. masc.
**δέχεται [déchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.

(6, 7) Mateo 10:41
El que RECIBE* a un profeta por cuanto es profeta, recompensa de profeta recibirá; y el que RECIBE** a un justo por cuanto es justo, recompensa de justo recibirá.
*δεχόμενος [dechómenos], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. masc.
**δεχόμενος [dechómenos], Pres. Part. Medio/Pas., nom. sing. masc.

(8) Mateo 11:14
Y si queréis RECIBIRLO*, él es aquel Elías que había de venir.
δέξασθαι [déxasthai], Aor. Inf. Medio.

(9, 10) Mateo 18:5
Y cualquiera que RECIBA* en mi nombre a un niño como este, a mí me RECIBE**.
*δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.
**δέχεται [déchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.

(11) Marcos 6:11
Y si en algún lugar no os RECIBIEREN ni os oyeren, salid de allí, y sacudid el polvo que está debajo de vuestros pies, para testimonio a ellos. De cierto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para los de Sodoma y Gomorra, que para aquella ciudad.
δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.
Variante (TR): δέξωνταί [déxontaí], Aor. Subj. Act, 3ª. pl.

(12, 13, 14, 15) Marcos 9:37
El que RECIBA* en mi nombre a un niño como este, me RECIBE** a mí; y el que a mí me RECIBE*, no me RECIBE** a mí sino al que me envió.
*δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.
**δέχεται [déchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.

(16) Marcos 10:15
De cierto os digo, que el que no RECIBA el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.

(17) Lucas 2:28
él le TOMÓ en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo:
ἐδέξατο [edéxato], Aor. Inf. Medio, 3ª. sing.

(18) Lucas 8:13
Los de sobre la piedra son los que habiendo oído, RECIBEN la palabra con gozo; pero éstos no tienen raíces; creen por algún tiempo, y en el tiempo de la prueba se apartan.
δέχονται [déchontai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3ª. pl.

(19) Lucas 9:5
Y dondequiera que no os RECIBIEREN, salid de aquella ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos.
δέχωνται [déchôntai], Pres. Subj. Medio/Pas., 3ª. pl.

(20) Lucas 9:11 [Variante]
Y cuando la gente lo supo, le siguió; y él les RECIBIÓ, y les hablaba del reino de Dios, y sanaba a los que necesitaban ser curados.
GNT: ἀποδέχομαι [apodéchomai], Aor. Part. Medio, nom. sing. masc., de ἀποδέχομαι [apodéchomai].
TR: δεξάμενος dexámenos], Aor. Part. Medio, nom. sing. masc.

(21, 22, 23, 24) Lucas 9:48
y les dijo: Cualquiera que RECIBA* a este niño en mi nombre, a mí me RECIBE**; y cualquiera que me RECIBE* a mí, RECIBE** al que me envió; porque el que es más pequeño entre todos vosotros, ése es el más grande.
*δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.
**δέχεται [déchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.

(25) Lucas 9:53
Mas no le RECIBIERON, porque su aspecto era como de ir a Jerusalén.
ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª, pl.

(26) Lucas 10:8
En cualquier ciudad donde entréis, y os RECIBAN, comed lo que os pongan delante;
δέχωνται [déchôntai], Pres. Subj. Medio/Pas., 3ª. pl.

(27) Lucas 10:10
Mas en cualquier ciudad donde entréis, y no os RECIBAN, saliendo por sus calles, decid:
δέχωνται [déchôntai], Pres. Subj. Medio/Pas., 3ª. pl.

(28) Lucas 16:4
Ya lo que haré para que cuando se me quite de la mayordomía, me RECIBAN en sus casas.
δέξωνταί [déxôntaí], Aor. Subj. Medio, 3ª. pl.

(29) Lucas 16:6
Él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: TOMA tu cuenta, siéntate pronto, y escribe cincuenta.
δέξαι [déxai], Aor. Imp. Medio, 2ª. sing.

(30) Lucas 16:7
Después dijo a otro: Y tú, ¿cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. Él le dijo: TOMA tu cuenta, y escribe ochenta.
δέξαι [déxai], Aor. Imp. Medio, 2ª. sing.

(31) Lucas 16:9
Y yo os digo: Ganad amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando éstas falten, os RECIBAN en las moradas eternas.
δέξωνταί [déxôntaí], Aor. Subj. Medio, 3ª. pl.

(32) Lucas 18:17
De cierto os digo, que el que no RECIBE el reino de Dios como un niño, no entrará en él.
δέξηται [dexêtai], Aor. Subj. Medio, 3ª. sing.

(33) Lucas 22:17
Y HABIENDO TOMADO la copa, dio gracias, y dijo: Tomad esto, y repartidlo entre vosotros;
δεξάμενος [dexámenos], Aor. Part. Medio, nom sing. masc.

(34) Juan 4:45
Cuando vino a Galilea, los galileos le RECIBIERON, habiendo visto todas las cosas que había hecho en Jerusalén, en la fiesta; porque también ellos habían ido a la fiesta.
ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª, pl.

(35) Hechos 3:21
a quien de cierto es necesario que el cielo RECIBA hasta los tiempos de la restauración de todas las cosas, de que habló Dios por boca de sus santos profetas que han sido desde tiempo antiguo.
δέξασθαι [déxasthai], Aor. Inf. Medio.

(36) Hechos 7:38
Este es aquel Moisés que estuvo en la congregación en el desierto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí, y con nuestros padres, y que RECIBIÓ palabras de vida que darnos;
ἐδέξατο [edéxato], Aor. Inf. Medio, 3ª. sing.

(37) Hechos 7:59
Y apedreaban a Esteban, mientras él invocaba y decía: Señor Jesús, RECIBE mi espíritu.
δέξαι [déxai], Aor. Imp. Medio, 2ª. sing.

(38) Hechos 8:14
Cuando los apóstoles que estaban en Jerusalén oyeron que Samaria HABÍA RECIBIDO la palabra de Dios, enviaron allá a Pedro y a Juan;
δέδεκται [dédektai] Perf. Ind. Medio/Pas., 3ª. sing.

(39) Hechos 11:1
Oyeron los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea, que también los gentiles HABÍAN RECIBIDO la palabra de Dios.
ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª, pl.

(40) Hechos 17:11
Y éstos eran más nobles que los que estaban en Tesalónica, pues RECIBIERON la palabra con toda solicitud, escudriñando cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así.
ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª, pl.

(41) Hechos 21:17
Cuando llegamos a Jerusalén, los hermanos nos RECIBIERON CON GOZO.
GNT: ἀπεδέξαντο [apedéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª. pl., de ἀποδέχομαι [apodéchomai].
TR: ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª. pl.

(42) Hechos 22:5
como el sumo sacerdote también me es testigo, y todos los ancianos, de quienes también RECIBÍ cartas para los hermanos, y fui a Damasco para traer presos a Jerusalén también a los que estuviesen allí, para que fuesen castigados.
δεξάμενος [dexámenos], Aor. Part. Medio, nom. sing. masc.

(43) Hechos 28:21
Entonces ellos le dijeron: Nosotros ni HEMOS RECIBIDO de Judea cartas acerca de ti, ni ha venido alguno de los hermanos que haya denunciado o hablado algún mal de ti.
ἐδεξάμεθα [edexámetha], Aor. Ind. Medio, 1ª. pl.

(44) 1 Corintios 2:14
Pero el hombre natural no PERCIBE las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.
δέχεται [déchetai], Pres. Ind. Medio/Pas., 3a. sing.

(45) 2 Corintios 6:1
Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no RECIBÁIS en vano la gracia de Dios.
δέξασθαι [déxasthai], Aor. Inf. Medio.

(46) 2 Corintios 7:15
Y su cariño para con vosotros es aun más abundante, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, de cómo lo RECIBISTEIS con temor y temblor.
ἐδέξασθε [edéxasthe], Aor. Ind. Medio, 2a. pl.

(47) 2 Corintios 8:4 [Variante]
pidiéndonos con muchos ruegos que les CONCEDIÉSEMOS el privilegio de participar en este servicio para los santos.
TR: δέξασθαι [déxasthai], Aor. Inf. Medio.

(48) 2 Corintios 8:17
Pues a la verdad RECIBIÓ la exhortación; pero estando también muy solícito, por su propia voluntad partió para ir a vosotros.
ἐδέξατο [edéxato], Aor. Inf. Medio, 3ª. sing.

(49) 2 Corintios 11:4
Porque si viene alguno predicando a otro Jesús que el que os hemos predicado, o si recibís otro espíritu que el que habéis recibido, u otro evangelio que el que HABÉIS ACEPTADO, bien lo toleráis;
ἐδέξασθε [edéxasthe], Aor. Ind. Medio, 2a. pl.

(50) 2 Corintios 11:16
Otra vez digo: Que nadie me tenga por loco; o de otra manera, RECIBIDME* como a loco, para que yo también me gloríe un poquito.
δέξασθέ [déxasthé], Aor. Imp. Medio, 2ª. pl. – *δέξασθέ με [déxasthé me].

(51) Gálatas 4:14
y no me despreciasteis ni desechasteis por la prueba que tenía en mi cuerpo, antes bien me RECIBISTEIS como a un ángel de Dios, como a Cristo Jesús.
ἐδέξασθε [edéxasthe], Aor. Ind. Medio, 2a. pl.

(52) Efesios 6:17
Y TOMAD el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios;
δέξασθε [déxasthe], Aor. Imp. Medio, 2ª. pl.

(53) Filipenses 4:18
Pero todo lo he recibido, y tengo abundancia; estoy lleno, HABIENDO RECIBIDO de Epafrodito lo que enviasteis; olor fragante, sacrificio acepto, agradable a Dios.
δεξάμενος [dexámenos], Aor. Part. Medio, nom. sing. masc.

(54) Colosenses 4:10
Aristarco, mi compañero de prisiones, os saluda, y Marcos el sobrino de Bernabé, acerca del cual habéis recibido mandamientos; si fuere a vosotros, RECIBIDLE*;
δέξασθε [déxasthe], Aor. Imp. Medio, 2ª. pl. - *δέξασθε αὐτόν [déxasthe autón].

(55) 1 Tesalonicenses 1:6
Y vosotros vinisteis a ser imitadores de nosotros y del Señor, RECIBIENDO la palabra en medio de gran tribulación, con gozo del Espíritu Santo,
δεξάμενοι [dexámenoi], aor. Part. Medio, nom. pl. masc.

(56) 1 Tesalonicenses 2:13
Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios, de que cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la RECIBISTEIS no como palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, la cual actúa en vosotros los creyentes.
ἐδέξασθε [edéxasthe], Aor. Ind. Medio, 2a. pl.

(57) 2 Tesalonicenses 2:10
y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no RECIBIERON el amor de la verdad para ser salvos.
ἐδέξαντο [edéxanto], Aor. Ind. Medio, 3ª, pl.

(58) Hebreos 11:31
Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, HABIENDO RECIBIDO a los espías en paz.
δεξαμένη [dexaménê], Aor. Part. Medio, nom. sing. fem.

(59) Santiago 1:21
Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, RECIBID con mansedumbre la palabra implantada, la cual puede salvar vuestras almas.
δέξασθέ [déxasthé], Aor. Imp. Medio, 2ª. pl.










Airo

verbo




[airô]

levantar, quitar, remover, tomar, recoger

103 veces


(01) Mateo 4:6
y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, y, en sus manos te sostendrán, para que no tropieces con tu pie en piedra.
ἀροῦσιν [aroûsin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.


(02) Mateo 9:6
Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dice entonces al paralítico): Levántate, toma tu cama, y vete a tu casa. 
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(03) Mateo 9:16
Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura. 
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(04) Mateo 11:29
Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas; 
ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.


(05) Mateo 13:12
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
    "le será quitado"  ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
                               arthêsetai   ap'  autoû
                             será llevado lejos de él


(06) Mateo 14:12
Entonces llegaron sus discípulos, y tomaron el cuerpo y lo enterraron; y fueron y dieron las nuevas a Jesús.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(07) Mateo 14:20
Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que sobró de los pedazos, doce cestas llenas.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(08) Mateo 15:37
Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que sobró de los pedazos, siete canastas llenas.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(09) Mateo 16:24
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame.
ἀράτω [arátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing.


(10) Mateo 17:27
Sin embargo, para no ofenderles, ve al mar, y echa el anzuelo, y el primer pez que saques, tómalo, y al abrirle la boca, hallarás un estatero; tómalo, y dáselo por mí y por ti.
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing. - "toma".


(11) Mateo 20:14
Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti.
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(12) Mateo 21:21
Respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, que si tuviereis fe, y no dudareis, no sólo haréis esto de la higuera, sino que si a este monte dijereis: Quítate y échate en el mar, será hecho.
ἄρθητι [árthêti] Aoristo Imperativo Pasivo, 2ª sing. - "Sé levantado".


(13) Mateo 21:43
Por tanto os digo, que el reino de Dios será quitado de vosotros, y será dado a gente que produzca los frutos de él.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.


(14) Mateo 22:13
Entonces el rey dijo a los que servían: Atadle de pies y manos [llevadle]* y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Variante:
    Textus Receptus:
    ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.
    "llevadleἄρατε αὐτὸν
                   árate  autón
                  tomad  a él


(15) Mateo 24:17
El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa;
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo


(16) Mateo 24:18
y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa.
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo


(17) Mateo 24:39
y no entendieron hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos, así será también la venida del Hijo del Hombre.
ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(18) Mateo 25:28
Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.
ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.


(19) Mateo 25:29
Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
    "le será quitado"  ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
                               arthêsetai   ap'  autoû
                             será llevado lejos de él


(20) Mateo 27:32
Cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene que se llamaba Simón; a éste obligaron a que llevase la cruz.
ἄρῃ [árê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.


(21) Marcos 2:3
Entonces vinieron a él unos trayendo un paralítico, que era cargado por cuatro.
αἰρόμενον [airómenon] Presente Participio Pasivo, acus. sing. masc. - "levantado".


(22) Marcos 2:9
¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda?
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(23) Marcos 2:11
A ti te digo: Levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa.
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(24) Marcos 2:12
Entonces él se levantó en seguida, y tomando su lecho, salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca hemos visto tal cosa.
ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(25) Marcos 2:21
Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera, el mismo remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace peor la rotura.
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(26) Marcos 4:15
Y éstos son los de junto al camino: en quienes se siembra la palabra, pero después que la oyen, en seguida viene Satanás, y quita la palabra que se sembró en sus corazones.
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(27) Marcos 4:25
Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
    "se le quitará"  ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
                           arthêsetai   ap'  autoû
                          será llevado lejos de él


(28) Marcos 6:8
Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto,
αἴρωσιν [aírôsin] Presente subjuntivo Activo, 3ª pl.


(29) Marcos 6:29
Cuando oyeron esto sus discípulos, vinieron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(30) Marcos 6:43
recogieron de los pedazos doce cestas llenas, y de lo que sobró de los peces.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(31) Marcos 8:8
Y comieron, y se saciaron; y recogieron de los pedazos que habían sobrado, siete canastas.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(32) Marcos 8:19
Cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas cestas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Doce.
ἤρατε [êrate] Aoristo Indicativo Activo, 2ª pl.


(33) Marcos 8:20
Y cuando los siete panes entre cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Siete.
ἤρατε [êrate] Aoristo Indicativo Activo, 2ª pl.


(34) Marcos 8:34
Y llamando a la gente y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame.
ἀράτω [arátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing.


(35) Marcos 10:21
Entonces Jesús, mirándole, le amó, y le dijo: Una cosa te falta: anda, vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme,tomando tu cruz.
Variante:
    Textus Receptus:
    ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(36) Marcos 11:23
Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere a este monte: Quítate y échate en el mar, y no dudare en su corazón, sino creyere que será hecho lo que dice, lo que diga le será hecho.
ἄρθητι [árthêti] Aoristo Imperativo Pasivo, 2ª sing. - "Sé levantado".


(37) Marcos 13:15
El que esté en la azotea, no descienda a la casa, ni entre para tomar algo de su casa;
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo


(38) Marcos 13:16
y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo


(39) Marcos 15:21
Y obligaron a uno que pasaba, Simón de Cirene, padre de Alejandro y de Rufo, que venía del campo, a que le llevase la cruz.
ἄρῃ [árê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.


(40) Marcos 15:24
Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes sobre ellos para ver qué se llevaría cada uno.
ἄρῃ [árê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.


(41) Marcos 16:18
tomarán en las manos serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán.
ἀροῦσιν [aroûsin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.


(42) Lucas 4:11
y, en las manos te sostendrán, para que no tropieces con tu pie en piedra.
ἀροῦσιν [aroûsin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.


(43) Lucas 5:24
Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): A ti te digo: Levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa.
ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc. - "tomando".


(44) Lucas 5:25
Al instante, levantándose en presencia de ellos, y tomando el lecho en que estaba acostado, se fue a su casa, glorificando a Dios.
ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.


(45) Lucas 6:29
Al que te hiera en una mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite la capa, ni aun la túnica le niegues.
τοῦ αἴροντος [toû aírontos] Presente Participio Activo, gen. sing. masc.


(46) Lucas 6:30
A cualquiera que te pida, dale; y al que tome lo que es tuyo, no pidas que te lo devuelva.
τοῦ αἴροντος [toû aírontos] Presente Participio Activo, gen. sing. masc.


(47) Lucas 8:12
Y los de junto al camino son los que oyen, y luego viene el diablo y quita de su corazón la palabra, para que no crean y se salven.
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(48) Lucas 8:18
Mirad, pues, cómo oís; porque a todo el que tiene, se le dará; y a todo el que no tiene, aun lo que piensa tener se le quitará.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.
    "se le quitará"  ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ
                           arthêsetai   ap'  autoû
                         será llevado lejos de él


(49) Lucas 9:3
Y les dijo: No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero; ni llevéis dos túnicas.
αἴρετε [aírete] Presente Imperativo Activo, 2ª pl.


(50) Lucas 9:17
Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que les sobró, doce cestas de pedazos.
ἤρθη [êrthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. - "fue recogido".


(51) Lucas 9:23
Y decía a todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día, y sígame.
ἀράτω [arátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing.


(52) Lucas 11:22
Pero cuando viene otro más fuerte que él y le vence, le quita todas sus armas en que confiaba, y reparte el botín.
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.


(53) Lucas 11:52
¡Ay de vosotros, intérpretes de la ley! porque habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y a los que entraban se lo impedisteis.
ἤρατε [êrate] Aoristo Indicativo Activo, 2ª pl. - "tomasteis",


(54) Lucas 17:13
alzaron la voz, diciendo: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros!
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(55) Lucas 17:31
En aquel día, el que esté en la azotea, y sus bienes en casa, no descienda a tomarlos; y el que en el campo, asimismo no vuelva atrás.
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo
    "a tomarlosἆραι       αὐτά
                         ârai       autá
                   para tomar a ellos


(56) Lucas 19:21
porque tuve miedo de ti, por cuanto eres hombre severo, que tomas lo que no pusiste, y siegas lo que no sembraste.
αἴρεις [aíreis] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.


(57) Lucas 19:22
Entonces él le dijo: Mal siervo, por tu propia boca te juzgo. Sabías que yo era hombre severo, que tomo lo que no puse, y que siego lo que no sembré;
αἴρων [aírôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "tomando".


(58) Lucas 19:24
Y dijo a los que estaban presentes: Quitadle la mina, y dadla al que tiene las diez minas.
ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.
    "quitadle la mina"
    ἄρατε ἀπ’ αὐτοῦ τὴν μνᾶν
    árate   ap'  autoû  tên  mnân
   llevad  lejos de él   la    mina


(59) Lucas 19:26
Pues yo os digo que a todo el que tiene, se le dará; mas al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
ἀρθήσεται [arthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3ª sing.


(60) Lucas 22:36
Y les dijo: Pues ahora, el que tiene bolsa, tómela, y también la alforja; y el que no tiene espada, venda su capa y compre una.
ἀράτω [arátô] Aoristo Imperativo Activo, 3ª sing.


(61) Lucas 23:18
Mas toda la multitud dio voces a una, diciendo: ¡Fuera con éste, y suéltanos a Barrabás!
αἶρε [aîre] Presente Imperativo Activo, 2ª sing.
    "Fuera con este"  αἶρε τοῦτον 
                               aîre  toûton
                              quita a este


(62) Juan 1:29
El siguiente día vio Juan a Jesús que venía a él, y dijo: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
ὁ αἴρων [ho aírôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. - "el que quita".


(63) Juan 2:16
y dijo a los que vendían palomas: Quitad de aquí esto, y no hagáis de la casa de mi Padre casa de mercado.
ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.


(64) Juan 5:8
Jesús le dijo: Levántate, toma tu lecho, y anda.
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(65) Juan 5:9
Y al instante aquel hombre fue sanado, y tomó su lecho, y anduvo. Y era día de reposo aquel día.
ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(66) Juan 5:10
Entonces los judíos dijeron a aquel que había sido sanado: Es día de reposo; no te es lícito llevar tu lecho.
ἆραι [ârai] Aoristo Infinitivo Activo


(67) Juan 5:11
El les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(68) Juan 5:12
Entonces le preguntaron: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda?
ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(69) Juan 8:59
Tomaron entonces piedras para arrojárselas; pero Jesús se escondió y salió del templo; y atravesando por en medio de ellos, se fue.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(70) Juan 10:18
Nadie me la quita, sino que yo de mí mismo la pongo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.
    NA/Textus Receptus
    αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

    WH:
    ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(71) Juan 10:24
Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.
αἴρεις [aíreis] Presente Indicativo Activo, 2ª sing. - "quitas".


(72) Juan 11:39
Dijo Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que había muerto, le dijo: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.
ἄρατε [árate] Aoristo Imperativo Activo, 2ª pl.


(73, 74) Juan 11:41
Entonces quitaron¹ la piedra de donde había sido puesto el muerto. Y Jesús, alzando² los ojos a lo alto, dijo: Padre, gracias te doy por haberme oído.
¹ ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.

² ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(75) Juan 11:48
Si le dejamos así, todos creerán en él; y vendrán los romanos, y destruirán nuestro lugar santo y nuestra nación.
ἀροῦσιν [aroûsin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl. - "quitarán".


(76) Juan 15:2
Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará; y todo aquel que lleva fruto, lo limpiará, para que lleve más fruto.
αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing. - "quita".


(77) Juan 16:22
También vosotros ahora tenéis tristeza; pero os volveré a ver, y se gozará vuestro corazón, y nadie os quitará vuestro gozo.
    NA/Textus Receptus
    αἴρει [aírei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing. - "quita".

    WH:
    ἀρεῖ [areî] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing. - "quitará".


(78) Juan 17:15
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.
ἄρῃς [árês] Aoristo Subjuntivo Activo, 2ª sing.


(79, 80) Juan 19:15
Pero ellos gritaron: ¡Fuera¹fuera¹, crucifícale! Pilato les dijo: ¿A vuestro Rey he de crucificar? Respondieron los principales sacerdotes: No tenemos más rey que César.
¹ ἆρον [âron] Aoristo Imperativo Activo, 2ª sing.


(81) Juan 19:31
Entonces los judíos, por cuanto era la preparación de la pascua, a fin de que los cuerpos no quedasen en la cruz en el día de reposo (pues aquel día de reposo era de gran solemnidad), rogaron a Pilato que se les quebrasen las piernas, y fuesen quitados de allí.
ἀρθῶσιν [arthôsin] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 3ª pl.


(82, 83) Juan 19:38
Después de todo esto, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús, pero secretamente por miedo de los judíos, rogó a Pilato que le permitiese llevarse¹ el cuerpo de Jesús; y Pilato se lo concedió. Entonces vino, y se llevó el cuerpo de Jesús.
¹ ἄρῃ [árê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing. - "llevase".

² ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. - "llevó".


(84) Juan 20:1
El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro.
ἠρμένον [êrménon] Perfecto Participio Pasivo, acus. sing. masc.


(85) Juan 20:2
Entonces corrió, y fue a Simón Pedro y al otro discípulo, aquel al que amaba Jesús, y les dijo: Se han llevado del sepulcro al Señor, y no sabemos dónde le han puesto.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl. - "llevaron".


(86) Juan 20:13
Y le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl. - "llevaron".


(87) Juan 20:15
Jesús le dijo: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dijo: Señor, si tú lo has llevado, dime dónde lo has puesto, y yo lollevaré.
ἀρῶ [arô] Futuro Indicativo Activo, 1ª sing.


(88) Hechos 4:24
Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz a Dios, y dijeron: Soberano Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay;
ἦραν [êran] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.


(89, 90) Hechos 8:33
En su humillación no se le hizo¹ justicia*; Mas su generación, ¿quién la contará? Porque fue quitada de la tierra su vida.
¹ ἤρθη [êrthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.
    * "no se le hizo justicia
       ἡ  κρίσις αὐτοῦ    ἤρθη
       hê  krísis  autoû      êrthê
       el   juicio  de él   fue quitado

² αἴρεται [aíretai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing.  - "es quitada".


(91) Hechos 20:9
y un joven llamado Eutico, que estaba sentado en la ventana, rendido de un sueño profundo, por cuanto Pablo disertaba largamente, vencido del sueño cayó del tercer piso abajo, y fue levantado muerto.
ἤρθη [êrthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.


(92) Hechos 21:11
quien viniendo a vernos, tomó el cinto de Pablo, y atándose los pies y las manos, dijo: Esto dice el Espíritu Santo: Así atarán los judíos en Jerusalén al varón de quien es este cinto, y le entregarán en manos de los gentiles.
ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc. - "tomando".


(93) Hechos 21:36
porque la muchedumbre del pueblo venía detrás, gritando: ¡Muera*
αἶρε [aîre] Presente Imperativo Activo, 2ª sing. 
   * "Muera"  αἶρε αὐτόν
                   aîre  autón
                  quita  a él


(94) Hechos 22:22
Y le oyeron hasta esta palabra; entonces alzaron la voz, diciendo: Quita de la tierra a tal hombre, porque no conviene que viva.
αἶρε [aîre] Presente Imperativo Activo, 2ª sing. 


(95) Hechos 27:13
Y soplando una brisa del sur, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, levaron anclas e iban costeando Creta.
ἄραντες [árantes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc. - "habiendo levantado".


(96) Hechos 27:17
Y una vez subido a bordo*, usaron de refuerzos para ceñir la nave; y teniendo temor de dar en la Sirte, arriaron las velas y quedaron a la deriva.
ἄραντες [árantes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
    * "Y una vez subido a bordo"
         ἣν            ἄραντες
         hên            árantes
       el cual  habiendo levantado


(97) 1 Corintios 5:2
Y vosotros estáis envanecidos. ¿No debierais más bien haberos lamentado, para que fuese quitado de en medio de vosotros el que cometió tal acción?
Variante:
    Textus Receptus:
    ἐξαρθῇ [exarthê] Aoristo Subjuntivo Pasivo, contracto, 3ª sing. de ἐξαίρω [exaírô] "quitar", "expulsar".

    WH/NA:
    ἀρθῇ [arthê] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 3ª sing.


(98) 1 Corintios 6:15
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? De ningún modo.
ἄρας [áras] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc. - "tomando", "quitando".


(99) Efesios 4:31
Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.
ἀρθήτω [arthêtô] Aoristo Imperativo Pasivo, 3ª sing. - "sea quitado".


(100) Colosenses 2:14
anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,
ἦρκεν [êrken] Perfecto Indicativo Activo, 3ª sing. - "ha quitado".


(101) 1 Juan 3:5
Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él. 
ἄρῃ [árê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.


(102) Apocalipsis 10:5
Y el ángel que vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano al cielo,
ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.


(103) Apocalipsis 18:21
Y un ángel poderoso tomó una piedra, como una gran piedra de molino, y la arrojó en el mar, diciendo: Con el mismo ímpetu será derribada Babilonia, la gran ciudad, y nunca más será hallada.
ἦρεν [êren] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. - "levantó".