EL DIOS QUE YO CONOZCO

Mostrando entradas con la etiqueta dar gracias. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta dar gracias. Mostrar todas las entradas

Dar gracias


εὐχαριστέω

Griegoεὐχαριστέω [eucharisteô] (Verbo). De ευχαριστος [eucharistos]. Agradecer. Dar gracias.

39 veces:




(1) Mateo 15:36
Y tomando los siete panes y los peces, dio gracias, los partió y dio a sus discípulos, y los discípulos a la multitud. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(2) Mateo 26: 27
Y tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio, diciendo: Bebed de ella todos; - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(3) Marcos 8:6
Entonces mandó a la multitud que se recostase en tierra; y tomando los siete panes, habiendo dado gracias, los partió, y dio a sus discípulos para que los pusiesen delante; y los pusieron delante de la multitud. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(4) Marcos 14:23
Y tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio; y bebieron de ella todos. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(5) Lucas 17:16
y se postró rostro en tierra a sus pies, dándole gracias; y éste era samaritano. - ευχαριστων [eucharistôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(6) Lucas 18: 11
El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(7) Lucas 22:17
Y habiendo tomado la copa, dio gracias, y dijo: Tomad esto, y repartidlo entre vosotros; - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(8) Lucas 22:19
Y tomó el pan y dio gracias, y lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(9) Juan 6:11
Y tomó Jesús aquellos panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los discípulos, y los discípulos entre los que estaban recostados; asimismo de los peces, cuanto querían. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(10) Juan 6:23
Pero otras barcas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber dado gracias el Señor. - ευχαριστησαντος [eucharistêsantos] Aoristo Participio Activo, gen. sing. masc.

(11) Juan 11:41
Entonces quitaron la piedra de donde había sido puesto el muerto. Y Jesús, alzando los ojos a lo alto, dijo: Padre, gracias te doy por haberme oído. - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(12) Hechos 27:35
Y habiendo dicho esto, tomó el pan y dio gracias a Dios en presencia de todos, y partiéndolo, comenzó a comer. - ευχαριστησεν [eucharistêsen] Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.

(13) Hechos 28:15
de donde, oyendo de nosotros los hermanos, salieron a recibirnos hasta el Foro de Apio y las Tres Tabernas; y al verlos, Pablo dio gracias a Dios y cobró aliento. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(14) Romanos 1:8
Primeramente doy gracias a mi Dios mediante Jesucristo con respecto a todos vosotros, de que vuestra fe se divulga por todo el mundo. - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(15) Romanos 1:21
Pues habiendo conocido a Dios, no le glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias, sino que se envanecieron en sus razonamientos, y su necio corazón fue entenebrecido. - ηυχαριστησαν [êucharistêsan] Aoristo Indicativo Activo, 3 pl. Variante: ευχαριστησαν [eucharistêsan].

(16) Romanos 7: 25 [Variante]
[Gracias doy] a Dios, por Jesucristo Señor nuestro. Así que, yo mismo con la mente sirvo a la ley de Dios, mas con la carne a la ley del pecado. - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing. Variante: χαρις [charis].

(17, 18) Romanos 14:6
El que hace caso del día, lo hace para el Señor; y el que no hace caso del día, para el Señor no lo hace. El que come, para el Señor come, porque da gracias¹ a Dios; y el que no come, para el Señor no come, y da gracias¹ a Dios. - ¹ευχαριστει [eucharistei] Presente Indicativo Activo, 3 sing.

(19) Romanos 16: 4
que expusieron su vida por mí; a los cuales no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles. - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(20) 1 Corintios 1:4
Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús; - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(21) 1 Corintios 1: 14
Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo, - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(22) 1 Corintios 10:30
Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser censurado por aquello de que doy gracias? - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(23) 1 Corintios 11: 24
y habiendo dado gracias, lo partió, y dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo que por vosotros es partido; haced esto en memoria de mí. - ευχαριστησας [eucharistêsas] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(24) 1 Corintios 14:17
Porque tú, a la verdad, bien das gracias; pero el otro no es edificado. - ευχαριστεις [eucharisteis] Presente Indicativo Activo, 2 sing.

(25) 1 Corintios 14: 18
Doy gracias a Dios que hablo en lenguas más que todos vosotros; - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(26) 2 Corintios 1:11
cooperando también vosotros a favor nuestro con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don concedido a nosotros por medio de muchos. - ευχαριστηθη [eucharistêthê] Aoristo Subjuntivo Pasivo, 3 sing.

(27) Efesios 1:16
no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, - ευχαριστων [eucharistôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. ("no ceso de dar gracias" - ου παυομαι ευχαριστων [ou pauomai eucharistôn] Lit: "no ceso dando gracias").

(28) Efesios 5: 20
dando siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. - ευχαριστουντες [eucharistountes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.

(29) Filipenses 1:3
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros, - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(30) Colosenses 1: 3
Siempre orando por vosotros, damos gracias a Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Presente Indicativo Activo, 1 pl.

(31) Colosenses 1:12
con gozo dando gracias al Padre que nos hizo aptos para participar de la herencia de los santos en luz; - ευχαριστουντες [eucharistountes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.

(32) Colosenses 3:17
Y todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él. - ευχαριστουντες [eucharistountes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc.

(33) 1 Tesalonicenses 1:2
Damos siempre gracias a Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones, - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Presente Indicativo Activo, 1 pl.

(34) 1 Tesalonicenses 2:13
Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios, de que cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la recibisteis no como palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, la cual actúa en vosotros los creyentes. - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Presente Indicativo Activo, 1 pl.

(35) 1 Tesalonicenses 5:18
Dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús. - ευχαριστειτε [eucharisteite] Presente Imperativo Activo, 2 pl.

(36) 2 Tesalonicenses 1:3
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás; - ευχαριστειν [eucharistein] Presente Infinitivo Activo.

(37) 2 Tesalonicenses 2:13
Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad, - ευχαριστειν [eucharistein] Presente Infinitivo Activo.

(38) Filemón 4
Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones, - ευχαριστω [eucharistô] Presente Indicativo Activo, 1 sing.

(39) Apocalipsis 11:17
diciendo: Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres y que eras y que has de venir, porque has tomado tu gran poder, y has reinado. - ευχαριστουμεν [eucharistoumen] Presente Indicativo Activo, 1 pl.

Portugués
Inglés