Mostrando entradas con la etiqueta combatir. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta combatir. Mostrar todas las entradas

Máchomai

μάχομαι

[máchomai]

Verbo

“luchar”, “combatir”, “contender”, “reñir”, “ser contencioso”

4 veces:

(1) Juan 6:52
Entonces los judíos CONTENDÍAN entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?
ἐμάχοντο [emáchonto], Imperf. Ind. Medio/Pas., 3ª. sing.

(2) Hechos 7:26
Y al día siguiente, se presentó a unos de ellos QUE REÑÍAN, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?
μαχομένοις [machoménois], Pres. Part. Medio/Pas., dat. pl. masc.

(3) 2 Timoteo 2:24
Porque el siervo del Señor no debe SER CONTENCIOSO, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido;
μάχεσθαι [máchesthai], Pres. Inf. Medio/Pas.

(4) Santiago 4:2
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; COMBATÍS y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
μάχεσθε [máchesthe], Pres. Ind. Medio/Pas., 2ª. pl.











Athleo

verbo




[athléô]

participar en una competencia
luchar, competir, combatir

2 veces


(01, 02) 2 Timoteo 2:5
Y también el que lucha como atleta¹, no es coronado si no lucha² legítimamente.
¹ ἀθλῇ [athlê] Presente Subjuntivo Activo, 3ª sing.

² ἀθλήσῃ [athlêsê] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª sing.



agonizomai

verbo
(deponente)


[agônízomai]

de ἀγών [agôn]

luchar por un premio (en una competencia atlética)

contender, luchar, competir, combatir
esforzarse, agonizar

8 veces


(01) Lucas 13:24
Esforzaos a entrar por la puerta angosta; porque os digo que muchos procurarán entrar, y no podrán. 
ἀγωνίζεσθε [agônízesthe] Presente Imperativo Medio/Pasivo, 2ª pl.


(02) Juan18:36
Respondió Jesús: Mi reino no es de este mundo; si mi reino fuera de este mundo, mis servidores pelearían para que yo no fuera entregado a los judíos; pero mi reino no es de aquí. 
ἠγωνίζοντο [êgônízonto] Imperfecto Indicativo Medio/Pasivo, 3ª pl. - "luchaban".


(03) 1 Corintios 9:25
Todo aquel que lucha, de todo se abstiene; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible. 
ὁ ἀγωνιζόμενος [ho agônizómenos] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. sing. masc.


(04) Colosenses 1:29
para lo cual también trabajo, luchando según la potencia de él, la cual actúa poderosamente en mí. 
ἀγωνιζόμενος [agônizómenos] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. sing. masc.


(05) Colosenses 4:12
Os saluda Epafras, el cual es uno de vosotros, siervo de Cristo, siempre rogando encarecidamente por vosotros en sus oraciones, para que estéis firmes, perfectos y completos en todo lo que Dios quiere. 
ἀγωνιζόμενος [agônizómenos] Presente Participio Medio/Pasivo, nom. sing. masc. - "luchando".


(06) 1 Timoteo 4:10
Que por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios*, porque esperamos en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen. 

Variante:

    Textus Receptus:
    ὀνειδιζόμεθα [oneidizómetha] Presente Indicativo Pasivo, 1ª pl. de ὀνειδίζω [oneidízô] "injuriar", "calumniar", "insultar", "reprochar".

    WH/NA:
    ἀγωνιζόμεθα [agônizómetha] Presente Indicativo Medio/ Pasivo, 1ª pl. - "luchamos". La evidencia textual se inclina por este texto.


(07) 1 Timoteo 6:12
Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual asimismo fuiste llamado, habiendo hecho la buena profesión delante de muchos testigos
ἀγωνίζου [agônízou] Presente Imperativo Medio/Pasivo, 2ª sing.


(08) 2 Timoteo 4:7
He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe
ἠγώνισμαι [êgônismai] Perfecto Indivativo Medio/Pasivo, 1ª sing.