Mostrando entradas con la etiqueta manifiesto. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta manifiesto. Mostrar todas las entradas

Epiphanês

ἐπιφανής

[epiphanês]

Adjetivo

Etimología
De ἐπί [epí], “sobre”, “encima”, y el tema -φανής [-phanês] derivado de φαίνω [phaínō], “mostrar”, “hacer aparecer”, “hacer brillar”.
Literalmente: “que aparece en la luz”, “que se hace visible sobre”, “que resplandece de manera manifiesta”.


Sentido básico
Visible, manifiesto, notable, ilustre, evidente.
Describe aquello que se hace claramente perceptible, ya sea por su visibilidad, por su notoriedad o por el carácter evidente de su presencia.

Desarrollo semántico
El adjetivo ἐπιφανής [epiphanês] expresa la cualidad resultante del proceso contenido en ἐπιφαίνω [epiphaínō], algo que ha llegado a hacerse visible y manifiesto.

1) Nivel visual
Visible, perceptible, claramente aparente.
Lo que ha salido a la luz.

2) Nivel fenomenológico
Notable, conspicuo, evidente.
Lo que destaca dentro del campo perceptible y llama la atención por su claridad o importancia.

3) Nivel cualitativo
Ilustre, glorioso, eminente.
Lo que no solo es visible, sino también: sobresaliente, significativo y digno de reconocimiento.

Uso en el griego clásico
El término se emplea para describir:
· lo que aparece claramente ante la vista
· lo que es notable o sobresaliente
· personas o realidades ilustres o célebres
Puede indicar tanto visibilidad física como notoriedad social, prestigio o grandeza pública.

Uso en la LXX
En la Septuaginta, ἐπιφανής [epiphanês] se emplea para describir:
· la manifestación evidente del poder de Dios
· eventos notables o impresionantes
· experiencias que provocan asombro o reconocimiento
A menudo expresa ideas de grandeza visible, intervención divina y majestad manifiesta.

Uso en el NT
Aparece 1 vez - Hechos 2:20
Traducido como: “manifiesto” (RVR-1960), “glorioso” (NBLA, RVA-2015), “esplendoroso” (NVI)

Matiz teológico
En el NT, ἐπιφανής [epiphanês] no describe simplemente algo visible, sino una realidad cuya manifestación es tan clara que se impone como visible y evidente.

En Hechos 2:20, el término caracteriza el “día del Señor” como:
• inequívoco en su significado
• visible en su manifestación
• glorioso en su carácter
• decisivo como intervención pública de Dios en la historia
El énfasis no está solo en que el día “aparezca”, sino en que su grandeza será imposible de ignorar.

Nota semántica
Este adjetivo expresa el resultado de un proceso de manifestación:
ἐπιφαίνω → “hacer aparecer”, “manifestar”
ἐπιφανής → “lo que ha aparecido claramente”

Señala el estado de aquello que ha pasado de:
oculto → visible → evidente → notable.

Relación léxica
φαίνω → “mostrar”, “hacer visible”
ἐπιφαίνω → “aparecer”, “manifestarse claramente”
ἐπιφανής → “visible”, “notable”, “manifiesto”
ἐπιφάνεια → “manifestación”, “aparición gloriosa”

Evolución semántica y relación conceptual
acción → aparición → cualidad → manifestación gloriosa

En una progresión más amplia:
[Percepción] → [Contenido] → [Manifestación] → [Aparición] → [Cualidad] → [Consumación]

Síntesis conceptual
ἐπιφανής [epiphanês] describe lo que se hace visible de tal manera que resulta evidente, notable y significativo.

ἐπιφανής [epiphanês] es aquello cuya manifestación es tan clara que no puede pasar desapercibida. ἐπιφανής [epiphanês] no solo designa lo visible, sino lo visible como inequívocamente significativo.

1 vez:

Hechos 2:20
El sol se convertirá en tinieblas, Y la luna en sangre, Antes que venga el día del Señor, Grande y MANIFIESTO;
ἐπιφανῆ [epiphanê], acus. sing. fem.


 
 








Sabio

σοφός

[sophós]

Adjetivo
(de σαφής [saphês], - no usado en el NT- “claro”, “manifiesto”, “distinto”).
Un σοφός [sophós] era originalmente alguien que “veía claro” o tenía una “habilidad clara” en un oficio (un carpintero, un músico, un navegante). 

“sabio”, “hábil”, “experto”

22 veces:

(1) Mateo 11:25
En aquel tiempo, respondiendo Jesús, dijo: Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los SABIOS y de los entendidos, y las revelaste a los niños.
σοφῶν [sophôn], gen. pl. masc.

(2) Mateo 23:34
Por tanto, he aquí yo os envío profetas y SABIOS y escribas; y de ellos, a unos mataréis y crucificaréis, y a otros azotaréis en vuestras sinagogas, y perseguiréis de ciudad en ciudad;
σοφοὺς [sophoús], acus. pl. masc.

(3) Lucas 10:21
En aquella misma hora Jesús se regocijó en el Espíritu, y dijo: Yo te alabo, oh Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los SABIOS y entendidos, y las has revelado a los niños. Sí, Padre, porque así te agradó.
σοφῶν [sophôn], gen. pl. masc.

(4) Romanos 1:14
A griegos y a no griegos, A SABIOS y a no sabios soy deudor.
σοφοῖς [sophoîs], dat. pl. masc.

(5) Romanos 1:22
Profesando ser SABIOS, se hicieron necios,
σοφοὶ [sophoí], nom. pl. masc.

(6) Romanos 16:19
Porque vuestra obediencia ha venido a ser notoria a todos, así que me gozo de vosotros; pero quiero que seáis SABIOS para el bien, e ingenuos para el mal.
σοφοὺς [sophoús], acus. pl. masc.

(7) Romanos 16:27
al único y SABIO Dios, sea gloria mediante Jesucristo para siempre. Amén.
σοφῷ [sophô], dat. sing. masc.

(8) 1 Corintios 1:19
Pues está escrito: Destruiré la sabiduría de los SABIOS, Y desecharé el entendimiento de los entendidos.
σοφῶν [sophôn], gen. pl. masc.

(9) 1 Corintios 1:20
¿Dónde está el SABIO? ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el disputador de este siglo? ¿No ha enloquecido Dios la sabiduría del mundo?
σοφός [sophós], nom. sing. masc.

(10) 1 Corintios 1:25
Porque lo insensato de Dios es MÁS SABIO que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres.
σοφώτερον [sophôteron], nom. sing. neutro - comparativo.

(11) 1 Corintios 1:26
Pues mirad, hermanos, vuestra vocación, que no sois muchos SABIOS según la carne, ni muchos poderosos, ni muchos nobles;
σοφοὶ [sophoí], nom. pl. masc.

(12) 1 Corintios 1:27
sino que lo necio del mundo escogió Dios, para avergonzar a los SABIOS; y lo débil del mundo escogió Dios, para avergonzar a lo fuerte;
σοφοὺς [sophoús], acus. pl. masc.

(13) 1 Corintios 3:10
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como PERITO arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno mire cómo sobreedifica.
σοφός [sophós], nom. sing. masc.

(14, 15) 1 Corintios 3:18
Nadie se engañe a sí mismo; si alguno entre vosotros se cree SABIO* en este siglo, hágase ignorante, para que llegue a ser SABIO*.
*σοφός [sophós], nom. sing. masc.

(16) 1 Corintios 3:19
Porque la sabiduría de este mundo es insensatez para con Dios; pues escrito está: El prende a los SABIOS en la astucia de ellos.
σοφοὺς [sophoús], acus. pl. masc.

(17) 1 Corintios 3:20
Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los SABIOS, que son vanos.
σοφῶν [sophôn], gen. pl. masc.

(18) 1 Corintios 6:5
Para avergonzaros lo digo. ¿Pues qué, no hay entre vosotros SABIO, ni aun uno, que pueda juzgar entre sus hermanos,
σοφός [sophós], nom. sing. masc.

(19) Efesios 5:15
Mirad, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como SABIOS,
σοφοὶ [sophoí], nom. pl. masc.

(20) 1 Timoteo 1:17 [Variante]
Por tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible, al único [y SABIO] Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.
Variante (TR): σοφῶ [sophô], dat. sing. masc.

(21) Santiago 3:13
¿Quién es SABIO y entendido entre vosotros? Muestre por la buena conducta sus obras en sabia mansedumbre.
σοφός [sophós], nom. sing. masc.

(22) Judas 1:25 [Variante]
al único [y SABIO] Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y potencia, ahora y por todos los siglos. Amén.
σοφῶ [sophô], dat. sing. masc.